Hebenon - Hebenon
Hebenon (или же Hebona) это ботанический вещество, описанное в Уильям Шекспир с трагедия играть в Гамлет. Природа и природа яда были предметом спекуляций на протяжении веков.
Использование Шекспира
Гебенон - агент смерть у Гамлета отец с убийство; он приводит в движение события пьесы. Это пишется Hebona в Quartos и Hebenon в фолиантах. Это единственное упоминание о Hebona или же Hebenon в любой из пьес Шекспира.
- В мой безопасный час твой дядя украл,
- С соком проклятого Hebenon во флаконе,
- И в подъездах моих ушей лилось
- Прокаженная дистилляция; чей эффект
- Держит такую вражду с кровью человека
- Это, стремительно, как ртуть, проходит сквозь
- Естественные ворота и переулки тела;
- И с внезапной силой он посетил
- И творог, как жадный помет в молоко,
- Тонкая и здоровая кровь; и мое тоже;
- И самое мгновенное теттер лаял,
- Самая лазарная, с мерзкой и мерзкой корочкой
- Все мое гладкое тело.
- Так спал я за руку брата,
- Жизни, короны, королевы, немедленно отправленной:
- -Призрак (король Гамлет, отец Гамлета) разговаривает с Гамлетом
- [Акт I, сцена 5]
- -Призрак (король Гамлет, отец Гамлета) разговаривает с Гамлетом
Идентичность яда
Писатели со времен Шекспира до наших дней размышляли об идентичности гебенона.
Это может отличаться от болиголов, поскольку болиголов явно упоминается в нескольких других его произведениях (включая Король Лир, Макбет, и Генрих V ). В пользу того, чтобы тис - это знакомство тиса как яда и сходство симптомов. Эдмунд Спенсер написал о "смертельном Heben поклон"[1] («хебен» означает черное дерево от латинского Hebenus). В пользу черное дерево (конкретно, гваяковый ) - это тот факт, что эбеновое дерево иногда писалось с буквой h, но возражение против этого - низкая токсичность гваяка.[2] В пользу белена его токсическая природа и возможное происхождение гебенона как метатезис из белены.[3] Другие авторы сомневаются в наличии достаточных доказательств, чтобы решить эту проблему, и даже было ли достаточно внимания Шекспира к ботанике и фармакологии, чтобы сказать, что он имел в виду конкретное растение.[4]
Рекомендации
- ^ Сеймур, Миринда (2000, 20 мая). "Country & Garden: Herbs - no 22: Henbane", Независимый. ID документа ProQuest 311652931
- ^ Джон Джордж Робертсон; G.C. Мур Смит; Чарльз Джаспер Сиссон (1920). The Modern Language Review: Ежеквартальный журнал, посвященный изучению средневековой и современной литературы и филологии, том 15. Ассоциация современных гуманитарных исследований, Университет Кембриджского университета (перепечатка в твердом переплете, Repressed Publishing LLC, 2012; перепечатка в мягкой обложке, Университет штата Мичиган, 1905). С. 304–306. КАК В B007IP0BS6.
- ^ Георгиефф, Димитар (11 августа 2018 г.). "Гапакс Шекспира для растения гебенон в пьесе" Гамлет " - через ResearchGate. Цитировать журнал требует
| журнал =
(помощь) - ^ Анатолий Либерман; Дж. Лоуренс Митчелл (2008). Аналитический словарь английской этимологии: введение. Университет Миннесоты Пресс. С. 110–111. ISBN 978-0-8166-5272-3.
дальнейшее чтение
- Хакстейбл, Райан Дж. «О природе проклятой Гебоны Шекспира». Перспективы биологии и медицины Зима 1993 года: 262+. Academic OneFile. 10 октября 2012 г.
- Г. Х. "Гебона Шекспира" Аптека в истории Vol. 35, № 3 (1993), стр. 137 DOI: 10.2307 / 41111539
- Харрисон младший, Томас П. "Снова" Эбенон "Шекспира" Обзор современного языка Vol. 40, No. 4, Oct., 1945 p. 310-311
- Монтгомери, Маршалл. «« Проклятый Гебенон »(или« Хебона »)» Обзор современного языка Vol. 15, No. 3, июл., 1920 с. 304-306
- Симпсон, Р. «Шекспир на ухо, нос и горло» Журнал ларингологии и отологии Volume64, выпуск 06 июнь 1950, стр. 342–352
- Табор, Эдвард. «Растительные яды у Шекспира» Прикладная ботаника 1970, Том 24, номер 1, страницы 81–94
внешняя ссылка
- Ботанический обзор Шекспира на Wayback Machine (архивировано 22 ноября 2008 г.) К. Рао, профессор ботаники в Ченнаи, Индия