Рукописи Гленридделла - Glenriddell Manuscripts
Титульный лист рукописи Гленридделла. Том 1 | |
Автор | Роберт Бернс |
---|---|
Страна | Великобритания |
Язык | Шотландцы & английский |
Жанр | Поэзия, Буквы и Текст песни |
В Рукописи Гленридделла обширная коллекция, написанная на голография к Роберт Бернс и амануэнсис его писем, стихов и нескольких песен в двух томах, написанных для его тогдашнего друга Капитана Роберт Ридделл, Лэрд того, что сейчас Friars Carse в Долина Нит, Дамфрис и Галлоуэй.[1] Два тома рукописи были красиво переплетены из телячьей кожи. Первый том стихов и песен был закончен к апрелю 1791 года и был подарен Роберт Ридделл, однако их дружба прекратилась из-за несчастногоИзнасилование сабинянок 'инцидент и Роберт Ридделл умер вскоре после того, как могло произойти какое-либо примирение.[1] Первый том частично находится в руке Бернса, причем один из основных amanuensis вносит большую часть текста в гораздо более аккуратную руку, чем сам автор и возможное третье лицо, вносящее вклад в текст. Второй том целиком находится в руках Бернса.[1]
История рукописей
Роберт Ридделл предоставил Бернсу два привлекательных тома размером с кварто с тиснением на его гербе и переплетом из телячьей кожи. Они были немного разных размеров.[2] В мае 1789 г. началась работа над добавлением стихов и песен.[3] «Ложа и рог» герба Бернса помещены на фронтисписе второго тома.[4]
Бернс приложил значительные усилия, чтобы вернуть первый том после Роберт Ридделл умер 20 апреля 1794 г. и добавил дополнительный материал, как только он снова оказался в его руках. Второй том не был готов вовремя для представления Ридделлу. Бернс написал в 1794 году незамужней сестре Роберта Ридделла Элеоноре, прося, чтобы она и ее замужняя сестра Элизабет либо вернули, либо уничтожили рукописи, говоря, что "Я собрал все свои мелочи в стихах, которые когда-либо писал. Многие из них местные, некоторые ребячливые и глупые, и все они непригодны для публики. Поскольку на карту поставлена небольшая слава ... Теперь я беспокоюсь за судьбу этих рукописей. ... Они были даны как залог дружбы; и это обстоятельство действительно было их заслугой."[1][5] В конце 1793 года Бернс все еще работал над вторым томом.[6]
Одним из добавлений, которые он сделал к первому тому по возвращении, была резкая и злая эпиграмма о Марии Ридделл на странице 161 "Если ты болтаешь, как язык твоей госпожи."[7]
После смерти Бернса рукописи были переданы в руки Джеймс Карри в Ливерпуле, его биограф, однако они не были автоматически возвращены семье Бернсов после того, как была опубликована его биография Бернса, и он умер, прежде чем он смог опубликовать улучшенную биографию. После смерти Карри они перешли во владение его сына Уильяма Уоллеса Карри. В 1853 году, когда Уильям умер, его вдова без разрешения предложила их частному джентльменскому клубу, известному как Ливерпульский Атенеум[1] где они жили, забытые в ящике около двадцати лет, пока в 1873 году г-н Генри А. Брайт не[8] раскрыл их, написал о них отчет и выставил на обозрение на 6 месяцев.[6] В конце концов клуб решил продать рукописи, что, вероятно, было незаконной сделкой.[1] несмотря на громкие возражения и создание «шотландского комитета» под председательством Лорд розбери кто намеревался подать иск в суд. В Ливерпульский Атенеум добавили «оскорбление к ранению», сообщив, что они будут использовать выручку от продажи для создания «Мемориального фонда Карри».[9]
Однако доктор Джеймс Карри подписал письмо в 1797 году, в котором говорилось:..что все, что было сделано в отношении возврата любых писем, бумаг и т. д., должно рассматриваться как действие вдовы и совершаться от ее имени."[8]
Господа Sotheby & Co. исполнили свой опцион на покупку рукописей 3 июня 1913 г. и заплатили 5000 фунтов стерлингов.[8] Мисс Энни Бернс Бернс из Челтенхэма, единственная оставшаяся в живых внучка поэта, была назначена родной экзекутрисой Роберт Бернс с убедительным юридическим аргументом в пользу возвращения рукописей семье, однако Ливерпульский Атенеум отказалась. Сотбис однако согласился подчиниться любому решению суда.[8] Джозеф У. Хорнштейн, лондонский книжный торговец, купил рукописи за 5000 фунтов стерлингов по частному договору у Sotheby's и продал их американскому клиенту, который, однако, не сделал этого, как иногда утверждают, Дж. Пирпойнт Морган.[6] По сообщениям, Хорнштейн пытался вернуть их, однако вскоре после продажи он умер.
Другая ссылка дает Дж. Пирпойнт Морган участие в предполагаемой покупке в 1903 году, которая провалилась из-за негативной огласки, что объясняет крайнюю секретность дела 1913 года. Кроме того, говорят, что агент Хорнштейна безуспешно обращался к нескольким потенциальным покупателям в Америке из-за негативной реакции в Шотландии.[10] Некоторая ясность путанице проистекает из того факта, что Ливерпуль Дейли Пост и Меркьюри напомнил своим читателям, что примерно за 10 лет до этого газета взяла на себя инициативу по предотвращению продажи рукописей Афинанеумом, вероятно, Дж. П. Моргану.[11]
В конце 1913 года бизнесмен и коллекционер антиквариата. Джон Гриббель к нему обратились с предложением продать ему рукописи Гленридделла.[1] 21 ноября 1913 г. Джон Гриббель приобрели рукописи Гленридделла и в тот же день уведомили Лорд розбери, Председатель комитета шотландцев, что он намеревался сделать их подарком шотландскому народу навсегда, и что они были одним из первых значительных пожертвований недавно созданным Национальная библиотека Шотландии в 1926 году, ранее находясь на попечении Эдинбургской корпорации с августа 1914 по 1919 год и корпорации Глазго до 1926 года.[12][13]
Джон Гриббель
Джон Гриббель (29 марта 1858 - 25 августа 1936)[14] был американским промышленником, бизнесменом, антикваром и филантропом. Его пожертвование рукописей Гленридделла Национальная библиотека Шотландии от имени народа Шотландии был его самым известным актом филантропии.[15]
Джон Гриббель уже имел первые четыре тома Джеймс Джонсон "s"Музыкальный музей Шотландии "опубликовано между 1787 и 1790 годами, чередующийся однако со 140 страницами пояснительных примечаний Бернса к 184 песням, которые он написал. Эти тома долгое время находились в распоряжении семьи Ридделлов.[16] В конечном итоге набор насчитывал 6 томов, последний из которых был напечатан в 1803 году, намного позже смерти Бернса.
Факсимильные копии
В 1914 году Джон Гриббель напечатал, но не опубликовал 150 копий факсимиле двух рукописей в Филадельфии.[17] Эти тома предназначались для презентации, а не для продажи. Пластины и негативы принтера были сломаны, чтобы предотвратить дальнейшую печать копий.[12] В первом томе было введение, подписанное Джоном Гриббелем в голографии; письмо из комитета шотландцев; письмо из типографии, подтверждающее уничтожение пластин; копию договора доверительного управления и в конце первого тома факсимиле письма от вдовы Уильяма Уоллеса Карри, предлагающей рукописи Ливерпульский Атенеум.
В 1973 году издание "Гленридделлские рукописи Роберта Бернса."был выпущен в свободную продажу с факсимильными копиями содержания обоих томов.[18]
Последствия
После прекращения боевых действий Джон Гриббель и его семья посетили Шотландию летом 1920 года, и они были почетными гостями на нескольких праздничных трапезах, а также прошли сопровождаемую экскурсию по многим местам, связанным с Бернсом в Эйршире и Дамфрис и Галлоуэй.[1] Дополнением к рассказу является то, что он посетил Kilmaurs учитель, Д-р Дункан Макнот,[19] который был членом «шотландского комитета», сыграл важную роль в создании того, что стало Всемирная федерация Роберта Бернса и был более тридцати лет редактором «Хроники Бернса». Дункан был признан одним из величайших мировых экспертов по Роберт Бернс и собрал то, что Джон Гриббель считается самой большой коллекцией Burnsiana, артефактов с более чем 600 публикациями,[20] имея не менее двух экземпляров Килмарнок издание - пример того, как он был оценен в 1000 фунтов стерлингов примерно в 1920 году.[19] Джон сказал, что не уедет из Эйршира без этих предметов, и сделал Дункану предложение, которое было принято, сумма неизвестна, при том понимании, что они будут храниться вместе под именем Коллекция МакНота.[19]
Когда Джон Гриббель умер в 1936 году, его поместье было разрушено, и Коллекция МакНота 'продан на аукционе. Одна копия его Стихи, в основном на шотландском диалекте теперь принадлежит Корнелл Университет[21] а второй находится на Университет Делавэра.[22][19] По последним оценкам, из 612 напечатанных изданий Kilmarnock Editions сохранилось всего 86 экземпляров.
Рукописи и их содержание
Первый том содержал пятьдесят три неопубликованных стихотворения и двадцать два письма во втором томе.[1] Однако Эгерер записывает пятьдесят семь и двадцать семь, возможно, в результате того, что Бернс также добавил дополнительные строфы или обновления, которые иногда считались отдельными стихотворениями.[17] Автобиографическое письмо доктору Муру также было включено в первый том, почти полностью написанное рукой неназванного человека. амануэнсис. Бернс добавил различные сноски на протяжении всей работы, такие как подробные примечания, в которых он отрицает орфографию, пунктуацию, неправильные названия и т. Д. В письме доктора Мура.[23] Бернс упоминает, что амануэнсис был священником, одновременно упрекая его за ошибки, которые он сделал.[23] Несколько примечаний, таких как "Печатный II 247" на "Свисток - Баллада"были добавлены в другую руку.
На томах видны три разные руки, и было отмечено, что Роберт Херон писатель посетил Бернса в Ellisland Farm осенью 1789 года, будучи студентом богословия. Другой, предложенный Найджелом Лиском, может быть Хелена Крейк из Арбигленда.[24] Бернс приступил к работе над первым томом в мае того же года.
Бернс написал в рукописи, что "... Если бы мои стихи, которые я переписал в вашу книгу, были бы равны благодарному уважению и высокому уважению, которое я испытываю к джентльмену, которому я их представляю, они были бы лучшими стихотворениями на любом языке."[3]
Первый том содержал несколько важных неопубликованных примеров работы Бернса, таких как "Плач по Джеймсу, графу Гленкэрнскому"; "Послание к Джону Голди"; "Элегия на смерть Сэр Джеймс Хантер Блэр "; "Тэм о'Шантер" и "Молитва святого Вилли".[1]
Бернс также добавил строки: «Пусть это будет считаться искренним чувством человека, который редко кому льстил, и никогда - тем, кого любил».[1]
Страницы пронумерованы так, чтобы номер был помещен в центре вверху страницы и заключен в квадратные скобки на работе амануэни и без скобок в верхнем правом или левом углу страницы на страницах с письмом Бернса, но не всегда на переднем крае. . На странице 164, в новом редакторе, находится страница содержания, на которой перечислены категории произведений, их объем на использованных страницах и имя автора как «Бернс» или «Амануэнсис». В Томе 2 первые шесть страниц пусты, хотя пронумерованы на всех 103 страницах. Бернс поместил номер страницы в квадратных скобках вверху по центру.[18]
Тома были обезображены в Ливерпуле, так как на этих уникальных произведениях есть по крайней мере два дизайна библиотечных марок, оба с надписью "АФИНИЙ Ливерпуль"в начале и в конце первого тома и т. д.[12] Страница напротив письма миссис Карри покрыта в основном перечеркнутыми цифрами, которые могут относиться к «вычислениям» для вышеупомянутой страницы «Содержание».
Сокращенная первая общая книга
Бернс подготовил сокращенную версию своего Первая общая книга 1783-1785 гг. для второго тома Рукописей Гленридделла. В конце 1793 года он все еще работал над вторым томом.[6] В фолио имеет 42 страницы и около 1250 строк рукописи, в то время как кварто сокращение охватывает страницы с 31 по 42, двенадцать страниц с 232 строками рукописи. Включены только два стихотворения, начиная с 22 строк. Из всех многочисленных болезней, которые повредили нашему миру и 20 строк экспериментального пустого стиха, начало Весь дьявол, как я, проклятый негодяй. Остальной сокращенный материал - проза.[25]
Бернс предваряет сокращение: Покопавшись в каких-то старых бумагах, я наткнулся на M.S.S. о моих ранних годах, в которые я решил выписать себя; поскольку Фортуна поместила меня в разряд людей, для которых мои идеи были бы бессмыслицей. Я имел в виду, что книга будет лежать рядом со мной, в нежной надежде, что когда-нибудь, даже после того, как меня больше не будет, мои мысли попадут в руки того, кто способен оценить их ценность.. В конце сокращения он написал Это все, и, возможно, даже больше того, что стоит процитировать в моем M.S.S.[25]
Четвертая общая книга
Рукописи Гленридделла считаются третьей Общей книгой, а также существует четвертая, известная как «Книга сельскохозяйственных меморандумов». Он содержал заметки о сельском хозяйстве, а также черновики стихов и, по крайней мере, одну песню с примечаниями к шотландским песням, похожими на те, что в произведении Ридделла Музыкальный музей Роберта Бернса с чередованием шотландцев тома. Небольшие части были опубликованы Джеймс Карри и биограф Кинсли знал, знал ли он, однако его местонахождение неизвестно, и он мог быть утерян или уничтожен, когда находился в руках Карри.[26]
Портрет Бернса
Джон Бьюго Портрет Бернса включен в оба тома работы и известен как таковой, потому что он выгравировал медную пластину, необходимую для процесса печати. Александр Нэсмит был пейзажистом и неохотно рисовал портреты, однако он встретился с Бернсом, и они стали друзьями, в результате чего Нэсмит создал портрет, который он так и не завершил полностью из-за своей озабоченности испортить то, что он уже достиг. Джон Бьюго гравер устроил несколько сеансов с Бернсом и произвел лучшее сходство, что подтверждается Гилберт Бернс. Нэсмит отказался платить от Уильям Крич и отдал картину Джин Армор.[27]
Стихи и песни в первом томе
- Бонни Данди. *
- Анна, твои чары моей груди огонь. *
- Послание к Джону Голди в Килмарноке.
- Мисс Дженни Крукшанк.
- Написано в Friars Carse Hermitage.
- О странствиях капитана Гроуза по Шотландии.
- Ода ушедшему Регентскому законопроекту. 1789 г.
- Переделка "Написано в монастырской пустыни".
- Йестрин. Я выпил пинту вина. *
- Я убиваю ненависть полем или наводнением. *
- Молитва Святого Вилли.
- Эпиграмма - О капитане Ф. Гроузе, антиквариате.
- Дополнительная строфа к «Йестрину». Я выпил пинту вина. *
- Копия письма мистера Бернса доктору Мору.
- Тэм О'Шантер - Сказка.
- О смерти сэра Джеймса Хантера Блэра.
- Написано на чистом листе копии первого издания моих стихов, которую я подарил старому сладкому сердцу, который затем женился.
- Прочитав в газете о смерти Дж. М'Леода, эсквайра, брата мисс Изабеллы М'Леод, верного друга автора.
- Эпитафия на друга.
- Скромное прошение Бруара Уотера благородному герцогу Атоле.
- Импровизированное послание мистеру М'Адаму из Крейгенгиллана.
- О том, как напугать водоплавающих птиц в Лох-Турите, дикая картина среди холмов Огтертайра.
- Написано в Теймутском Эрмитаже.
- Написано при падении фейерсов.
- Написано кем-то на окне таверны в Стерлинге, когда он увидел королевский дворец в руинах.
- Послание Роберту Грэму, эсквайру из Финтри, о выборах в ряды округов Дамфрис, Anno 1790.
- Приветствие поэта своей дочери, рожденной от любви, первое, что дало ему право на почтенное имя отца.
- Пять Карлинов - Баллада.
- Почти экспромтом - о рождении месье Анри, посмертного ребенка месье Анри, знатного знатока семьи и состояния из Швейцарии, который умер в результате трехдневной болезни, оставив свою даму, сестру сэра Тоса. Уоллес, на шестом месяце жизни своего первого ребенка. Женщина и ее семья были близкими друзьями Автора. Ребенок родился в ноябре 1790 года.
- День рождения Ода - 31 декабря 1787 года.
- Ода - священная память миссис Освальд из Ошенкрюв.
- Extempore - мистеру Гэвину Гамильтону.
- Плач Марии Королевы Шотландии.
- Послание к Роберту Грэму эсквайру из Финтри с просьбой об одолжении.
- Иеремия, 15-я глава, 10-й стих.
- От Кларинды - О мистере Би (урнах), который сказал, что ему «больше нечего делать».
- Ответ на все вышесказанное - экспромтом.
- О смерти покойного лорда-президента Дандаса.
- Свисток - Баллада.
- Новый псалом для часовни Килмарнок в день благодарения за выздоровление Его Величества.
- Баллада - О ереси доктора М'Гилл в Эр.
- Роберту Грэхему, эсквайру, из Финтри, после получения услуги.
- Написано в обертке с письмом капитану Гроузу, которое нужно оставить мистеру Кардоннелю, антиквару.
- Фрагмент - Лис Гленридделла сломал цепь.
- Плач по Джеймсу графу Гленкэрнскому.
- Послание Роберту Грэхему, эсквайру, из Финтри, 5 октября 1791 года.
- Строки к сэру Джону Уайтфорду из Уайтфорда, со стихотворением в память лорда Гленкэрна.
- Грейс перед обедом - Extempore.
- Эпиграмма - На вопрос, почему Бог сделал мисс Дэвис такой маленькой, а миссис _____ такой большой.
- Эпиграмма - Услышав, он сказал, что в его внешности была ложь.
- Эпиграмма - О капитане У. Раддоке из Корбистона.
- Эпиграмма - О В. Грэме, эс., Из Мосскина.
- Эпиграмма - прикреплена к карете миссис Уолтер Ридделл.
- Эпитафия - О Джоне Басби.
- Эпитафия - О лэрде Кардонессы.
Чаевые в - Письмо миссис Керри от 6 декабря 1853 г., в котором тома Ливерпульский Атенеум.
- - Песни
Письма мистера Бернса во втором томе
- Уильяму Николаю (Карлайл, 1 июня 1787 г.).
- Джону Арно из Далкватсвуда (апрель 1786 г.).
- Чарльзу Шарпу из Ходдама (апрель 1791 г.).
- Александру Каннингему (24 января 1789 г.).
- Миссис Стюарт из Лестницы (сентябрь 1786 г.).
- Мисс Вильгельмине Александер (18 ноября 1786 г.).
- Джону М'Мердо (июль 1793 г.).
- Первая общая книга (сокращенная).
- Досточтимому Уильяму Питту, эсквайру (февраль 1789 г.).
- Мисс М'Мердо (июль 1793 г.).
- Графу Гленкэрну (февраль 1787 г.).
- Кроуфорду Тейту (15 октября 1790 г.).
- Мисс Хелене Крейк (август 1790 г.).
- Джону Фрэнсису Эрскину Марскому (13 апреля 1793 г.).
- Александру Каннингему (11 июня 1791 г.).
- Письмо, продиктованное Джеймсу Кларку лорду-мэр Эдинбурга (июнь 1791 г.).
- Уильяму Смелли (22 января 1792 г.).
- Мистеру Корбету (сентябрь 1792 г.).
- Письмо мистеру Кларку для отправки мистеру Уильямсону (июнь 1791 г.).
- Герцогу Куинсберри (октябрь 1789 г.).
- От Уильяма Николя (20 февраля 1793 г.).
- Ответ: Уильяму Николаю (20 февраля 1793 г.).
- Миссис М'Лехоз (март 1793 г.).
- Мисс Лессли Бейли (май 1793 г.).
Смотрите также
Рекомендации
- ^ а б c d е ж грамм час я j k Purdie, Дэвид (2013). Энциклопедия Бернса Мориса Линдси. Роберт Хейл. п. 145. ISBN 978-0-7090-9194-3.
- ^ Бернс, Роберт (1973). Гленридделлские рукописи Роберта Бернса. EP Publishing Ltd. с. 8.
- ^ а б Маккей, Джеймс (1992). Бернс. Биография Роберта Бернса. Alloway Publishing Ltd. с. 468.
- ^ Лиаск, Найджел (2010). Роберт Бернс и пастораль. Издательство Оксфордского университета. п. 44. ISBN 978-0-19-957261-8.
- ^ Бернс, Роберт (1973). Гленридделлские рукописи Роберта Бернса. EP Publishing Ltd. с. 9.
- ^ а б c d Маккей, Джеймс (1992). Бернс. Биография Роберта Бернса. Alloway Publishing Ltd. с. 469.
- ^ Бернс, Роберт (1973). Гленридделлские рукописи Роберта Бернса. EP Publishing Ltd. с. 10.
- ^ а б c d Бернс, Роберт (1914). Гленридделлские рукописи Роберта Бернса. Джон Гриббель. п. Меморандум.
- ^ Маккей, Джеймс (1992). Бернс. Биография Роберта Бернса. Alloway Publishing Ltd. с. 470.
- ^ Рукописи Гленридделла Бернса. 1940 г.
- ^ Маккей, Джеймс (1985). Федерация Бернса 1885-1985. Федерация Бернса. п. 186.
- ^ а б c Бернс, Роберт (1914). Гленридделлские рукописи Роберта Бернса. Джон Гриббель.
- ^ Рукописи Гленридделла Бернса переданы Шотландской национальной библиотеке. 1927. Вторая серия. V.2.
- ^ «ДЖОН ГРИББЕЛ СМЕРТИ; ПРОИЗВОДИТЕЛЬ, 78 лет; Филадельфиец был президентом American Meter Firm - директором банка». (26 августа 1936 г.) Нью-Йорк Таймс,
«Джон Гриббель, ведущий банкир, промышленник и общественный деятель в этом городе на протяжении многих лет, умер сегодня в своем летнем доме в Камдене, штат Мичиган, в возрасте 78 лет». - ^ Американская биография (1919) Американское историческое общество, Нью-Йорк
- ^ Burns Chronicle, XXIII, январь 1914 г.
- ^ а б Эгерер, Джоэл В. (1964). Библиография Роберта Бернса. Оливер и Бойд. п. 284. ISBN 1-85152-734-6.
- ^ а б Бернс, Роберт (1973). Гленридделлские рукописи Роберта Бернса. EP Publishing Ltd.
- ^ а б c d Янг, Аллан (2017). Издание Килмарнок. Перепись. Университет Южной Каролины. п. 110. ISBN 978-1976245107.
- ^ Бернс Хроника. Зима 2005 года. «У редактора хроник в коллекции было два издания Kilmarnock». стр.30
- ^ Янг, Аллан (2017). Издание Килмарнок. Перепись. Университет Южной Каролины. п. 9. ISBN 978-1976245107.
- ^ Янг, Аллан (2017). Издание Килмарнок. Перепись. Университет Южной Каролины. п. 44. ISBN 978-1976245107.
- ^ а б Бернс, Роберт (1914). Гленридделлские рукописи Роберта Бернса. Джон Гриббель. п. 48.
- ^ Пропавшая рукопись книги "Красная, красная, роза"
- ^ а б Юинг, Джеймс (1938). Общая книга Роберта Бернса 1783-1785. Гованс и Грей. п. ix.
- ^ Лиаск, Найджел (2013). Оксфордское издание произведений Роберта Бернса. Том I. Обычные книги, гастрольные журналы и прочая проза. Издательство Оксфордского университета. п. 380. ISBN 978-0-19-960317-6.
- ^ Маккей, Джеймс (2004). Бернс. Биография Роберта Бернса. Alloway Publishing. п. 290.
дальнейшее чтение
- Найджел Лиск, изд., Обычные книги, гастрольные журналы и прочая проза: Оксфордское издание произведений Роберта Бернса, т. I (Oxford: Oxford University Press, 2014), гл. 9. С. 171–286, с аннотацией на стр. 378–410.