Статут Анны - Statute of Anne

Статут Анны
Длинное названиеЗакон о поощрении обучения путем передачи экземпляров печатных книг авторам или покупателям таких копий в течение упомянутого в нем Times.
Цитирование8 Ann. c. 21 год
или же 8 Ann. c. 19[1]
ПредставленЭдвард Уортли
Территориальная протяженностьАнглия и Уэльс, Шотландия, позже Ирландия
Даты
Королевское согласие5 апреля 1710 г.
Начало10 апреля 1710 г.
Аннулирован1 июля 1842 г.
Другое законодательство
ОтмененоЗакон об авторском праве 1842 г.
Имеет отношение кО лицензировании Закона о печати 1662 г.
Статус: отменен

В Статут Анны, также известный как Закон об авторском праве 1710 (цитируется как 8 Ann. c. 21 или как 8 Ann. c. 19),[1] является действовать из Парламент Великобритании принят в 1710 году, что стало первым статутом, предусматривающим Авторские права регулируется государством и судами, а не частными сторонами.

До принятия закона в 1710 г. ограничения на копирование были разрешены О лицензировании Закона о печати 1662 г.. Эти ограничения были введены в действие Компания канцелярских товаров, гильдия типографов, получившая исключительное право печатать - и обязана подвергать цензуре - литературные произведения. Цензура, введенная в соответствии с Законом о лицензировании, вызвала общественный протест; поскольку действие закона необходимо было продлевать каждые два года, авторы и другие лица пытались предотвратить его повторное разрешение.[2] В 1694 году парламент отказался продлить действие Закона о лицензировании, положив конец монополии канцелярских товаров и ограничениям на прессу.[3]

В течение следующих 10 лет канцелярские работники неоднократно выступали за законопроекты о повторном разрешении старой системы лицензирования, но парламент отказался их принять. Столкнувшись с этой неудачей, специалисты по канцелярским товарам решили подчеркнуть преимущества лицензирования для авторов, а не для издателей, и им удалось убедить парламент рассмотреть новый законопроект. Этот законопроект, который после существенных изменений был удовлетворен Королевское согласие 5 апреля 1710 г. стал известен как Статут Анны из-за его принятия во время правления Королева анна. Новый закон предписывает 14-летний срок действия авторских прав с возможностью продления на такой же срок, в течение которого только автор и типографии, которым они решили передать свои произведения по лицензии, могли публиковать авторские произведения.[4] После этого истечет срок действия авторских прав на произведение, и материал попадет в всеобщее достояние. Несмотря на период нестабильности, известный как Битва книготорговцев, когда истек срок действия первоначальных условий авторского права согласно Статуту, Статут Анны оставался в силе до Закон об авторском праве 1842 г. заменил его.

Этот статут считается «переломным моментом в истории англо-американского авторского права ... преобразование того, что было частным авторским правом издателей, в грант публичного права».[5] Согласно статуту, авторское право впервые было передано авторам, а не издателям; он также включал положения, отвечающие общественным интересам, такие как обязательный депозит схема. Статут оказал влияние на закон об авторском праве в нескольких других странах, включая Соединенные Штаты, и даже в 21 веке «современные судьи и ученые часто называют его воплощением утилитарный основы закона об авторском праве ".[6]

Фон

С введением печатный станок к Англия к Уильям Кэкстон в 1476 г.,[7] печатные произведения стали более распространенными и экономически более важными. Уже в 1483 г. Ричард III признали ценность литературных произведений, специально освободив их от государственной протекционист законодательство.[8] В следующие пятьдесят лет правительство продвинулось дальше в направлении экономического регулирования,[9] отмена положения с Закон о принтерах и переплетах 1534 г., который также запретил импорт иностранных произведений и уполномочил Лорд-канцлер установить максимальную цену на книги на английском языке.[10] За этим последовало усиление цензуры.[11] Дальнейшее провозглашение 1538 г., направленное на прекращение распространения Лютеранский доктрина, пила Генрих VIII обратите внимание на то, что «глупые спорные и зловещие мнения, из-за неправильного обучения, и непристойные боксы увеличились и выросли в этом его королевстве Англии», и заявляют, что все авторы и печатники должны разрешить Тайный совет или их агентам читать и подвергать цензуре книги перед публикацией.[10]

Компания канцелярских товаров

Знак Компания канцелярских товаров, который владел монополией на право копирования с 1556 по 1695 год.

Пик цензуры пришелся на 4 мая 1557 г., когда Мэри I выпустил королевский ордер формально включающий Компания канцелярских товаров. Старый метод цензуры был ограничен Второй статут об отмене, и из-за растущей непопулярности Мэри существующая система не могла справиться с количеством печатаемых критических работ. Вместо этого королевский ордер передал эти полномочия Компании.[12] Это было сделано путем постановления, что только издатели Компании могут печатать и распространять книги. Их надзирателям было дано право входить в любые помещения типографии, уничтожать незаконные произведения и заключать в тюрьму любого, кто их производил.[9] Таким образом, правительство «обуздало корыстные интересы издателей под ярмом королевского стимула», гарантируя, что Компания будет следовать правилам из-за экономической монополии, которую она дала своим членам.[13] С отменой Звездная палата и Суд высокой комиссии посредством Длинный парламент, правовое основание для этого ордера было удалено, но Длинный парламент решил заменить его Закон о лицензировании 1662 г..[14] Это при условии, что Компания сохранит свои первоначальные полномочия, и наложит дополнительные ограничения на печать; Посланники короля им разрешили войти в любой дом или любой бизнес в поисках нелегальных прессов. Законодательство требовало обновления каждые два года и регулярно пересматривалось.[15]

Это не было «авторским правом», как его обычно понимают; хотя существовала монополия на право копирования, оно было доступно издателям, а не авторам, и не существовало по умолчанию; он применяется только к книгам, которые были приняты и опубликованы Компанией.[16] Член Компании зарегистрирует книгу и затем получит бессрочное авторское право на ее печать, копирование и публикацию, которые могут быть сданы в аренду, переданы другим лицам или переданы наследникам после смерти члена.[17] Единственным исключением из этого правила было то, что если книга не выпускалась более 6 месяцев и издатель проигнорировал предупреждение о том, чтобы сделать ее доступной, авторские права будут освобождены, и другим издателям будет разрешено копировать ее.[18] Сами авторы не пользовались особым уважением до 18 века, им не разрешалось быть членами Компании, не играя никакой роли в разработке или использовании ее лицензий, несмотря на суверенное право Компании решать, что публиковать.[19] Есть свидетельства того, что некоторые авторы были признаны самой Компанией имеющими право копировать и изменять свои произведения; эти авторы всегда были авторами нерентабельных книг, которые обеспечивали их публикации.[20]

Монополия Компании, цензура и неспособность защитить авторов сделали систему крайне непопулярной; Джон Милтон написал Ареопагитика в результате своего опыта с Компанией, обвиняя Парламент в обмане «мошенничеством некоторых старых патентообладателей и монополистов в торговле книгами».[21] Он был не первым писателем, критиковавшим систему, Джон Локк написание официального меморандума депутату Эдварда Кларка в 1693 году во время обновления Закона о лицензировании, в котором он жаловался на то, что существующая система ограничивает свободный обмен идеями и образование, обеспечивая при этом несправедливую монополию для членов компании.[22] Академик Марк Роуз связывает усилия Милтона по продвижению «буржуазной публичной сферы», наряду с Славная революция изменения политической системы и рост общественного кофейни, как источник растущего недовольства общественности системой.[23] В то же время это был период, когда формировались четко определенные политические партии и с обещанием регулярных выборов, среда, в которой общественность играла все более важную роль в политическом процессе. Результатом стала «развивающаяся общественная сфера, [которая] обеспечила контекст, позволивший разрушить традиционный контроль над прессой».[2]

Прекращение действия Закона о лицензировании

Джон Локк, чьи близкие отношения с Эдвард Кларк привел к отмене Закона о лицензировании.

Результатом такой среды стало прекращение действия Закона о лицензировании. В ноябре 1694 г. палата общин назначила комитет, чтобы посмотреть, какие законы «в последнее время истекли и истекают [и] пригодны для возрождения и продолжения». Комитет сообщил в январе 1695 года и предложил возобновить действие Закона о лицензировании; он был включен в «законопроект о продлении», но 11 февраля отклонен палатой общин. Когда дело дошло до Палаты лордов, лорды вновь включили Закон о лицензировании и вернули законопроект в Палату лордов. В ответ был назначен второй комитет - он должен был подготовить отчет, показывающий, почему Палата общин не согласилась с включением Закона о лицензировании, и под председательством Эдвард Кларк. Этот комитет вскоре отчитался перед палатой общин, и Кларк было приказано передать лордам сообщение с просьбой о совещании по поводу закона. 18 апреля 1695 года Кларк встретился с представителями лордов, и они согласились разрешить принятие закона о продлении без продления Закона о лицензировании.[3] Этим «решение лордов положило конец отношениям, которые развивались на протяжении шестнадцатого и семнадцатого веков между государством и Компанией канцелярских товаров»,[24] прекращение как зарождающихся авторских прав издателей, так и существующей системы цензуры.[24]

Джон Локк Тесные отношения с Кларком, наряду с уважением, которым он пользовался, ученые считают, что это привело к этому решению.[24] Локк в начале 1690-х годов провел кампанию против закона, считая «смешным», что произведения умерших авторов постоянно охраняются авторским правом.[25] В письмах Кларку он писал об абсурдности существующей системы, жалуясь в первую очередь на ее несправедливость по отношению к авторам, и «[т] он проводит параллели между комментарием Локка и теми причинами, которые Палата общин представила лордам для отказа возобновить действие закона 1662 года. Акт поражает ".[26] Ему помогали несколько независимых типографий и книготорговцев, которые выступали против монополистических аспектов Закона и в феврале 1693 г. подали петицию о том, что Закон препятствовал их ведению бизнеса.[25] «Развивающаяся публичная сфера»,[2] Наряду с ущербом, который существующая система причинила обеим основным политическим партиям, также рассматривается как фактор.[27]

Неспособность продлить действие Закона о лицензировании привело к путанице и как к положительным, так и к отрицательным результатам; хотя правительство больше не участвовало в цензуре публикаций, и монополия Компании на печать была нарушена, оставалась неопределенность относительно того, является ли авторское право обязательной правовой концепцией без законодательства.[15] Произошел также экономический хаос; Теперь, когда Компания не могла добиться какой-либо монополии, провинциальные города начали создавать типографии, производя более дешевые книги, чем лондонские книготорговцы. Отсутствие положений о цензуре также открыло Британию как рынок для книг, напечатанных на международном уровне, которые были так же дешевле, чем те, которые могли производить британские типографии.[28]

Попытки замены

Отказ от существующей системы не получил всеобщего одобрения, и в конечном итоге было предпринято двенадцать безуспешных попыток заменить ее.[29] Первый был представлен Палате общин 11 февраля 1695 года. Комитет, снова во главе с Кларком, должен был написать «Законопроект о лучшем регулировании печати и печатных машин». Этот законопроект был копией Закона о лицензировании, но с более узкой юрисдикцией; только книги, посвященные религии, истории, государственным делам или законам, требуют официального разрешения.[30] Через четыре дня после его представления канцелярские работники провели экстренное собрание, чтобы согласиться подать петицию в Палату общин - это произошло потому, что закон не содержал никаких ссылок на книги как на собственность, устраняя их монополию на копирование. У Кларка также были проблемы с положениями, и дебаты продолжались до конца парламентской сессии, пока закон не был принят.[31]

По окончании парламентской сессии прошли первые всеобщие выборы Трехлетний акт 1694 г., который требовал от монарха распускать парламент каждые 3 года, что привело к всеобщим выборам. Это привело к «золотому веку» английского электората и позволило сформировать две основные политические партии - виги и тори. В то же время, из-за того, что Закон о лицензировании не был продлен, возникла политическая пресса. Пока действовал Закон, существовала только одна официальная газета; то Лондонская газета, опубликовано правительством. После его распада возникла серия газет, в том числе Летающий пост, то Вечерняя почта и Daily Courant. Газеты имели сильный уклон в сторону определенных партий, Курант и Летающий пост поддерживая вигов и Вечерняя почта в пользу тори, что привело к тому, что политики обеих сторон осознали важность эффективной пропагандистской машины для воздействия на электорат.[32] Это добавило новое измерение к решению палаты общин отклонить два новых продления Закона о лицензировании на новой сессии парламента.[27]

Затем авторы, а также канцелярские товары присоединились к спросу на новую систему лицензирования. Джонатан Свифт был активным сторонником лицензирования,[33] и Дэниел Дефо написал 8 ноября 1705 года, что в отсутствие лицензии «Один человек учится семь лет, чтобы принести в мир законченного Пайса, и пиратский принтер, немедленно перепечатывает свою копию и продает ее за четверть цены». .. для этого нужен парламентский акт ".[34] Увидев это, Компания воспользовалась возможностью поэкспериментировать с изменением своего подхода и аргументов. Вместо того, чтобы лоббировать из-за влияния отсутствия законодательства на их торговлю, они лоббировали от имени авторов, но добивались того же. Первое указание на это изменение в подходе исходит из брошюры 1706 года Джона Хау, продавца канцелярских принадлежностей, под названием Причины, по которым смиренно предложили законопроект о поощрении обучения и совершенствовании печати. Это было аргументом в пользу возврата к лицензированию, но не в отношении типографий, а потому, что без чего-либо, что могло бы защитить авторов и гарантировать им доход, «образованные люди будут полностью отговорены от распространения наиболее полезных разделов знаний и литературы».[35] Используя эту новую тактику и поддержку авторов, Компания снова обратилась в парламент в 1707 и 1709 годах с просьбой внести законопроект об авторском праве.[33]

действовать

Проход

Хотя оба законопроекта провалились, они привели к давлению в СМИ, которое усилилось как Дефо, так и Хау. Дефо Обзор, опубликованный 3 декабря 1709 года и требующий «принятия в нынешнем парламенте закона ... о поощрении обучения, искусства и промышленности, закрепляющим собственность на книги их авторам или редакторам»,[36] последовал How's Некоторые мысли о современном состоянии полиграфии и книготорговли, которые надеялись, что парламент «сочтет нужным закрепить за собой право собственности на книги законом».[36] За этим последовал еще один обзор Дефо 6 декабря, в котором он даже зашел так далеко, что представил проект текста законопроекта.[36] 12 декабря канцелярские работники подали еще одну петицию с просьбой принять закон по этому вопросу, и Палата общин дала трем депутатам: Спенсер Комптон, Крейвен Пейтон и Эдвард Уортли - разрешение на формирование редакционной комиссии. 11 января 1710 года Уортли представил этот законопроект, назвав его Законопроект о поощрении обучения и передаче копий книг в собственность их законным владельцам.[37]

Законопроект налагал штрафы на всех, кто импортировал или продавал нелицензионные или иностранные книги, требовал, чтобы каждая книга, для которой испрашивалась защита авторских прав, была внесена в Реестр канцелярских товаров, при условии обязательный депозит система сосредоточена вокруг Королевской библиотеки, Оксфордский университет и Кембриджский университет, но ничего не сказано об ограничении срока авторских прав. В нем также указывалось, что книги являются собственностью; акцент на идее, что авторы заслужили авторское право просто благодаря своим усилиям.[38] Специалисты по канцелярским товарам с энтузиазмом призвали парламент принять закон, и 9 февраля он прошел во втором чтении. А Комитет полного состава собрались, чтобы внести в него поправки 21 февраля, с дальнейшими изменениями, внесенными, когда он был возвращен в Палату общин 25 февраля.[39] Изменения в течение этого периода включали незначительные изменения, такие как расширение системы обязательного экземпляра на Сион Колледж и Факультет адвокатов, но также и основные из них, в том числе введение ограничения на продолжительность предоставления авторских прав.[40]

Были также включены языковые поправки; строка в преамбуле, подчеркивающая, что авторы владеют книгами, как и любой другой объект собственности, была опущена, а законопроект перешел с чего-то, предназначенного «для защиты собственности копий книг на их законных владельцев», на счет »для поощрения обучения, передавая копии печатных книг авторам или покупателям таких копий ".[41] Другая поправка позволяла любому владеть и торговать экземплярами книг, что подрывало канцелярские товары.[41] Другие изменения были внесены, когда законопроект был передан в палату лордов, и наконец, 5 апреля он был возвращен в палату общин. Обсуждаются цели итогового закона; Ронан Дизли предполагает, что целью было уравновесить права автора, издателя и публики таким образом, чтобы обеспечить максимальное распространение произведений,[42] в то время как другие ученые утверждают, что законопроект был призван защитить монополию Компании или, наоборот, ослабить ее. Орен Браха, пишущий в Журнал Berkeley Technology Law Journal, говорит, что при рассмотрении того, какой из этих вариантов правильный, «наиболее вероятным ответом [являются] все они».[43] Какими бы ни были мотивы, законопроект был принят 5 апреля 1710 года и широко известен как Статут Анны из-за его принятия во время правления Королева анна.[44]

Текст

Статут Анны

Состоящий из 11 разделов Статут Анны официально называется «Закон о поощрении обучения путем передачи экземпляров печатных книг авторам или покупателям копий в указанное в нем время».[45] В преамбуле Статута указывается цель законодательства - навести порядок в книжной торговле - и сказано:

Принимая во внимание, что типографии, книготорговцы и другие лица в последнее время часто берут на себя свободу печати, перепечатки и публикации или обеспечения печати, перепечатки и публикации книг и других сочинений без согласия авторов или владельцев таких Книги и сочинения, к их очень большому ущербу, и слишком часто к гибели их самих и их семей: для предотвращения такой практики в будущем и для поощрения образованных людей к сочинению и написанию полезных книг; Да будет угодно Вашему Величеству, чтобы он вступил в силу ... [46]

Затем в Статуте была указана природа авторского права. Предоставленное право было правом копировать; иметь единоличный контроль над печатью и перепечаткой книг, без каких-либо условий для использования этого права после продажи.[47] Это право, ранее принадлежавшее членам Компании канцелярских товаров, автоматически передавалось автору, как только оно было опубликовано, хотя у них была возможность передать эти права другому лицу. Авторское право может быть получено в два этапа; во-первых, регистрация издания книги в Компании, чтобы предотвратить непреднамеренное нарушение, и, во-вторых, хранение экземпляров книги в Компании канцелярских товаров, королевской библиотеке и различных университетах. Одним из ограничений авторского права была «громоздкая система», разработанная для запрещения необоснованно высоких цен на книги, которая ограничивала размер платы авторов за копии.[48] Также был запрет на ввоз иностранных произведений, за исключением латинских и греческих классиков.[41]

После завершения регистрации и внесения депозита автору было предоставлено исключительное право контролировать копирование книги. Штрафы за нарушение этого права были суровыми: все копии, нарушающие авторские права, подлежали уничтожению, а крупные штрафы должны быть уплачены как правообладателю, так и правительству; Однако срок давности для возбуждения дела составлял всего три месяца.[47] Срок действия этого исключительного права зависел от того, когда книга была опубликована. Если он был опубликован после 10 апреля 1710 года, срок действия авторских прав составлял 14 лет; в случае публикации до этой даты - 21 год.[49] Автору, дожившему до истечения срока действия авторских прав, будет предоставлен дополнительный 14-летний срок, а когда он истечет, произведения попадут в всеобщее достояние.[47] Авторское право согласно Статуту распространялось на Шотландию и Англию, а также на Ирландию, когда эта страна присоединилась к союзу в 1800 году.[50]

Последствия

Влияние

Первоначально Статут приветствовался, обеспечивая «стабильность небезопасной книжной торговли» и одновременно предусматривая «прагматическую сделку» между правами автора, издателя и общественности, направленную на повышение общественного обучения и доступность знаний.[51] Однако положение о внесении залога не было признано успешным. Если бы книги не были сданы на хранение, наказание было бы суровым - штраф в размере 5 фунтов стерлингов. Однако количество требуемых депозитов означало, что это было существенным бременем; тираж может составлять всего 250 экземпляров, и если их печатать особенно дорого, было бы дешевле игнорировать закон. Некоторые продавцы книг утверждали, что положение о депозите применяется только к зарегистрированным книгам, и поэтому сознательно избегали регистрации, чтобы минимизировать свою ответственность.[52] Это было далее подорвано постановлением в Бекфорд v Худ,[53] где Суд королевской скамьи подтвердил, что даже без регистрации авторское право может быть защищено от нарушителей.[54]

Другой провал, выявленный Брахой, обнаружен не в том, что предусмотрено Статутом, а в том, чего он не сделал. Статут не предусматривает никаких средств для идентификации авторов, не определяет, что составляет авторские произведения, и охватывает только «книги», даже при обсуждении «собственности» в целом. Более того, предоставленное право было просто правом «производить и продавать ... точные репринты. В значительной степени новый режим был привилегией старых канцелярских товаров, за исключением того, что он был универсальным, ограниченным по времени и формально предоставлялся авторам, а не издателям. ".[55] Влияние Статута на авторов также было минимальным. Раньше издатели покупали оригинальную рукопись у писателей за единовременную выплату; с принятием Статута они просто сделали то же самое, но с авторским правом рукописи. Оставшаяся экономическая мощь Компании также позволяла им оказывать давление на книготорговцев и дистрибьюторов, чтобы те продолжали их прежние договоренности, а это означало, что даже теоретически «общественное достояние» на практике все еще считалось защищенным авторским правом.[55]

Битва Книготорговцев

Когда в 1731 году истек срок действия авторских прав на произведения, опубликованные до Статута, компания канцелярских товаров и их издатели снова начали борьбу за сохранение статус-кво. Первым пунктом их захода был парламент, где они лоббировали новое законодательство, увеличивающее срок действия авторских прав, а когда это не удалось, они обратились в суд. Их главный аргумент заключался в том, что авторское право не было создано Статутом Анны; он существовал заранее, в общем праве и был бессрочным. Таким образом, даже несмотря на то, что Статут предусматривал ограниченный срок, все произведения оставались в сфере авторского права в соответствии с общим правом независимо от того, когда истек срок действия статутного авторского права.[56] Начиная с 1743 года, началась тридцатилетняя кампания, известная как «Битва книготорговцев».[51] Сначала они попытались пойти в Суд канцелярии и ходатайство о судебных запретах, запрещающих другим издателям печатать свои работы, и это поначалу было успешным. Однако ряд юридических неудач в течение следующих нескольких лет оставил двусмысленность закона.[57]

Первым важным действием, предпринятым для прояснения ситуации, было: Миллар против Тейлора.[58] Эндрю Миллар, британский издатель, приобрел права на Джеймс Томсон с Сезоны в 1729 году, когда истек срок действия авторских прав, конкурирующий издатель по имени Роберт Тейлор начал выпуск своих собственных репринтов этой работы. Миллар подал в суд и обратился в суд Королевской скамьи, чтобы получить судебный запрет и защитить бессрочное авторское право в общем праве.[59] Жюри сочло факты, представленные Милларом, точными, и попросило судей уточнить, общее право авторского права существовал. Первые аргументы были представлены 30 июня 1767 года, когда Джон Даннинг представлял Миллара, а Эдвард Терлоу представлял Тейлора. Второй набор аргументов в пользу Миллара был представлен Уильям Блэкстоун 7 июня, а решение было вынесено 20 апреля 1769 года. Окончательное решение, написанное Лорд Мэнсфилд и одобрено Астон и Willes JJ подтвердили, что в общем праве существовало авторское право, которое основывалось на «Принципах, предшествующих и независимых» от Статута Анны, что было оправдано, потому что было правильным, «что Автор должен получать денежную прибыль от своей собственной изобретательности и труда». Другими словами, независимо от Статута, в рамках общего права существовало бессрочное авторское право.[60] Йейтс J выразил несогласие на том основании, что акцент на авторе скрывает эффект, который это решение окажет на «остальное человечество», которое, по его мнению, будет заключаться в создании виртуальной монополии, чего-то, что нанесет вред общественности и, безусловно, не должно рассматриваться «поощрение распространения знаний».[61]

Хотя это решение было благом для канцелярских работников, оно длилось недолго. Следующий Миллар, право на печать Сезоны был продан коалиции издателей, в том числе Томасу Бекету. Два шотландских принтера, Александр и Джон Дональдсон, начали издавать нелицензионное издание, и Беккет успешно добился судебного запрета, чтобы остановить их. Это решение было обжаловано в Дональдсон v Беккет,[62] и в итоге перешел в Дом лордов.[63] После консультации с судьями Королевская скамья, Общие просьбы и Казначейство, Лорды пришли к выводу, что авторское право не является бессрочным, и что срок, разрешенный Статутом Анны, является максимальной продолжительностью правовой защиты как для издателей, так и для авторов.[64]

Расширение и отмена

Лорд север, который расширил положения Статута Анны в 1775 году.

До его отмены большинство расширений закона об авторском праве основывалось на положениях Статута Анны. Единственный законопроект, принятый лоббированием в 1730-х годах, который вступил в силу 29 сентября 1739 года, расширил положение, запрещающее ввоз иностранных книг, на запрет на ввоз книг, которые, первоначально изданные в Великобритании, переиздавались в других странах а затем отправили в Англию и Уэльс. Это было сделано, чтобы остановить приток дешевых книг из Ирландии, а также отменить ценовые ограничения в Статуте Анны.[65] Еще одно изменение касалось положений Статута об обязательном экземпляре, которые многие продавцы сочли несправедливыми. Несмотря на начальный период соблюдения, принцип дарения экземпляров книг определенным библиотекам утратил силу, отчасти из-за громоздкости положений закона и отчасти из-за отсутствия сотрудничества со стороны издателей. В 1775 г. Лорд север, кто был Ректор Оксфордского университета, удалось принять закон, который подтвердил положения об обязательном экземпляре и предоставил университетам бессрочные авторские права на их работы.[66]

Другой диапазон расширений связан с тем, что может быть защищено авторским правом. Статут относится только к книгам, и, поскольку он является парламентским актом, необходимо принять дополнительное законодательство, включающее различные другие виды интеллектуальной собственности. В Закон об авторском праве на гравировку 1734 г. расширенное авторское право на гравюры, статуты 1789 и 1792 годов касались ткани, скульптуры были защищены авторским правом в 1814 году, а исполнение пьес и музыки было защищено авторским правом в 1833 и 1842 годах соответственно.[50] Также был изменен срок действия авторских прав; то Закон об авторском праве 1814 г. установить срок действия авторских прав либо 28 лет, либо естественный срок жизни автора, если он был дольше.[67] Несмотря на эти расширения, некоторые все еще считали, что авторское право не является достаточно сильным режимом. В 1837 г. Томас Нун Талфурд внесла в парламент законопроект о расширении сферы авторского права. Друг многих литераторов, Талфурд стремился обеспечить достойное вознаграждение для авторов и художников. Он выступал за то, чтобы авторское право сохранялось на всю жизнь автора еще через 60 лет после этого. Он также предложил кодифицировать существующие статуты в рамках законопроекта, чтобы прояснить прецедентное право, возникшее в связи со Статутом Анны.[68]

Предложения Талфура вызвали сопротивление, и из года в год он вновь вводил их модифицированные версии. Типографии, издатели и книготорговцы были обеспокоены финансовыми последствиями для оригинальных произведений и для перепечаток произведений, которые вышли из-под защиты авторских прав.[69] Многие в парламенте утверждали, что в законопроекте не учтены общественные интересы, в том числе лорд Маколей, которому удалось отклонить один из законопроектов Талфура в 1841 году.[70] В Закон об авторском праве 1842 г. был принят, но «далек от мечты Талфура о единообразном, последовательном, кодифицированном законе об авторском праве».[71] Он продлил авторское право на жизнь плюс семь лет и, как часть кодификационных статей, отменил Статут Анны.[68]

Значимость

Статут Анны традиционно рассматривается как «исторический момент в развитии авторского права» и первый в мире статут, предусматривающий авторское право.[49] Крейг Джойс и Лайман Рэй Паттерсон, написав в Юридический журнал Эмори, называем это «слишком простым пониманием, [которое] игнорирует источник закона», утверждая, что это в лучшем случае производная от Закона о лицензировании. Однако даже с учетом этого Статут Анны стал «переломным моментом в истории англо-американского авторского права ... преобразовав частное авторское право издателей в грант публичного права».[5] Паттерсон, пишущий отдельно, отмечает различия между Законом о лицензировании и Статутом Анны; к 1710 году вопрос о цензуре был исключен, и в этом отношении Статут отличается от других и не предусматривает цензуру.[72]

Это также стало первым случаем, когда авторское право было передано в первую очередь автору, а не издателю, а также первым признанием вредного отношения к авторам со стороны издателей; Независимо от того, какие авторы вышли из подписки, второй 14-летний срок авторских прав автоматически возвращается к ним.[73] Даже в 21 веке Статут Анны «часто используется современными судьями и учеными как воплощение утилитарных основ закона об авторском праве».[6] В IceTV v Nine Network,[74] например, Высокий суд Австралии отметил, что название Статута «прямо отражает тот упор на практическую или утилитарную важность, которую некоторые философы семнадцатого века придавали знаниям и их поощрению в схеме человеческого прогресса».[6] Несмотря на «широко признанные недостатки», Акт стал образцом закона об авторском праве как в Соединенном Королевстве, так и за рубежом.[75] Кристоф Гейгер отмечает, что это «сложная, почти невозможная задача» проанализировать взаимосвязь между Статутом Анны и ранним французским законом об авторском праве как потому, что трудно установить прямую связь, так и потому, что продолжающиеся дебаты по обоим причинам привели к радикально разным толкования закона каждой страны.[76]

Точно так же Бельгия не испытала прямого влияния на Статут или английскую теорию авторского права, но Йорис Дин из Гентский университет определяет косвенное влияние «на двух уровнях»; критерии того, что составляет материал, защищенный авторским правом, который исходит из работ английских теоретиков, таких как Локк и Эдвард Янг,[77] и основное обоснование закона об авторском праве. В Бельгии это оправдание состоит в том, что авторское право служит общественным интересам и что авторское право является «частным правом», которое служит интересам отдельных авторов. Обе теории были учтены в Дональдсон v Беккет, а также при составлении Статута Анны, и Дин делает вывод, что впоследствии они повлияли на бельгийские дебаты по поводу своего первого статута об авторском праве.[78] В Соединенных Штатах Статья об авторских правах из Конституция Соединенных Штатов и первый Федеральный закон об авторском праве, Закон об авторском праве 1790 г., оба опираются на Статут Анны. Закон 1790 г. содержит положения о 14-летнем сроке действия авторского права и разделы, которые касаются авторов, опубликовавших свои произведения до 1790 г., и оба этих положения отражают защиту, предоставляемую Статутом 80 лет назад.[79]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ а б Акт под номером 8 Ann. c. 21 дюйм Устав Королевства (опубликовано 1810–1825 гг.) на основе оригинала Парламентские списки; а как 8 Ann. c. 19 дюйм Тупица с Устав в целом (изданы 1763–65; и более поздние издания) на основании копий актов, внесенных в Канцелярия. Обе формы цитирования приемлемы, и обе находятся в авторитетных вторичные источники.
  2. ^ а б c Роза 2009, п. 137.
  3. ^ а б Дизли 2004, п. 1.
  4. ^ Дауни, Дж. (4 декабря 2008 г.). "Периодические издания, книжная торговля и" буржуазная общественная сфера "'". История СМИ. 14 (3): 262.
  5. ^ а б Паттерсон и Джойс, 2003 г., п. 916.
  6. ^ а б c Александр 2010, п. 17.
  7. ^ Streibich 1976 г., п. 55.
  8. ^ Хаухарт 1983, п. 545.
  9. ^ а б Хаухарт 1983, п. 546.
  10. ^ а б Робинсон 1991, п. 59.
  11. ^ Абрамс 1985, п. 1135.
  12. ^ Робинсон 1991, п. 60.
  13. ^ Абрамс 1985, п. 1136.
  14. ^ Абрамс 1985, п. 1137.
  15. ^ а б Хаухарт 1983, п. 547.
  16. ^ Streibich 1976 г., п. 60.
  17. ^ Паттерсон и Джойс, 2003 г., п. 914.
  18. ^ Холдсворт 1920, п. 844.
  19. ^ Streibich 1976 г., п. 59.
  20. ^ Робинсон 1991, п. 63.
  21. ^ Роза 2009, п. 133.
  22. ^ Роза 2003, п. 78.
  23. ^ Роза 2009, п. 136.
  24. ^ а б c Дизли 2004, п. 2.
  25. ^ а б Александр 2010, п. 19.
  26. ^ Дизли 2004, п. 4.
  27. ^ а б Робинсон 1991, п. 66.
  28. ^ Александр 2010, п. 21.
  29. ^ Роза 2009, п. 138.
  30. ^ Дизли 2004, п. 7.
  31. ^ Дизли 2004, п. 10.
  32. ^ Дизли 2004 С. 12–13.
  33. ^ а б Робинсон 1991, п. 67.
  34. ^ Дизли 2004, п. 32.
  35. ^ Дизли 2004, п. 33.
  36. ^ а б c Дизли 2004, п. 35.
  37. ^ Роза 1993, п. 42.
  38. ^ Дизли 2003, п. 107.
  39. ^ Роза 1993, п. 43.
  40. ^ Роза 1993, п. 44.
  41. ^ а б c Дизли 2004, п. 41.
  42. ^ Дизли 2003, п. 108.
  43. ^ Браха 2010, п. 1431–2.
  44. ^ Дизли 2010, п. 793.
  45. ^ Паттерсон и Джойс, 2003 г., п. 917.
  46. ^ Паттерсон и Джойс, 2003 г., п. 919.
  47. ^ а б c Паттерсон и Джойс, 2003 г., п. 920.
  48. ^ Севилья 2010, п. 827.
  49. ^ а б Дизли 2006, п. 13.
  50. ^ а б Корнуолл 2010, п. 22.
  51. ^ а б Дизли 2006, п. 14.
  52. ^ Севилья 2010, п. 828.
  53. ^ (1798) 7 D&E 620
  54. ^ Севилья 2010, п. 829.
  55. ^ а б Браха 2010, п. 1439.
  56. ^ Паттерсон 1965, п. 245.
  57. ^ Робинсон 1991, п. 71.
  58. ^ (1768) 4 заусенца 2303
  59. ^ Севилья 2010, п. 822.
  60. ^ Дизли 2006, п. 15.
  61. ^ Дизли 2004, п. 178.
  62. ^ 1 англ. Реп. 837
  63. ^ Абрамс 1985, п. 1156.
  64. ^ Абрамс 1985, п. 1157.
  65. ^ Робинсон 1991, п. 69.
  66. ^ Александр 2010, стр. 48–9.
  67. ^ Севилья 2011, п. 4.
  68. ^ а б Александр 2010, п. 92.
  69. ^ Александр 2010, стр. 94–5.
  70. ^ Александр 2010, п. 96.
  71. ^ Александр 2010, п. 100.
  72. ^ Паттерсон 1965, п. 236.
  73. ^ Браха 2010, п. 1438.
  74. ^ [2009] HCA 14
  75. ^ Бентли 2010, п. 11.
  76. ^ Гейгер 2010, п. 122–3.
  77. ^ Дин 2010, п. 141.
  78. ^ Дин 2010, п. 142–-3.
  79. ^ Паттерсон и Джойс, 2003 г., п. 939.

Библиография

внешняя ссылка