Ladin Dolomitan - Ladin Dolomitan
Эта статья может быть расширен текстом, переведенным с соответствующая статья на немецком. (Июль 2015 г.) Щелкните [показать] для получения важных инструкций по переводу.
|
Языки Южный Тироль. Большинство на муниципалитет в 2011 году: | |
---|---|
Ladin Dolomitan или же стандартный ладин стандартный письменный сконструированный язык (Dachsprache ) на основе сходства пяти основных диалект -группы Ладин. Это желаемый результат проекта под названием ЗАКЛИНАНИЕ (Сервис для планирования и развития для Lingaz Ladin - «Услуга по планированию и подготовке ладинского языка»)[1] по инициативе Union Generala di Ladins dles Dolomites (владелец проекта) и Ладинские культурные институты Micurà de Rü и Майон ди Фашень и Институт Педагогича Ладина создать единый стандартный письменный язык.
Языки Трентино. Процент на муниципалитет в 2011 году: | |
---|---|
Языки Провинция Беллуно. Признанный Ладинский район | |
---|---|
История
Контракт на работы над проектом был предоставлен в 1988 г. представителями Доломитовых Альп. Цюрихский профессор Генрих Шмид, который ранее проектировал Dachsprache Руманч Гришун письменный язык. Шмид принял этот вызов и в 1998 году опубликовал для стандартного Ladin свою Рекомендации по развитию общей письменности доломитовых ладин (Wegleitung für den Aufbau einer gemeinsamen Schriftsprache der Dolomitenladiner), в котором были представлены наброски новой письменности. Все письменные формы слов ладинского доломитана заимствованы из устных форм, уже существующих в разговорных диалектах, на основе принципа наименьшего общего знаменателя при формировании языка.
Цели и текущий статус
Цель Ладинского Доломитана - нет заменять или вытеснять существующие ладинские языки различных долин, а скорее служить Dachsprache и стандартный язык для общения между носителями разных диалектов. Это также может снизить административную нагрузку на органы власти и организации, которые связаны не только с одной долиной. Например, он позволяет управлять Южный Тироль использовать единую форму ладинского языка для сообществ в Валь-Гардена и Валь Бадиа. Однако прием Ladin Dolomitan разнообразен; в Валь-Гардене, а в Валь-Бадиа, в Долина Фасса и Фодом у большинства населения есть широкие взгляды.[нужна цитата ] Сегодня некоторые учреждения, такие как Union Generela di Ladins dles Dolomites (зонтичная организация Селла Ладин), Comunanza Ladina de Bulsan, а Свободный университет Божен-Больцано используют ладинский доломитанский язык в качестве языка по умолчанию в своих публикациях.
Морфология и фонология
Эта статья может быть расширен текстом, переведенным с соответствующая статья на немецком. (Июль 2015 г.) Щелкните [показать] для получения важных инструкций по переводу.
|
Рекомендации
- ^ «Офис планирования ладинского языка». Архивировано из оригинал 8 августа 2007 г.. Получено 24 июля 2015.