Sowa язык - Sowa language
Sowa | |
---|---|
Родной для | Вануату |
Область, край | Остров Пятидесятницы |
Вымерший | c. 2000 год, со смертью Мориса Таби |
Коды языков | |
ISO 639-3 | sww |
Glottolog | sowa1244 [1] |
Sowa был оригинальным языком южно-центральных Остров Пятидесятницы в Вануату. В последнее время он был полностью вытеснен Апма, соседний язык. Сова был тесно связан с Ske, еще один южный язык пятидесятников.
Изначально на сова говорили как на западной, так и на восточной сторонах Пятидесятницы. Река Мелсиси образовывала северо-западную границу языка, а ее ареал простирался на юг до ручья возле деревни Левизендам.
После сокращения населения Пятидесятницы, которое произошло после введения европейских болезней, мужчины из регионов, говорящих на Сова, были вынуждены жениться на женщинах из других частей Пятидесятницы, которые в основном говорили на Апма. В результате к 1960-м годам апма полностью заменил сова в качестве преобладающего местного языка. Последний носитель языка Сова Морис Таби из деревни Ванват умер в 2000 году.
Сегодня некоторые местные жители, чьи отцы или матери говорили на сова, все еще помнят части языка, хотя никто не говорит на нем бегло. Пара, в том числе Исайя Таби Вака из Деревня водопада и Адам Булесисбват из Лесуубелакана составили короткие письменные заметки о Sowa в попытке гарантировать, что язык не утерян. Единственным лингвистом, изучавшим сову, пока язык был еще жив, был Дэвид Уолш, который составил список словаря в 1969 году, хотя главный информатор Уолша (Джон Буле Сизи из деревни Бваравет) не был носителем языка сова. Эндрю Грей, британский школьный учитель в Колледж Ранвади, работал с детьми носителей языка в конце 2000-х, пытаясь восстановить основы языка.
Некоторые жители бывшего района Сова считают язык частью своего культурного наследия и сетуют на его утрату. Ходят разговоры о возрождении Sowa, хотя для большинства местных жителей это не является первоочередной задачей, а записей недостаточно, чтобы полностью аутентично восстановить язык.
Статус как язык
Учитывая тесные отношения между Sowa и Ske язык (местные жители считают, что эти два языка были взаимно понятными), можно было бы привести доводы в пользу классификации этих двух как диалектов, а не как отдельных языков.
В его обзоре 1976 г. Новые языки Гебридских островов, Даррелл Трайон классифицировал Sowa как отдельный язык, рассчитав его родство со Ske на уровне 77% (80% - это приблизительный порог, ниже которого две формы считаются отдельными языками, а не простыми диалектами). Однако в своем обзоре 2001 года Lynch & Crowley не признали Sowa языком, отметив, что данные Tryon страдают от значительной погрешности.
Используя обновленный список слов, Эндрю Грей рассчитал, что когнитивность Sowa и Ske составляет 82%. Таким образом, статус Sowa как языка является пограничным, если рассматривать его только на основе показателей когнитивности. Однако местные жители воспринимают сова как отдельный язык, а не как диалект ске, и между сова и ске существуют значительные грамматические и фонологические различия.
Фонология
В согласные Sowa были б, d, грамм, k, л, м, п, нг (как в английском «певец»), п, р, s, т, двугубные v, ш, z, и лабиовеляр чб, mw и pw. Сове, похоже, не хватало час, хотя это письмо иногда появляется в записях Sowa в результате нефонетического написания и вмешательства со стороны других языков.
По сравнению с родственными языками, такими как Апма и Рага, по-видимому, было относительно мало ограничений на распределение согласных. Однако похоже, что согласные, встречающиеся в конце произнесения, были изменены в соответствии с правилами типа Апма, с б, v и возможно ш конвертировано в п, d посвященный т, грамм посвященный k, и р опускается до долгой гласной. Группы согласных внутри слогов не допускались.
В отличие от соседних Ske, не было преназализация согласных в Сове.
Помимо пяти стандартных гласные (а, е, я, о и ты), У Sowa были гласные средне-высоких é (промежуточное звено между е и я) и ó (промежуточное звено между о и ты), как в Ske и Сб языков.
Долгие гласные (аа, ееи т. д.) произошла в результате сброса р в конце слов, и показано, что они отличаются от коротких гласных минимальные пары Такие как мне "быть красным" и меня (< мер) "быть черным".
Грамматика
Поскольку ни один лингвист никогда не работал напрямую с носителем языка Sowa, грамматика языка плохо известна. Однако некоторые основы можно вывести из запоминающихся фраз.
Местоимения
Личные местоимения выделялись человек и номер. Они не отличались Пол.
Основными местоимениями в Sowa были:
Человек | Sowa | английский |
---|---|---|
1-е лицо единственного числа | ноу | "мне" |
2-е лицо единственного числа | ék | "ты" (единственное число) |
3-е лицо единственного числа | нет | "он" / "она" / "это" |
1-е лицо во множественном числе (включительно) | éd | "нас" (ты и я) |
1-е лицо во множественном числе (исключая) | Камвам | "нас" (я и другие) |
2-е лицо во множественном числе | кими | "ты" (множественное число) |
3-е лицо во множественном числе | néé | "их" |
Существительные
Существительным в Sowa, как правило, не предшествовали статьи. Множество был обозначен размещением местоимения néé («они») или число после существительного.
Существительные могут быть свободный, или же находящийся в непосредственном владении. Существительные, находящиеся в непосредственном владении, были дополнены суффиксом, чтобы указать, кому принадлежит предмет. Например:
- долоk = мой голос
- долом = твой голос
- долоп = его / ее голос
- долоп дасек = голос моей матери
Владение также может быть обозначено использованием притяжательные классификаторы, разделяйте слова, которые встречаются до или после существительного, и принимают притяжательные суффиксы. Эти классификаторы были похожи на классификаторы Апма:
- нет- для общего имущества (ног вакат, "моя корзина")
- желчный для вещей, о которых заботятся, таких как урожай и домашний скот (biled bó, «наша свинья»)
- а- для еды (я мокрый, "твое таро")
- mwe- для того, чтобы напиться (Мвен Ре, "его вода")
- на- для ассоциаций, над которыми владелец не властен (Вену Наик, "мой родной остров")
Притяжательные суффиксы были следующими:
Человек | Sowa | английский |
---|---|---|
1-е лицо единственного числа | -грамм или же - (i) k | "мой" |
2-е лицо единственного числа | -м | "ваш" (единственное число) |
3-е лицо единственного числа | -n | "его / ее / ее" |
1-е лицо во множественном числе (включительно) | -d или же -t | "наш" (ваш и мой) |
1-е лицо во множественном числе (исключая) | -мвам | "наших" (моих и других) |
2-е лицо во множественном числе | -ми | "ваш" (множественное число) |
3-е лицо во множественном числе | (удлиненная гласная) | "их" |
Универсальный | -gze | - |
Глагол можно преобразовать в существительное, добавив номинальный суффикс -ан:
- бвал = бороться (глагол)
- Bwalan = бой (существительное)
Модификаторы обычно идут после существительного:
- НДС = камень
- чан алок = большой камень
- чан иру = два камня
Глаголы
Глаголам предшествовали маркеры, дающие информацию о предмете и напряженный, аспект и настроение действия. Некоторые из них трудно реконструировать из-за несоответствий внутри и между источниками, но наиболее вероятный набор:
Человек | Маркер темы - несовершенный (настоящее время) | Маркер темы - совершенный (прошедшее время) | Маркер темы - irrealis (будущее время) | английский |
---|---|---|---|---|
1-е лицо единственного числа | mwi | ni | mwi dé | "Я" |
2-е лицо единственного числа | (ки) мва | (ки) ти | ки де | "ты" (единственное число) |
3-е лицо единственного числа | мва или же мвэ или же мес или же му | а | де | "он она оно" |
1-е лицо во множественном числе (включительно) | тапа (сущ.) | тава | тапат | "мы" (ты и я) |
1-е лицо во множественном числе (исключая) | капа (сущ) | кава | капат | "мы" (другие и я) |
2-е лицо во множественном числе | кипа (сущ) или же штырь) | кива | кипат или же пи ти | "ты" (множественное число) |
3-е лицо во множественном числе | Сковорода) | ава | дева | "Oни" |
Двойные (двухзначные) формы, включающие частицу ра также существовали, как в Ske, но плохо помнят.
Отрицательный фразы начинались со слова Атна ("отсутствующий"):
- Ни Ико = Я сделал это
- Атна Ни Ико = Я этого не делал
в императив, глаголы могут встречаться сами по себе (в отличие от Апма и Ske, в котором им всегда предшествует подлежащее местоимение). Глаголы, начинающиеся с пары согласных, которые было бы трудно произнести сами по себе, в этой ситуации приобретали дополнительный гласный звук:
- mwi lse = Я вижу
- Лезе! = Смотри!
Переходный и непереходный глагольные формы были выделены, как в Апма и Ske. За переходными глаголами обычно следовали -не:
- mwi rós = Я двигаюсь
- mwi rós né vat = Я двигаю камень
Как и соседние языки, Sowa широко использовала статические глаголы для наглядности.
Глаголы в Sowa могут быть соединены вместе в конструкции последовательного глагола.
Примеры фраз
английский | Sowa |
---|---|
Куда ты идешь? | (Ki) мва ба пило (т)? |
Я собираюсь... | Мви ба ... |
Ты откуда? | (Ki) ti mai sawó (t)? |
Я приехал из ... | Ni mai ... |
Где это находится? | Mu du sawó (т)? |
Это здесь | Mu du igeni |
Иди сюда! | Май игени! |
Уходите! | Сук встретил! |
Как твое имя? | Sem ne sinan? |
Меня зовут... | Сек не ... |
Откуда ты? | Ék azó ze sawó (t)? |
Я из... | Nou azó ze ... |
Сколько? / Как много? | Айвис? |
один | Tuwal / izuwal |
два | иру |
три | izól |
четыре | Ивет |
пять | Илим |
Спасибо | (Ki mwa) baréw |
Это нормально | Аве ганек / Атвус ганек |
Рекомендации
- ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). "Сова". Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
- Грей, Эндрю. 2012 г. Языки острова Пятидесятницы.
- Линч, Джон и Кроули, Терри. 2001 г. Языки Вануату: новый обзор и библиография.
- Таби Вака, Исайя, 2006. Tamzon Nan Dutmekan Lon Dolod Ne Sowa (Первая книга нашего языка, которая называется Sowa)
- Трайон, Даррелл, 1976. Новые гебридские языки: внутренняя классификация: Серия C - № 50. Тихоокеанская лингвистика.