Мадригал (поэзия) - Madrigal (poetry)

Мадригал (Итальянский: мадригал) - это название формы поэзия, точная природа которой никогда не определялась на английском языке.[1]

Определение, данное в Новый английский словарь "короткое лирическое стихотворение любовного характера" не предлагает четкой формулы; некоторые мадригалы длинные, и многие не имеют к любви никакого отношения. Важнейший английский сборник мадригалов, не положенных на музыку, был издан издательством Уильям Драммонд из Хоторндена (1585–1649) в его Стихи of 1616. Возможно, лучший способ выяснить, что в 17 веке считалось мадригалом, - это процитировать одно из высказываний Драммонда:[1]

Красота и жизнь,
Из Жизни, и Красавицы прекраснейший идеал
(O Teares! Ô Griefe!) Висеть на слабой нити,
Кому бледно Атропос положила ей нож,
Душа со многими Гронами
Оставил каждую внешнюю часть,
А теперь взял свою последнюю Лиу Сердца,
Больше ничего не хотел, за исключением Смерть, euen быть мертвым:
Когда страдающая группа о ее постели
(Видя, что он так прекрасен, он входит в губы, щеки, глаза)
Плакала ах! и может Смерть войти рай ?[2]

— «Мадригал [iii]», из Стихи, Часть вторая

Это можно рассматривать как разновидность мадригалов Драммонда, которых он оставил нам около восьмидесяти. Это серьезные, краткие, неправильные тексты, в которых ни любовный, ни приветственный тон ни в коем случае не являются обязательными. Некоторые из этих произведений содержат всего шесть строк, в одной целых четырнадцать, но в среднем от девяти до одиннадцати. В большинстве примеров небольшое стихотворение начинается строкой из шести слогов, и ни одна строка не выходит за пределы десяти слогов. Мадригал кажется коротким канцона тосканского типа, но менее жестко сконструированный. Во французском мадригал не имеет итальянского характера. Это просто короткий стих, в свою очередь гениальный и галантный. Идея комплимента очень важна. Дж. Ф. Гишар (1730–1811) пишет: «Orgon, poke marital, A Venus compare sa femme; C'est pour la belle un madrigal, C'est pour la Venus une epigramme».[1]

Этот катрен подчеркивает тот факт, что по-французски мадригал - это пустяковый эротический комплимент, аккуратно перевернутый, но не имеющий серьезного значения. Заслуга изобретения мадригала в старинной французской стихотворной форме принадлежит Клеман Маро, и одно из его может быть процитировано в отличие от Драммонда:[1]

Un doux nenni avec un doux sourire
Est tant honneste, il le vous faut apprendre;
Quant est de oui, si veniez à le dire,
D'avoir trop dit je voudrois vous reprendre;
Non que je sois ennuyé d'entprendre
D'avoir le Fruit dont le désir me point;
Mais je voudrois qu'en ne le laissant prendre,
Vous me disiez: vous ne l'aurez point.
[1]

В английском языке, когда это слово впервые появилось - оно не было прослежено до 1588 года (в предисловии к Николас Йонг с Musica transalpina) - отождествлялся с начальником форма светской вокальной музыки в 16 веке. В 1741 г. Джон Имминс (1700–1764) основал Общество Мадригал, которое собиралось в пивной на Брайд-лейн. Флотская улица; эта ассоциация существует до сих пор и является старейшим музыкальным обществом в Европе.[1]

Слово «мадригал» часто также используется для обозначения сентиментального или пустякового выражения в полунуважительном смысле.[1]

Примечания

  1. ^ а б c d е ж грамм Тови, Дональд Фрэнсис (1911). "Мадригал". Британская энциклопедия. 17 (11-е изд.). п. 295.
  2. ^ Драммонд, Уильям (1913). Кастнер, Леон Эмиль (ред.). Поэтические произведения Уильяма Драммонда из Хоторндена с кипрской рощей. 1. Манчестер: University Press. п. 62.

Рекомендации