Язык Вераа - Veraa language
Вера'а | |
---|---|
Ватрата | |
Родной для | Вануату |
Область, край | Вануа Лава |
Носитель языка | 500 (2012)[1] |
Коды языков | |
ISO 639-3 | vra |
Glottolog | вера1241 [2] |
Вера'а [feraʔa], ранее известный Мота имя Ватрата, является Океанический язык говорят на западном побережье Вануа Лава Остров, в Острова Бэнкс северных Вануату.
Вера'а была описана в 2011 году лингвистом Стефаном Шнеллом.[3]
Недавняя история
Согласно недавно записанной устной местной истории, Вануа Лава был поражен сильным землетрясением и оползнем в 1945 году, которые разрушили сады и деревни на его северо-западном побережье, в результате чего община Вера'а покинула свои предыдущие поселения и переселилась в свой нынешний главный центр проживания, деревню Вера 'а (Ватрата). Вераа находится примерно в 4 км от деревни Ветубосо, крупнейшего поселения на Вануа Лава который населен в основном носителями близкородственного языка Vurës.
Вместе с носителями Vera'a, носителями ныне умирающего языка Lemerig переехал в деревню Вера'а. Lemerig помнят многие жители Вера'а, но уже не используются в повседневном общении. Вполне вероятно, что сейчас де-факто Утрата лемеригского языка является результатом стихийного бедствия и последующего переселения.
Фонология
У Веры 7 фонематический гласные, которые все короткие монофтонги:[4]
Передний | Назад | |
---|---|---|
Закрывать | я | ты |
Почти близко | ɪ | ʊ |
Открытый-средний | ɛ | ɔ |
Открыть | а |
Владение
В Vera'a зафиксированы два типа притяжательных конструкций: прямые притяжательные конструкции и косвенные притяжательные конструкции.[3]:119 Подобно другим Океанические языки, различия между существительными, которыми прямо и косвенно владеют, в Vera’a, по-видимому, в целом соответствуют семантическим различиям, наблюдаемым между неотчуждаемый и отчуждаемое владение.
Как в прямых, так и в косвенных притяжательных конструкциях есть еще три подтипа построения, основанные на выражении обладателя. К трем типам принадлежащих конструкций относятся:
(1) владелец как местоимение, выраженное притяжательным суффиксом
(2) владелец как личный НП
(3) владелец как нарицательное имя
Чтобы выразить обладателя как местоимение, используются притяжательные суффиксы. Стефан Шнелл сообщает, что они «считаются местоимениями по своей природе, потому что имеют специфические, определенные референты и склоняются к тем же категориям, что и личные местоимения».[3]:121
Единственное число | Двойной | Испытание | Множественное число | |
---|---|---|---|---|
1 ВКЛ | - | -дуэт) | -de | |
1 EXCL | -k | -маду (ō) | -mam'ōl | -мама |
2 | -м | -мру (ō) | -м'ōл | -ми |
3 | -gi | -ru (ō) | -r'ōl | -re |
Прямое владение
В Vera’a прямое владение в первую очередь выражает неотъемлемые или изначально заданные отношения.[3]:121
Эти типы отношений можно увидеть через выражение:[3]:57–58
- родственные отношения
- части тела
- другие типы отношений часть / целое (часто части растений)
- определенные понятия, которые встречаются только в связи с другим понятием (название объекта)
- пространственные отношения (включая временные отношения, выраженные по аналогии с пространственными отношениями)
Прямая притяжательная конструкция
Прямые притяжательные конструкции состоят из владения, которым владеют, и владения. Эта структура имеет тенденцию следовать порядку обладателя-обладателя. Обладатель выражается как связанное существительное, в то время как владелец может быть выражен как:[3]:121
(1) местоимение (выражается притяжательным суффиксом)
(2) личный НП, связанный с обладателем суффиксом ссылки -n
(3) как существительное нарицательное, следующее за существительным владения
Связанное существительное владеет одной из этих трех конструкций обладателя, как показано ниже:[3]:119
(1) Прямая притяжательная конструкция с местоименным владельцем | |||
---|---|---|---|
(а) | п | Gunu-м | |
ИЗОБРАЗИТЕЛЬНОЕ ИСКУССТВО | супруга-2SG | ||
"ваша жена / муж" | |||
(б) | п | коло-k | |
ИЗОБРАЗИТЕЛЬНОЕ ИСКУССТВО | спина-1СГ | ||
'моя спина' |
(2) Прямое притяжательное построение с личным обладателем НП | ||||
---|---|---|---|---|
(c) | п | фоно-n | е | Qo ’ |
ИЗОБРАЗИТЕЛЬНОЕ ИСКУССТВО | дом-ЛК | ИЗОБРАЗИТЕЛЬНОЕ ИСКУССТВО | person.name | |
"Дом Qo" | ||||
(г) | е | гуну-n | е | Нолин |
ИЗОБРАЗИТЕЛЬНОЕ ИСКУССТВО | супруга-ЛК | ИЗОБРАЗИТЕЛЬНОЕ ИСКУССТВО | person.name | |
'Муж Нолин' |
(3) Прямая притяжательная конструкция с общим обладателем НП. | |||
---|---|---|---|
(е) | ēn | Нелно- | 'Ансара |
ИЗОБРАЗИТЕЛЬНОЕ ИСКУССТВО | голос- | человек | |
'голос человека, т.е. человеческий голос' | |||
(е) | ēn | deln̄o- | ’Ama’ |
ИЗОБРАЗИТЕЛЬНОЕ ИСКУССТВО | ухо- | дьявол | |
'уши дьявола / дьявольские уши' |
В целом конструкции можно описать следующим образом:
Тип владельца | Структура |
(1) Местоимение | [посессум NP-притяжательный суффикс] |
(2) Личный НП | [владение NP-п] + [личный NP] |
(3) Обычная НП | [собственное НП] + [обычное НП] |
Косвенное владение
Косвенные притяжательные конструкции в первую очередь выражают отчуждаемое владение, то есть владение, которое легче прекратить. Владелец не выражается прямо в существительном имеющимся, скорее владелец выражается в притяжательном классификаторе. Эта конструкция приводит к тому, что обладатель и обладатель становятся менее зависимыми друг от друга морфологически. Следовательно, эта конструкция позволяет обладателю синтаксически появляться в разных позициях, а обладателю - иметь возможность формировать автономный NP с опущенным из речи владением NP.[3]:133
Косвенные притяжательные конструкции далее делятся на два типа, обозначенные как косвенные притяжательные конструкции, тип 1 и тип 2 соответственно. В дополнение к обоим типам косвенные притяжательные конструкции также имеют несколько различных функций, в том числе анафорическое / общее использование классификатора (исключенный NP), конструкция адноминального получателя и конструкция получатель / получатель.[3]:133 Различные функции косвенных притяжательных конструкций дополнительно объясняются в книге Стефана Шнелла. Грамматика Вераа: океанический язык Северного Вануату, Глава 6[3]:136–138.
Косвенное притяжательное строительство
В косвенной притяжательной конструкции владение является свободным существительным, а владелец размещается в притяжательном классификаторе, который опосредует синтаксические отношения между одержимым и владельцем.[3]:134 Существует восемь притяжательных классификаторов, каждый из которых выражает свою собственную функцию и типы отношений, которые выражают косвенные притяжательные конструкции.
Притяжательный классификатор | Функция |
---|---|
идти- | 's.th. есть' |
мо- | 's.th. пить' |
ко- | 's.th. использовать как сосуд ' |
m̄o- | 's.th. использовать как дом ' |
боло- | 's.th. обычной ценности ' |
нет- | 's.th. лично принадлежит ' |
qo- | 's.th. привык спать, отдыхать ' |
му- | 's.th. принадлежащий '/ другой |
Непрямая притяжательная конструкция, тип 1
В Indirect Possessive Construction Type 1 притяжательный классификатор выражается как связанная морфема, при этом обладатель выражается как:[3]:134
(1) притяжательный суффикс, прикрепленный к классификатору
(2) личный НП, связанный с притяжательным классификатором с -n суффикс
(3) как существительное нарицательное, следующее за притяжательным классификатором.
Притяжательный классификатор примет одну из этих трех конструкций обладателя, как показано ниже:[3]:120–121
(1) Косвенная притяжательная конструкция Тип 1 с местоименным владельцем | |||
---|---|---|---|
(грамм) | п | qe'an | идти-ruō |
ИЗОБРАЗИТЕЛЬНОЕ ИСКУССТВО | земля | ПОСС.CLF-3D | |
'их (две) земли для еды' | |||
(час) | п | нак | ко-k |
ИЗОБРАЗИТЕЛЬНОЕ ИСКУССТВО | каноэ | ПОСС.CLF-1SG | |
'мой нож' |
(2) Косвенное притяжательное построение Типа 1 с личным обладателем НП. | |||||
---|---|---|---|---|---|
(я) | п | нак | му-н | е | Qo ’ |
ИЗОБРАЗИТЕЛЬНОЕ ИСКУССТВО | каноэ | ПОСС> CLF-LK | ИЗОБРАЗИТЕЛЬНОЕ ИСКУССТВО | person.name | |
'Каноэ Qoʻ’s' | |||||
(j) | ēn | gie | пн | е | 'Увусмал |
ИЗОБРАЗИТЕЛЬНОЕ ИСКУССТВО | кава | POSS.CLF-LK | ИЗОБРАЗИТЕЛЬНОЕ ИСКУССТВО | высокий. платок | |
'кава верховного вождя (пить)' |
(3) Косвенная притяжательная конструкция типа 1 с общим обладателем НП. | ||||
---|---|---|---|---|
(k) | п | gie | мес | 'Увусмал |
ИЗОБРАЗИТЕЛЬНОЕ ИСКУССТВО | кава | POSS.CLF | высокий. платок | |
'кава высокого вождя (пить)' | ||||
(l) | п | Laklak | му | ’Ama’ |
ИЗОБРАЗИТЕЛЬНОЕ ИСКУССТВО | танцевать | POSS.CLF | дьявол | |
'танец призраков / танец призраков' |
В целом конструкции следующие:
Тип владельца | Структура |
(1) Местоимение | [Ownersum NP] + [притяжательный классификатор-притяжательный суффикс] |
(2) Личный НП | [Ownersum NP] + [притяжательный классификатор-п] + [личный NP] |
(3) Обычная НП | [посессум НП] + [притяжательный классификатор] + [общий НП] |
Непрямая притяжательная конструкция, тип 2
В косвенной притяжательной конструкции типа 2 притяжательный классификатор предшествует имеющемуся. Результатом этого является то, что притяжательный классификатор и посессум образуют сложную НП. Владелец выражается исключительно посредством местоименного притяжательного суффикса.[3]:135–136
Непрямая притяжательная конструкция, тип 2 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
(м) | маранага | го-де | = п | кел- | большой большой | rōwē |
главный | POSS.CLF-1PL.INCL | = ИСКУССТВО | болото | 'мясо' | вниз на море | |
«Шеф, большое« мясо »для нас (съесть) лежит у моря». |
Вкратце конструкция выглядит следующим образом:
Тип владельца | Структура |
---|---|
(1) Местоимение | [притяжательный классификатор-притяжательный суффикс] + [посессум NP] |
Рекомендации
- ^ Франсуа (2012): 88).
- ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). "Вера'а". Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
- ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п о Шнелл (2011).
- ^ Франсуа (2005 г.:445); Франсуа (2011:194).
Библиография
Основная ссылка
- Шнелл, Стефан (2011). Грамматика Вера'а. Киль: Кильский университет. Получено 3 ноя 2018.
Прочие ссылки
- Франсуа, Александр (2005), «Раскрытие истории гласных семнадцати языков северного Вануату» (PDF), Океаническая лингвистика, 44 (2): 443–504, Дои:10.1353 / ol.2005.0034
- Франсуа, Александр (2011), «Социальная экология и история языка на севере Вануату: история расхождения и сближения» (PDF), Журнал исторической лингвистики, 1 (2): 175–246, Дои:10.1075 / jhl.1.2.03fra
- Франсуа, Александр (2012), «Динамика языкового разнообразия: эгалитарное многоязычие и дисбаланс сил среди языков северного Вануату» (PDF), Международный журнал социологии языка, 2012 (214): 85–110, Дои:10.1515 / ijsl-2012-0022
- Шнелл, Стефан (2012), "Референтные иерархии в конструкциях с тремя участниками в Vera'a", Лингвистическое открытие, 10 (3), Дои:10.1349 / PS1.1537-0852.A.419, получено 3 ноя 2018.
внешняя ссылка
- Аудиозаписи на языке вера, в открытом доступе, лингвист А. Франсуа (источник: Коллекция Pangloss ).
- Аудиозаписи на языке вера, в открытом доступе, лингвист С. Шнелл (источник: Language Archive Кёльн ).
- Ворес, Максон и Стефан Шнелл. 2012 г. N’erē kakaka ’a Vera’a - Ol storian blong Vera’a - Истории из деревни Вера’а (Вануа Лава, ТорБа), в открытом доступе, Стефан Шнелл и Максон Ворес.