Фикчионес - Ficciones
Первое издание | |
Автор | Хорхе Луис Борхес |
---|---|
Оригинальное название | Фикчионес |
Переводчик | разные |
Страна | Аргентина |
Язык | испанский |
Издатель | От редакции Sur (1944) Emecé (1956) |
Дата публикации | 1941-2, 1944, 1956 |
Опубликовано на английском языке | 1962 г. Grove Press |
Тип СМИ | Распечатать |
Страницы | 203pp (1944) 197pp (1956) |
Художественная литература (испанский: Фикчионес) представляет собой набор короткие истории к Аргентинский писатель и поэт Хорхе Луис Борхес, выпускался между 1941 и 1956 годами. Художественная литература был опубликован в 1962 году, в том же году, что и Лабиринты, отдельный сборник переведенных произведений Борхеса. Эти два тома принесли Борхесу всемирную литературную известность в 1960-х годах, и в обоих есть несколько рассказов. "Подход к Аль-Мутасиму "первоначально было опубликовано в История вечности (Historia de la eternidad) (1936).
Фон
Публикация
В 1941 году вышел второй сборник художественной литературы Борхеса, Сад расходящихся тропок (Эль-Хардин-де-Сендерос Que se bifurcan) был опубликован. Он состоял из восьми этажей. В 1944 г. появился новый раздел, названный Искусства, содержащий шесть этажей, был добавлен к восьми из Сад расходящихся тропок. Им было присвоено собирательное название Фикчионес. Борхес добавил еще три истории к Искусства раздел в издании 1956 г.[1]
Перевод
В 1948 году рассказ «Сад расходящихся тропок» был переведен на английский язык Энтони Буше и опубликовано в Журнал Ellery Queen's Mystery Magazine.
В 1962 году английский перевод Фикчионес был опубликован Grove Press. Отредактировал и представил Энтони Керриган, другими переводчиками были Энтони Боннер, Аластер Рид, Елена Темпл и Рутвен Тодд.
Содержание
- Первая часть: Сад расходящихся тропок
- Пролог
- Тлен, Укбар, Орбис Тертиус (1940)
- Подход к Аль-Мутасиму (1936 г., не вошло в издание 1941 г.)
- Пьер Менар, автор «Дон Кихота» (1939)
- Круглые руины (1940)
- Лотерея в Вавилоне (1941)
- Исследование работы Герберта Куэна (1941)
- Вавилонская библиотека (1941)
- Сад расходящихся тропок (1941)
- Часть вторая: Искусства
- Пролог
- Фунес Воспоминания (1942)
- Форма меча (1942)
- Тема предателя и героя (1944)
- Смерть и компас (1942)
- Тайное чудо (1943)
- Три версии Иуды (1944)
- Конец (1953 г., только 2-е издание)
- Секта Феникса (1952 г., только 2-е издание)
- Юг (1953 г., только 2-е издание)
Стиль
Фикчионес подчеркивает и привлекает внимание к своей вымышленной природе. В рассказах бросается в глаза выбор и использование литературных приемов. Наоми Линдстром объясняет, что Борхес видел попытку придать истории естественности «обеднение возможностей художественной литературы и фальсификацию ее художественного характера».[2]
Темы
Лабиринт - повторяющийся мотив на протяжении всей истории. Он используется в качестве метафоры для обозначения множества вещей: чрезвычайно сложной природы миров и существующих в них систем, человеческих предприятий, физических и ментальных аспектов людей и абстрактных понятий, таких как время. Рассказы Борхеса сами по себе можно рассматривать как своего рода лабиринт.[2]
Борхес часто дает своим рассказчикам от первого лица имя «Борхес». Придавая им многие свои особенности, он не идеализирует их, а также придает им человеческие недостатки.[2]
В его испанских рассказах периодически появляются английские фразы. Иногда название на английском.[2]
Борхес часто помещает своих героев в красные вольеры. Это привело к анализу его рассказов с фрейдистской точки зрения.[2] хотя сам Борхес категорически не любил, чтобы его работа интерпретировалась подобным образом.[3] Фактически, он назвал психоанализ (Obra poética, Prólogo) «la triste mitología de nuestro tiempo», или «печальной мифологией нашего времени».
Борхес любил книги и подробно описывает характеристики художественных текстов в своих рассказах.[2] В «Подходе к аль-Мутасиму» он косвенно предполагает, что библиотекарь даже святее святого.
Другие темы его рассказов включают: философские вопросы; разрушение и разорение; игры стратегии и случая; заговоры и тайные общества; и этнические группы, особенно его собственные предки.[2]
Прием
Фикчионес один из 100 книг века Le Monde.
По словам норвежского писателя Карл Уве Кнаусгаард, первая история в Ficciones, Тлон, Укбар, Орбис Тертиус, это «лучший рассказ из когда-либо написанных».[4]
Смотрите также
Рекомендации
- ^ Белл-Виллада, Джин Х. (1981). Борхес и его художественная литература: путеводитель по его разуму и искусству. Университет Северной Каролины. С. 69–101. ISBN 0-8078-1458-X.
- ^ а б c d е ж грамм Линдстром, Наоми (1990). Хорхе Луис Борхес: исследование короткометражного художественного произведения. Г.К. Hall & Co., стр.23–25. ISBN 0-8057-8327-X.
- ^ Линдстрем, Наоми (1990). Хорхе Луис Борхес: Исследование короткометражного художественного произведения. Г.К. Hall & Co. стр.32. ISBN 0-8057-8327-X.
- ^ https://medium.com/conversations-with-tyler/tyler-cowen-karl-ove-knausgaard-writing-cc34a354fed7