Путер - Putèr

Путер
путер
Произношение[puˈteːr] (Об этом звукеСлушать)
Родной дляЭнгадин в Швейцария
Латинский шрифт
Коды языков
ISO 639-3
Glottologвверх1396[1]
IETFRM-Puter[2]

Путер (также пишется Путер; выраженный[puˈteːr] (Об этом звукеСлушать)) является разновидностью Ретороманский говорят в Энгадин долина в Граубюнден, который находится в юго-восточной части Швейцария. На нем говорят в центральной северо-западной части долины между S-chanf и Санкт-Мориц, а также в районе Перевал Бернина. По данным переписи 2000 года, ретороманский язык был назван 5497 людьми в долине верхнего Энгадина (30%) как обычно разговорный, что, вероятно, примерно соответствует общему количеству говорящих.[3] Этот термин, вероятно, изначально был прозвищем, полученным от положить «каша», что означает «едоки каши».[4]

Сграффито на доме в Самедан, перевод: Человек без любви похож на луг без цветов

Классификация

Историческое распространение диалектов ретороманского, немецкого и итальянского языков в Граубюндене:
  Сурсильван
  Туачин
  Суцилван
  Сурмиран
  Путер
  Валладер
  Jauer

Пьютер и Валладер иногда упоминаются как одна особая разновидность, известная как ладин, поскольку они сохранили это слово для обозначения ретороманского языка. Тем не менее, термин ладин в первую очередь связан с тесно связанным языком в итальянских Доломитовых Альпах, также известным как Ладин. Путер и Валладер отличаются от других римских диалектов, среди прочего, сохранением округлых гласных переднего ряда /у/ и /ø/ (написано ü и ö), которые были обоснованы на /я/ и /е/ на других диалектах. Сравнить Putèr Об этом звукемюр  в Сурсильван Об этом звукемир  «Стена» и «Путер» Об этом звукеchaschöl  в Сурсильван Об этом звукеCaschiel  'сыр'.

Каждая деревня между С-чанфом и Санкт-Морицем имеет немного другой акцент, хотя письменная форма остается той же.

Образец

Басня Лиса и ворона к Жан де ла Фонтен в Putèr Romansh, а также перевод на английский, похожий на вид, но заметно различающийся по звучанию диалект Валладера и Руманч Гришун.[5]

Путер
Об этом звукеаудио 
Валладер
Об этом звукеаудио 
Руманч Гришун
Об этом звукеаудио 
Перевод
La vuolp d’eira darcho üna vouta famanteda. Co ho'la vis sün ün pin ün corv chi tgnaiva ün töch chaschöl in sieu pical. Que am gustess, ho'la penso, ed ho clamo al corv: «Che bel cha tü est! Scha tieu chaunt es uschè bel scu tia apparentscha, alura est tü il pü bel utschè da tuots ».La vuolp d'eira darcheu üna jada fomantada. Qua ha'la vis sün ün pin ün corv chi tgnaiva ün toc chaschöl in seis pical. Quai am gustess, ha'la pensà, ed ha clomà al corv: «Che bel cha tü est! Scha teis chant es uschè bel sco tia apparentscha, lura est tü il plü bel utschè da tuots ».La vulp era puspè ina giada fomentada. Qua ha ella vis sin in pign in corv che tegneva in toc chaschiel en ses pichel. Quai ma gustass, ha ella pensà, ed ha clamà al corv: «Tge bel che ti es! Sche tes chant è uschè bel sco tia parita, lur es ti il ​​pli bel utschè da tuts ».Лисица снова проголодалась. Там он увидел ворона на ели, держащего в клюве кусок сыра. «Этого я бы хотел, - подумал он и крикнул ворону:« Ты такая красивая! Если твое пение так же красиво, как твоя внешность, то ты самая красивая из всех птиц ».

внешняя ссылка

Источники

  • Гросс, Манфред (2004), Романиш - Факты и цифры (на немецком языке), Кур, ISBN  3-03900-034-9
  • Рикарда, Печень (1999), Rätoromanisch - Eine Einführung in das Bündnerromanische (на немецком языке), Тюбинген: Гюнтер Нарр, ISBN  3-8233-4973-2
  1. ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). «Путер». Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
  2. ^ "Путерский идиома ретороманского". Реестр языковых субтегов IANA. 29 июня 2010 г.. Получено 10 января 2019.
  3. ^ Гросс (2004). п. 31 год
  4. ^ Liver 1999; п. 43
  5. ^ Гросс, Манфред (2004), Руманч - Факты и цифры В архиве 2012-04-18 в Wayback Machine. (PDF). Проверено 28 февраля 2012.