Майкл Хартнетт - Michael Hartnett
Майкл Хартнетт (Ирландский: Mícheál Ó hAirtnéide) (18 сентября 1941 - 13 октября 1999) Ирландский поэт который писал на английском и ирландском языках. Он был одним из самых значительных голосов в ирландской письменности конца 20-го века, и его называли "Munster де-факто поэт-лауреат ».[1]
Ранняя жизнь и предыстория
Майкл Харнетт родился в Croom Hospital, Графство Лимерик.[2] Хотя его родителей звали Харнетт, в свидетельстве о рождении он был ошибочно зарегистрирован как Хартнетт. В более поздней жизни он отказался изменить это, так как его официальное имя было ближе к ирландскому Ó hAirtnéide. Он вырос в районе Девичьей улицы города Ньюкасл Вест, Графство Лимерик, проводя большую часть своего времени со своей бабушкой Бриджит Халпин, которая жила в городке Камас, в сельской местности неподалеку. Хартнетт утверждал, что его бабушка была одной из последних носителей языка, живших в графстве Лимерик, хотя она была родом из Северной Керри. Он утверждает, что, хотя она говорила с ним в основном по-английски, он слушал, как она разговаривает со своими друзьями на ирландском, и поэтому он совершенно не осознавал дисбаланса между английским и ирландским языком, поскольку он испытал свободный обмен обоими языками. . Когда он пошел в школу, он утверждает, что знал о противоречиях между обоими языками, и был удивлен, обнаружив, что ирландский язык считался вымирающим языком, преподавался как надуманный, перегруженный правилами кодекс с небольшой литературной привлекательностью, которую он держится за него. Он получил образование в местных национальных и средних школах в Ньюкасл-Уэст. Хартнетт эмигрировал в Англию на следующий день после получения среднего образования и пошел работать чайным мальчиком на стройку в Лондоне.
Ранние произведения
К этому времени Хартнетт начал писать, и его творчество пришло в голову поэту. Джон Джордан, который был профессором английского языка в Университетский колледж Дублина. Джордан пригласил Хартнетта учиться в университете на год. Вернувшись в Дублине, он был одним из редакторов литературного журнала. Арена с Джеймс Лидди. Также он работал куратором Джойса башня в Sandycove в течение времени. Он ненадолго вернулся в Лондон, где 16 мая 1965 года познакомился с Розмари Грантли, а 4 апреля 1966 года они поженились. Его первая книга, Анатомия клише, был опубликован Поэзия Ирландии в 1968 году получил признание критиков, и в том же году он вернулся на постоянное жительство в Дублин.
Он работал ночным телефонистом на телефонной станции на Казначейской улице. Теперь он вступил в продуктивные отношения с New Writers Press, управляемый Майкл Смит и Тревор Джойс. Они опубликовали следующие три его книги. Первым из них был перевод с ирландского, Старая ведьма на предъявителя (1969), а затем Избранные стихи (1970) и Дао (1972). Эта последняя книга была версией китайского Дао Дэ Цзин. Его Цыганские баллады (1973), перевод Romancero Gitano из Федерико Гарсиа Лорка был опубликован Goldsmith Press.
Прощай, английский
В 1974 году Хартнетт решил покинуть Дублин, чтобы вернуться к своим сельским корням, а также укрепить свои отношения с ирландским языком. Он пошел жить в Темплглантин, в пяти милях от Ньюкасла-Уэст, и какое-то время работал лектором по творческому письму в Педагогический колледж Томонда, Лимерик.
В своей книге 1975 года Прощай, английский он заявил о своем намерении писать в будущем только на ирландском языке, назвав английский «идеальным языком для продажи свиней». Затем последовал ряд томов на ирландском языке: Адхарка Бройч (1978), Фургоид (1983) и Do Nuala: Foighne Chrainn Биография этого периода жизни Майкла Хартнетта, озаглавленная Пэтом Уолшем «Прощание с английским языком Майкла Хартнетта», была опубликована в 2012 году издательством Mercier Press.
Дальнейшая жизнь и работы
В 1984 году он вернулся в Дублин, чтобы жить в пригороде Inchicore. В следующем году он вернулся к английскому языку публикацией книги Inchicore Haiku, книга, в которой рассказывается о бурных событиях в его личной жизни за последние несколько лет. Затем последовал ряд книг на английском языке, в том числе Ожерелье крапивников (1987), Стихи молодым женщинам (1989) и Убийство мечты (1992).
Он также продолжал работать на ирландском языке и выпустил серию важных томов переводов классических произведений на английский язык. К ним относятся Ó Bruadair, Избранные стихи Dáibhí Ó Bruadair (1985) и Ó Rathaille Поэмы Aodhaghán Ó Rathaille (1999). Его Сборник стихов вышла в двух томах в 1984 и 1987 годах и Новые и избранные стихи в 1995 году. Хартнетт умер от алкогольного синдрома печени. Новый Сборник стихов появился в 2001 году.
Éigse Майкл Хартнетт
Каждый апрель в Ньюкасл-Уэст проводится фестиваль литературы и искусства в честь Майкла Хартнетта. По всему городу организуются мероприятия, высокий гость читает мемориальную лекцию. Среди бывших спикеров Нуала О'Фаолейн, Поль Дуркан, Дэвид Уайт и Финтан О'Тул.[3] Ежегодная поэтическая премия Майкла Хартнетта в размере 4000 евро также является частью фестиваля. Финансируется Управлением искусств города и графства Лимерик и Совет искусств Ирландии, он предназначен для поддержки и поощрения поэтов в их писательских усилиях. Предыдущие победители включают Шинеад Моррисси и Питер Сирр.[4]
Во время Éigse 2011 года Пол Дюркан представил бронзовую статую Майкла Хартнетта в натуральную величину, созданную Рори Бреслином, на площади, Ньюкасл Вест. На церемонии открытия выступил сын Хартнетта Найл.[5]
Семейная жизнь
У него была дочь Лара (1968 г.), о которой он написал стихотворение, и сын Найл (1971 г.), о котором он также написал стихотворение.
История публикаций
- Анатомия клише (Дублин: Dolmen Press, 1968)
- Ведьма предъявителя, пер. с ирландского (Дублин: New Writers Press 1969)
- Прощай, английский (Галерея Press 1975)
- Cúlú Íde/ Убежище Ита Кэгни (Goldsmith Press 1975)
- Стихи на английском (Дублин: Dolmen Press 1977)
- Заключенные : (Галерея Press 1977)
- Адхарка Бройч (Галерея Press 1978)
- Фургоид (Coiscéim 1983)
- До Нуала, Фойдне Чуайнн (Coiscéim 1984)
- Inchicore Haiku (Raven Arts Press 1985)
- Ан Лия Ночт (Coiscéim 1985)
- Ожерелье крапивников: стихи на ирландском и английском языках (Галерея Press 1987)
- Стихи молодым женщинам (Галерея Press 1988)
- Убийство мечты (Галерея Press 1992)
- Избранные и новые стихотворения (Галерея Press 1994)
- Сборник стихов (Галерея Press 2001)
- Книга бездомных (Галерея Press 2001)
Выбрать перевод
- Дао: версия китайской классики шестого века (New Writers Press 1971)
- Цыганские баллады: Версия романсеро Гитано Федерико Гарсиа Лорки (Ньюбридж: Goldsmith Press 1973)
- Ó Bruadair (Галерея Press 1985)
- Избранные стихотворения Нуала Ни Домнейл (Raven Arts Press 1986)
- Ан Дам-Махак, пер. из венгерского Ференца (Juhász 1987)
- Данта Наом Эоин на Круазе, перевод с Иоанна Креста (Coiscéim 1991)
- Haicéad (Галерея Press 1993)
- Ó Rathaille: Стихи Aodhaghán Ó Rathaille (Галерея Press 1999)
- Переводы (Галерея Press 2002)
Рекомендации
- ^ Нолан, Вэл (июль 2009 г.). «Плечи для рваного пальто». Информационный бюллетень Poetry Ireland.
- ^ Хартнетт любил цитировать свое рождение в больнице Крума, поскольку Крум был местом, связанным с древними гэльскими поэтами.
- ^ "Фестиваль ирландской поэзии, литературы и искусства в Ньюкасл-Уэст, графство Лимерик - Айгсе Майкл Хартнетт". eigsemichaelhartnett.ie.
- ^ "Фестиваль ирландской поэзии, литературы и искусства в Ньюкасл-Уэст, графство Лимерик - Айгсе Майкл Хартнетт". eigsemichaelhartnett.ie.
- ^ "Фестиваль ирландской поэзии, литературы и искусства в Ньюкасл-Уэст, графство Лимерик - Айгсе Майкл Хартнетт". eigsemichaelhartnett.ie. Архивировано из оригинал 31 января 2012 г.
дальнейшее чтение
- Вспоминая Майкла Хартнетта Отредактированный Стивеном Ньюманом и Джоном МакДонахом; (Ноябрь 2005 г.); Пресса четырех кортов; ISBN 978-1-85182-944-6
- «Борьба с Хартнеттом» Эймона Греннана; в Южный обзор, Vol. 31, нет. 3; (Июнь 1995 г.); п. 659
- Лоулор, Джеймс. «Это мой народ?» Исследование современной ирландской поэзии рабочего класса М.А. Дисс. Королевский университет Белфаста. 2010. Печать.
- «Мужчина и еретик: Майкл Хартнетт и мужское сомнение» Вал Нолан; лекция прочитана Южные голоса: Симпозиум по современной мюнстерской поэзии на английском языке; Университетский колледж Корка; (Май 2008 г.)
- Заметки современников: дань уважения Майклу Хартнетту. Фотографии Найла Хартнетта; (Май 2009 г. / март 2010 г.); Niall Hartnett.com/ Lulu Inc.
- Купить книгу на Niallhartnett.com
- Официальный сайт Майкла Хартнетта
- Страница Майкла Хартнетта в Wake Forest University Press
- Хартнетт в Irish Writers Online
- Эссе Марка Лонергана о «Inchicore Haiku» Майкла Хартнетта
- Файл Майкла Хартнетта в городской библиотеке Лимерика, Ирландия
- Я живу в Майкле ХартнеттеЯ живу в Майкле Хартнетте (Revival Press 2013) ISBN 978-0-9569092-2-0 Стихи в честь работы Симуса Хини, Ивана Боланда, Полы Михан, Брендана Кеннелли. Отредактировано и представлено Джеймсом Лоулором, предисловие - Джоан Мак Кернан.
- «Акт бунтаря: Прощание Майкла Хартнетта с английским» Пэт Уолш. (2012) Mericier Press.