Язык Jawe - Jawe language
Jawe | |
---|---|
Родной для | Новая Каледония |
Область, край | Северная провинция |
Носитель языка | 990 (перепись 2009 г.)[1] |
Австронезийский
| |
Коды языков | |
ISO 639-3 | джаз |
Glottolog | jawe1237 [4] |
Jawe (Диахуэ, Нджаве, Убач, Убах) является одним из Канакские языки говорят в северная провинция самого большого острова Новая Каледония названный Гранд Терре. Колонки Jawe расположены вдоль северо-восточного побережья острова, к северу от Hienghène и к югу от Pouébo; прежде всего в регионе Каскада-де-Тао, Чамбуэнн, и в верхних долинах по обе стороны центральной разделяющей горной цепи.[1]
Яве - один из 33 меланезийско-полинезийских языков, официально признанных Новой Каледонией и канаками, но он не является одним из наиболее широко используемых языков канакцев, поскольку французский является преобладающим и официальным языком Новой Каледонии.[5]
Насчитывается примерно 1000 носителей языка хаве или первого языка, и они составляют примерно 1 из 45 человек в северной провинции, 1 из 99 канаков и 1 из 246 человек в целом среди населения Новой Каледонии, включая прилегающие районы. Острова Лоялти.[6][7]
Из-за потери в использовании этот язык считается угрожаемый статус, но, согласно переписи 2009 года, коренное население растет.[1]
Классификация
Языки Новой Каледонии наиболее тесно связаны с языками Вануату, который также находится в Меланезийский субрегион Океания. Вместе эти языки составляют Южно-океанические языки который является связь к Океанические языки и классифицирован как Австронезийская языковая семья.[2] Языки Новой Каледонии также тесно связаны с Полинезийские языки словно Фиджийские языки, Язык маори, Таитянский, Самоанский, и Гавайский.[8]
Океанические лингвисты разделили языки Новой Каледонии на две основные группы: группа языков, на которых говорят на островах Луайоте, называемая Языки лояльности, а группа языков, на которых говорят на самом большом острове, Гранд-Терре, называлась языками материка. Материковые языки далее подразделяются на регионы между языками, на которых говорят в южном регионе, и языками, на которых говорят в северной провинции.
Яве наиболее тесно связан с северными языками, которые далее подразделяются на подкатегории и / или упоминаются как две разные группы: во-первых, это самые северные языки, называемые крайним севером или северной северной группой; Вторая - это группа языков, расположенных к югу от первой группы и называемая северной или другой северной группой языков. Яве происходит из группы северных или других северных языков и наиболее тесно связан с языками в окружающих сообществах региона Хиенгене: Пидже, Неми и Fwai.[3]
Историческое влияние на язык
В Новокаледонские языки отделился от других океанических языков после того, как меланезийцы поселились в Новой Каледонии около 3000 г. до н. э. Языки развивались в основном в изолированных условиях до тех пор, пока в конце 18 века не установился контакт с европейцами, который установил регулярные контакты для последующей торговли, миграции и возможной колонизации. Протестантские и католические миссионеры прибыли в Новую Каледонию в 1840-х годах и начали усилия по обращению в христианство; наиболее примечательно для северной провинции то, что миссия маристов была создана к северу от Поуэбо, в Баладе.
Французы захватили большую часть Новой Каледонии в 1853 году и ввели принудительный труд, ограничения на поездки и комендантский час, что привело к меланезийским восстаниям, которые были частым явлением до 1917 года. К 1860 году французы установили свою власть над южной частью на материке и проводила политику, которая значительно дестабилизировала и изменила жизнь меланезийцев, включая: конфискацию и лишение собственности меланезийских земель; перегруппировка меланезийских племен; внедрение системы административного права 1887 г. индигенат (местные правила), основанные на более ранней колониальной системе принудительного труда и ограниченного передвижения; введение Главного налога 1899 года, согласно которому меланезийцы мужского пола обязаны искать работу у колониальных поселенцев и колониального правительства. К началу 20-го века большие участки земли, принадлежавшие меланезийцам, были конфискованы, жители были вынуждены жить в заповедниках, и как налог на душу населения, так и индигенат оставался в силе до 1946 года.
Миграция в Новую Каледонию из Франции, Новой Зеландии и Австралии происходила регулярно на протяжении всего колониального периода, но была наиболее значительной в постколониальные годы, окружавшие никелевый бум 1969–72 годов, который привел к притоку белых и полинезийских поселенцев и меланезийцы составляли меньшинство в своей стране, хотя они все еще остаются самой крупной этнической группой. В настоящее время образование является бесплатным и обязательным для детей в возрасте от 6 до 16 лет, при этом французский язык является единственным языком обучения в школах, поддерживаемых государством, и в учебных программах, соответствующих французской школьной системе.[9]
Демография
В настоящее время на французском говорят даже в самых уединенных регионах, и перепись 2009 года показала, что 35,8% людей в возрасте 15 лет и старше заявили, что могут говорить на одном из канакских языков, по сравнению с 97,3% людей в возрасте 15 лет и старше, заявивших, что они могут говорить по-французски. . Кроме того, только 1,1% населения заявили, что не понимают французского языка.[6][7]
Считается, что Jawe находится под угрозой исчезновения по Расширенной шкале межпоколенческих нарушений (EGIDS), инструменту, который можно использовать для измерения потенциальной опасности или исчезновения языков. Считается, что язык находится под угрозой, когда он используется во всех возрастных группах для межличностного общения, но теряет пользователей и теряет способность обучаться и изучать из поколения в поколение.[1]
Фонология
Согласная система
Следующий раздел предназначен для демонстрации структурных изменений реконструированной протоокеанской системы согласных звуков, которые приводят к развитию согласных, используемых в языке Jawe.
Протоокеанический увуляр * q разделены на * q и * qq в Прото-Новой Каледонии и в конечном итоге превратились в velar * k и * kh в Прото-Севере. Ранние велярные звуки POc превратились в небные звуки, которые удерживали две группы от слияния. Звуки велар к и кх остались в языках региона Хиенгене.
Протоокеанский | Прото-Новая Каледония | Прото-север | Регион Хиенгене | Jawe |
---|---|---|---|---|
увулярный * q | * q | * к | k | k |
увулярный * q | * qq (<* q (V) qV) | * кх | час | час |
Протоокеанский веляр * k разделены на * k и * kk в Прото-Новой Каледонии и в конечном итоге превратились в палатализованные * c и * ch в Прото-Севере. Для языков региона Hienghene * c осталось неизменным, а * ch было ослаблено до hy или h.
Протоокеанский | Прото-Новая Каледония | Прото-север | Регион Хиенгене | Jawe |
---|---|---|---|---|
velar * k | * к | * c | c | c |
velar * k | * kk (<* k (V) кВ) | * ч | хи, ч (я) | хи, ч (я) |
Протоокеанский ламинал * s разделенный на * s или * ns и * ss в Прото-Новой Каледонии, затем развился в более сильные апикодентальные остановки * t̪ или * nd̪, и * t̪h, соответственно, в Прото-Севере. В языках региона Хиенгене апикодентальный прото-север * t̪ слился с ретрофлексом * ṭ- и интервокальным ретрофлексом латеральным -l-.
Протоокеанский | Прото-Новая Каледония | Прото-север | Регион Хиенгене | Jawe |
---|---|---|---|---|
пластинчатый * s | * с, * нс | * t̪, * nd̪ | т, nd, (-l-) | т, nd, (-l-) |
пластинчатый * s | * сс (<* с (В) сВ) | * t̪h | th | th |
Протоокеанический альвеолярный * d (или * r)разделены на * ṭ или * nḍ и * ṭṭ в Прото-Новой Каледонии, а затем развились на * ṭ, * nḍ, (-l-) и * ṭh, соответственно, в Прото-Севере. Разделение на * ṭ и * ṭh произошло либо за счет выделения POc * d, либо за счет усиления POc * r. В Jawe, когда * ṭ находится в исходном положении, он имеет рефлекс ṭ, но имеет -l- в качестве рефлекса в интервокальной позиции.
Протоокеанский | Прото-Новая Каледония | Прото-север | Регион Хиенгене | Jawe |
---|---|---|---|---|
альвеолярный * d (или * r) | * ṭ, * nḍ | * ṭ, * nḍ, (-l-) | т, nd, (-l-) | т, nd, (-l-) |
альвеолярный * d (или * r) | * ṭṭ (<* ṭ (V) ṭV) | * ṭh | th | th |
Proto-Oceanic Dental * t разделены на апикоденталы * t̪ и * t̪t в реконструкции Прото-Новой Каледонии, а затем в дальнейшем развились в апикоальвеоляры * t, или * nd, и * th, соответственно, в Прото-Севере. Переход в апикально-альвеолярные согласные предотвращает слияние с POc * s, которое усиливается до апикодентального * t̪.
Протоокеанский | Прото-Новая Каледония | Прото-север | Регион Хиенгене | Jawe |
---|---|---|---|---|
стоматологический * т | * t̪, * nd̪ | * t, nd (альвеолярные) | t, nd / c (i, e), ɲj (i, e) | c, ɲj |
стоматологический * т | * t̪t̪ (<* t̪ (В) t̪V) | * th (альвеолярный) | тыс. / ч (я) | s |
Протоокеанический билапиальный * p разделены на рефлексы, представленные * p и * pw, каждый из которых далее разделяется на * pp и * ppw соответственно в прото-новокаледонском языке. Согласные * p и * pw не имеют придыхания в реконструкции прото-севера и остаются неизменными в Jawe. Согласный * pp становится придыхательным * ph в пра-северном, но ослаб до f или vh на всех других языках, кроме Jawe и Пвапва где он остается неизменным. * ppw становится labiovelarized аспиратом * phw в прото-северном, но на всех языках он ослаблен до fw или hw, особенно hw в Jawe.
Протоокеанский | Прото-Новая Каледония | Прото-север | Регион Хиенгене | Jawe |
---|---|---|---|---|
билапиальный * p | *п | *п | п | п |
билапиальный * p | * pw | * pw | pw | pw |
билапиальный * p | * пп | * ph | f, vh | ph |
билапиальный * p | * ppw | * phw | hw | hw |
Диалекты
Два диалекта языка Jawe были выделены лингвистами, которые отметили использование наддувных остановок или фрикативов в прибрежном диалекте (называемом CJawe) и различных постназализованных остановках pwm, пм, тп, cп, а kп в диалекте верхней долины (называемом UJawe), который дает UJawe постназализованные согласные.[11]
Морфология
Яве, как и другие языки северного региона материкового острова, использует ряд артиклей для обозначения определенности и числового объема существительного.
- Единственный определенный конкретный артикль Nei
- Единственный определенный артикль ди или же dii
- Единственный неопределенный артикль я
- В статьях, идентифицирующих числовое значение, начальный маркер - это номер, отделенный от статьи косой чертой. Не существует определенного артикля для двойного или множественного числа.
- Двойственно определенный артикль деу / ли
- Двойной неопределенный артикль deu / lixen
- Определенный артикль множественного числа ди / ли
- Неопределенный артикль во множественном числе deu / lixen или же deu / yaxen.[12]
- Морфемы
Jawe Слово или фраза | Глянец |
---|---|
ŋgo | бамбук |
ca- | еда |
ndo или же нду-н | лист |
нджан | шнур |
яак | Огонь |
ять и Йельский | имя |
yaec | штормовой ветер |
cñe-n | мать |
ɲ̩jai- и cai- | назад |
pe | морской скат |
pwen | черепаха |
mbwa- | голова |
мбо | запах |
мва | жилой дом |
кут | дождь |
кула | креветка |
küic | сладкий картофель |
кон | песок |
калоо- | муж |
привет | Монтрузьера цветная растение (встречается только в Новой Каледонии) |
cii- | кожа |
cin | хлебное дерево дерево |
ciik | вошь |
ciiya | осьминог |
трость | клитор или вульва |
Здравствуй- | рука |
Hilec | Morinda Citrifolia растение |
hyane- | содержание |
-nda | вверх |
ндуу- | кость |
это- | грудь |
thik | моллюски |
(ку) раа | кровь |
ndalep | в Эритрина растение |
в | мох |
тха | лысый |
который | Панданус дерево |
тап | обложенный язык |
хотя и thoo- | эгретта или коллекция перьев |
Кали- | младший брат того же пола |
привет- | старший брат того же пола |
Калик и ndalik | море |
ɲjuu- | юбка женская |
привет | поле батата |
Higuk | вздутый |
паа | бедро |
пангу- | внук |
каламбур или же наказание | волосы или волосы на теле |
pwe-n | фрукты |
pwe | леска |
привет | старый банан, корень которого съели |
Ялу | выручить |
Яло | точить |
телии | завязать узлом скольжения |
нде | спрашивает кто? |
nda | спрашивает что? |
Cimwi | сжать или схватить или схватить |
хвели | выдавить |
phe | нести |
Кало | смотреть на |
коут | стримить |
хули | есть сахарный тростник |
ореол | жениться |
cai- | кусать |
Хина | знать |
cei и хэй | резать |
хели | царапать |
Hyoom | плавать |
-nda | увеличиваться |
thii | колоть |
тонкий | поджечь |
хотя | звонить |
тена | слышать |
Сай | подтянуться |
фело | выпить чего-нибудь горячего |
пхай | готовить |
хва | отверстие, рот или отверстие |
Документация
Большая часть информации о северных языках Новой Каледонии основана на первоначальной работе французских лингвистов. Андре-Жорж Одрикур и Франсуаза Озанн-Ривьер кто опубликовал Тематический словарь языков региона Hienghène (Nouvelle-Calédonie): pije-fwâi-nemi-jawe в 1982 году. Наиболее существенной частью французского языкового издания является сравнительный словарь языков региона Хиенгене, содержащий около 4000 словарных статей, указатель с глоссами французского и латинского языков, который семантически разбит на семь тем: Корпус Humain, Методы, Индивидуально-Сосьете, Природа, Зоология, Botanique, Termes grammaticaux. В публикацию также включено историческое исследование, которое показывает фонологическое родство языков региона Хиенген с протоокеаническим. Соседний Язык Caac, который классифицируется как язык Крайнего Севера, был особенно интересен лингвистам как источник для сравнения изучаемых языков.
Последующие океанические лингвисты отметили некоторые неточности в работе, в первую очередь то, что тематическая организация концептуально западная, хотя детали все еще отражают аспекты канакской жизни. Еще одна неточность заключается в том, что используемая орфография не сопровождается объяснением того, чем она отличается от Международный фонетический алфавит. Также отсутствуют источники, к которым приписывается заимствование языка из соседних общин. Заимствование языков стало исключительным объяснением, и, по крайней мере, один из способов, который, как известно, происходит, - это результат регулярных брачных обменов с соседними общинами и последующее развитие двуязычия.
Лингвисты отметили отсутствие интереса к изучению языков Новой Каледонии, что в первую очередь связано с языковым барьером, поскольку большинство лингвистов Океании говорят по-английски, в то время как большая часть дискурса, касающегося языков Новой Каледонии, ведется на французском языке.[8][14]
Рекомендации
- ^ а б c d е Jawe в Этнолог (Интернет-издание, 2016 г.)
- ^ а б Базовая база данных австронезийского словаря (2008), Гринхилл, С.Дж., Blust. Р. и Грей, Р. Д.
- ^ а б Видеть Одрикур и Озанн-Ривьер, 1982.
- ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). "Jawe". Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
- ^ Новая Каледония в Справочник ЦРУ (веб-версия, 2016)
- ^ а б Recensement de la Population en Nouvelle-Calédonie en 2009 Institut National de la Statistique ed des Estudes Economiques
- ^ а б Перспективы мирового населения В архиве 2013-02-28 в Wayback Machine (Редакция 2015 г.). Департамент по экономическим и социальным вопросам ООН.
- ^ а б Hollyman, KJ "(Рецензия на книгу) Словарь тематических языков региона Иенгена (Nouvelle-Calédonie): Pije-Fwâi-Nemi-Jawe: précédé d'une Phonologie compare des langues de la Hienghène-Région-Région de Hienghène" . Вестник школы востоковедения и африканистики [0041-977X] Год: 1986, том: 49, выпуск: 3, стр: 619 -621
- ^ Новая Каледония в Британика (Интернет-издание, 2016 г.)
- ^ а б Озанн-Ривьер, Франсуаза. 1995. Структурные изменения в языках Северной Новой Каледонии. Океаническая лингвистика 34-1 (июнь 1995), стр. 44-72 (стр. 47-49)
- ^ Блевинс, Джульетт и Эндрю Гарретт. 1993. Эволюция понапейского замещения носа. Океаническая лингвистика 32-2 (зима 1993 г.), стр. 199-236 (стр. 223) Гавайский университет Press
- ^ Линч, Джон. "Увеличение и создание статей на языках Южного океана" в Oceanic Linguistics Vol. 40, No. 2 (декабрь 2001 г.), стр. 224-246 (стр. 240-241) Издатель: Гавайский университет Press
- ^ Озанн-Ривьер, Франсуаза. 1992. Протоокеанская система согласных и языки Новой Каледонии. Океаническая лингвистика 31–2, Зима, 1992 г. (стр. 200). Гавайский университет Press.
- ^ Джерати, Пол. "(Рецензия на книгу) Dictionnaire thématique des langues de la région de Hienghène (Nouvelle-Calédonie): Pije-Fwâi-Nemi-Jawe: précédé d'une Phonologie compare des langues de la région de Hienghène (Nouvelle-Calédonie). Океаническая лингвистика, Vol. 28, No. 1, A Special Issue on Western Austronesian Languages (лето 1989 г.), стр. 96-101
Библиография
- Одрикур, Андре-Жорж; Озанн-Ривьер, Франсуаза (1982). Тематический словарь языков региона Hienghène (Nouvelle-Calédonie): pije, fwâi, nemi, jawe. Précédé d'une phonologie compare des langues de Hienghène et du proto-océanien. Париж: Société d'Etudes Linguistiques et Anthropologiques de France. п. 285. ISBN 978-2852971349.