Фурлан стандарт - Furlan standard
Эта статья не цитировать любой источники.Февраль 2016 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
Эта статья может быть расширен текстом, переведенным с соответствующая статья на фриульском. (Июль 2015 г.) Щелкните [показать] для получения важных инструкций по переводу.
|
Фурлан стандарт или же Furlan normalizât также известен как Coinè или же lenghe comun, это длина текста или стандартный письменный язык для всего Фриульский сообщество. Основной ассоциацией, способствующей использованию и развитию фриульского языка, является Societât filologjiche furlane, основанная в Гориция в 1919 г.
История
Вызов, который Фриульцы делиться с другими меньшинствами - это создать стандартный язык и уникальную систему письма. Региональный закон 15/1996 утвердил стандартную орфографию, которая представляет собой основу общего варианта и должна использоваться в топонимах, официальных актах, письменных документах. Эти стандарты в первую очередь основаны на центрально-фриульском, языке, который уже традиционно используется в литературе с 1700 года (лучшие примеры, вероятно, Пиери Чорут работает), но с некоторыми изменениями:
- в дифтонг т.е. заменяет я, например огненный (железо) вместо фиар или же тире (почва, Земля) вместо тиаре;
- использование ву вместо ты в начале слова, например -
- вуэли (масло) вместо уэли ; или же vueit (пусто) вместо ueit;
- использование я между вокалом, например ploie (дождь) вместо Ploe.
Текущее состояние
Friulian был официально признан в Италия, поддерживаемый законом 482/1999 о защите языковых меньшинств. Поэтому преподавание фриульского языка было введено во многих начальных школах. Действует онлайн-газета, есть также ряд музыкальных групп, которые используют фриульский язык для своих песен, а также некоторые театральные труппы. Недавно на фриульском языке сняли два фильма (Лев Tierç, Lidrîs cuadrade di trê), с положительными отзывами в итальянских газетах. Также есть официальный перевод Библия. В 2005 году известная марка пива использовала фриульский язык в одной из своих рекламных роликов.
Примерно в 40% населенных пунктов Провинция Удине, дорожные знаки есть на фриульском и итальянском языках. В каждом городе и деревне во Фриули есть два имена, один в Итальянский и один на фриульском. Только итальянский язык является официальным и используется в администрации, хотя многие ожидают, что в ближайшем будущем фриульские будут частично признаны. Например, город Удине называется Удин во Фриулиане, городе Толмеццо называется Тумиеч, город Авиано называется одновременно Авиан и Плейф.
Этот сконструированный язык -связанная статья или раздел является заглушка. Вы можете помочь Википедии расширяя это. |
Эта статья о Романские языки это заглушка. Вы можете помочь Википедии расширяя это. |