Эпицена, или Безмолвная женщина - Epicœne, or The Silent Woman

Эпицена, или Безмолвная женщина, также известный как Эпицен, это комедия к эпоха Возрождения драматург Бен Джонсон. Пьеса рассказывает о человеке по имени Дофин, который создает схему, чтобы получить свое наследство от своего дяди Мороза. План включает в себя подготовку Мороза к свадьбе с Эпикоин, мальчиком, замаскированным под женщину. Первоначально он был исполнен Дети Блэкфрайарс, или Дети королевских пирушек, группа мальчики-игроки, в 1609. За исключением двух прологи, пьеса написана полностью в прозе.

Первое исполнение Эпицена был, по признанию Джонсона, провалом. Однако спустя годы Джон Драйден и другие отстаивали его, а после Реставрация его часто оживляли -Сэмюэл Пепис относится к представлению 6 июля 1660 года и помещает его в число первых пьес, законно исполненных после вступления Карла II на престол.

Символы

  • Угрюмый: Джентльмен, любящий тишину
  • Сэр Дофин Эжени: Рыцарь, племянник Мороза
  • Нед Клеримон: Джентльмен, друг Дофины
  • Truewit: Другой друг Дофины
  • Эпикоин: Молодой джентльмен, якобы молчаливая женщина
  • Сэр Джон Доу: Рыцарь, слуга Эпикоины
  • Сэр Амурс ла Фул: Рыцарь
  • Томас Оттер: Капитан суши и моря
  • Срезанная борода: Парикмахер, также помогает обмануть Мороза
  • Немой: Один из слуг Мороза
  • Мадам Надменный: Дамы Коллегиаты
  • Мадам Centaure, Дамы Коллегиаты
  • Госпожа Мавис, Дамы Коллегиаты
  • Госпожа Верный, Женщина леди Хоути
  • Госпожа Выдра, Жена капитана
  • Парсон
  • Страницы
  • Слуги

участок

Действие спектакля происходит в Лондон, в первую очередь в доме Мороза. Мороз - богатый старик, одержимый ненавистью к шуму, дошедший до того, что живет на улице, слишком узкой для проезда телег и шума. Он задумал лишить наследства своего племянника Дофину, женившись. Это связано с уловками и уловками, которые Дофин использовала с ним в прошлом. Чтобы бороться с этим, Дофин придумывает план с Срезанной Бородой, парикмахером Мороза. Катборода представляет Морозу молодую (и предположительно) молчаливую женщину для женитьбы. Когда Мороз встречает Эпицену, он пытается выяснить, действительно ли она молчаливая женщина, проверяя ее послушание. Он говорит ей не поддаваться искушениям суда и рассказывает о достоинствах молчания. Предполагая, что его невеста, Эпицена, исключительно тихая женщина, Мороз взволнованно планирует их брак. Без его ведома Дофин устроил весь матч для своих собственных целей.

В то же время существует союз женщин с интеллектуальными претензиями, который называется Ladies Collegiates. Это замужние женщины, которые живут вдали от своих мужей и высказывают свое мнение. Они говорят о том, как женщины могут использовать секс, чтобы контролировать своих мужей.

Трувит, надеясь получить наследство своего друга, пытается убедить Мороза, что брак ему не пойдет. Трувит говорит, что несмотря ни на что, Мороз окажется несчастливым в браке, независимо от того, красива ли она, уродлива, богата, бедна или даже любит ли ее Мороз.[1] Трувит говорит Морозу, что это не вина женщин; все они повреждены. Он также говорит Морозу убить себя вместо того, чтобы жениться. Пара поженилась, несмотря на благонамеренное вмешательство друга Дофин Трювит. Мороз вскоре сожалеет о дне свадьбы, поскольку в его дом вторгается чаривари состоящий из Дофина, Трювита и Клеримона; а медведь по имени Оттер и его жена; два глупых рыцаря (Ла Фул и Доу); и ассортимент коллегиатов. Дом переполнен шумом и шумом, к большому огорчению Мороза. Хуже всего для Мороза, Эпицена быстро обнаруживает, что она громкая и ворчливая подруга.

Госпожа Оттер доминирует над своим мужем. У нее те же характеристики, что и у Кэтрин из Укрощение строптивой. Она устрашающа и отвечает за внутренние ресурсы. Она кричит на него перед Трувитом и его друзьями и говорит ему, что он запятнал ее имидж. Похоже, у нее были отличные возможности в жизни, но в конце концов она согласилась на него.

Отчаявшись развода, Мороз консультируется с двумя адвокатами (которые на самом деле являются замаскированными друзьями Дофин, Катобородой и Оттерой), но они не могут найти никаких оснований для прекращения матча. Наконец, Дофин обещает раскрыть основания для расторжения брака, если Мороз согласится передать ему свое наследство. По заключенному соглашению Дофин снимает женский костюм с Эпикены, показывая, что жена Мороза на самом деле мальчик, и поэтому их брак не может быть поддержан. Угрюмый резко отвергается, а другие нелепые персонажи смущены этим откровением; Доу и Фул, например, утверждали, что спали с Эпикен.

Источники

Джонсон использовал множество источников для написания Epicœne. Хотя большинство деталей персонажа и сюжета - его собственное изобретение, сценарий основан на двух речах Либаний: в одной из них жених в ситуации Мороза требует разрешения на самоубийство, чтобы избежать брака, в то время как в другой пожилой скряга планирует лишить наследства племянника, который смеялся над ним. В coup de théâtre открытия Эпикены, хотя традиционно считается производным от Casina из Плавт, ближе и по духу, и по исполнению к Il Marescalco из Аретино. Наконец, комическая дуэль между Ла Фулем и Доу обычно рассматривается как отголосок имитации дуэли между Виолой и Агучеком в Шекспир с Двенадцатая ночь. Еще некоторые местные детали также заимствованы из классических женоненавистник традиция. Речи Трувита, осуждающие брак, заимствованы из Овидий с Ars Amatoria и Ювенала Сатира VI. Джон Обри Утверждение, что Мороз был создан по образцу елизаветинского бизнесмена Томас Саттон больше не зачисляется.

История сцены и прием

В отличие от многих Уильям Шекспир пьесы, которые ставились бы под открытым небом Театр Глобус, зависимость этой пьесы от контролируемого звука потребовала бы, чтобы она исполнялась в небольшом изолированном помещении, таком как Театр Уайтфрайарс. Предполагаемая аудитория этой пьесы была бы богаче, чем толпа Шекспира. Об этом можно судить по использованию в пьесе латинских фраз, что потребовало бы от аудитории продвинутого образования, чтобы понимать все шутки и отсылки.

Премьера спектакля состоялась в Театр Уайтфрайарс либо в декабре 1609, либо в январе 1610 года, и первоначально исполнялась «Дети королевских пирушек». Актёрский состав возглавлял Натан Филд (который, возможно, играл в Truewit или Dauphin). Сейчас викторианской критике уделяется мало внимания Ф. Г. Фли гипотеза о том, что сам Джонсон играл Мороза. Джонсон намекнул Уильяму Драммонду, что пьеса провалилась; он упомянул некоторые стихи, назвав название подходящим, поскольку аудитория в конце хранила молчание. Репортаж из Венецианский Посол показывает, что по крайней мере один человек высказался в ответ на пьесу: Арбелла Стюарт, который жаловался на личное упоминание о недавней интриге с участием принца Молдавия. Какие бы неприятности ни вызвала эта жалоба, они, по-видимому, сгладили последующий брак Стюарта с Уильямом Сеймуром. Несмотря на эти проблемы, есть свидетельства того, что пьеса оставалась популярной, о чем свидетельствует запись в канцелярском регистре в 1612 году, которая указывает на намерение опубликовать кварто пьесы.

Игра повлияла как минимум на две второстепенные пьесы до междуцарствия: Питер Хаустед с Друзья-соперники (1631) и Джаспер Мэйн с Городской матч (1639).

После Реставрация, Эпицена часто возрождался и высоко ценился; в ходе длительного анализа Драйден назвал это «образцом идеальной игры». Спектакль был одним из первых, поставленных в Лондоне после открытия театров в 1660 году.[2] Сэмюэл Пепис В дневнике записано несколько просмотров пьесы. Первая, в начале лета 1660 г., вероятно, была среди первых пьес, исполненных после Карл II Возвращение в Лондон. Пепис снова увидел пьесу в январе 1661 г. Эдвард Кинастон в главной роли.

В 1664 году Пепис увидел спектакль в Королевский театр с Элизабет Непп в главной роли; вероятно, это был первый спектакль, в котором женщина играла Эпицену. В течение следующего столетия ряд знаменитых актрис, в том числе Энн Олдфилд и Сара Сиддонс, исполнил партию. Сиддонс, однако, был напрямую связан с уходом пьесы со сцены. Дэвид Гаррик и Джордж Колман Обновленная версия (1752 г.) с участием Сиддонов потерпела катастрофический провал. Боннелл Тайлер, повторяя комментарии Реформации к пьесе, осудил Мороза как до смехотворного неестественного, а другие рецензенты были не добрее. Гаррик заменил Сиддонса мальчиком, отвечая на необоснованные жалобы на то, что женщина-эпикен просто смешна. Обновленная отливка не спасла производство, а Эпицена пропал из-под табло более века, став жертвой падающей популярности нешекспировских драм эпохи Возрождения.

В 1935 г. Рихард Штраус с опера Die Schweigsame Frau, с либретто Стефан Цвейг по пьесе Джонсона, премьера Дрезден.

Известные выступления

Эпицена в Америке

Крупные американские возрождения Эпицена случались редко. В Вашингтоне, округ Колумбия, Труппа Шекспировского театра поставил пьесу в 2003 году, Дэниел Брейкер в главной роли Truewit. За последние годы спектакль в Нью-Йорке был показан только дважды: один раз в 1980-х годах в Репертуарном театре Жана Кокто и в 2010 году в рамках фестиваля «Anybody But Shakespeare Classics Festival» театральной труппы (re :) Directions.

Адаптации

Спектакль был адаптирован для радио BBC, в нем участвовали Мариус Горинг, Лайдман Браун, Габриэль Вольф, Норман Шелли, Вивьен Чаттертон, Джун Тобин и Дэвид Спенсер.

Рекомендации

  1. ^ Джонсон, Бен (1979). Холдсворт, Роджер (ред.). Эпикоин или Безмолвная женщина. Лондон: Блумсбери. С. 35–36.
  2. ^ Бевингтон, Дэвид. «Эпицен: сценическая история». Издательство Кембриджского университета. Получено 23 марта 2016.
  • Кэмпбелл, О. Дж. «Отношение Эпикоэна к Il Marescalco Аретино». PMLA 46 (1931), 752-762.
  • Кокейн, Эмили. Hubbub: грязный шум и вонь в Англии. Издательство Йельского университета, 2007. ISBN  978-0-300-13756-9. стр. 109–110
  • Драммонд, Уильям. Заметки разговоров Бена Джонсона с Уильямом Драммондом Хоторнденским. Дэвид Лэнг, редактор. Лондон: Шекспировское общество, 1842.
  • Драйден, Джон. Эссе драматической поэзии. Лондон: 1688 г.
  • Фиск, Дебора Пейн. Кембриджский компаньон английского театра реставрации. Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 2000.
  • Генри, Аурелия, редактор. Эпикоин, или Безмолвная женщина. Йельский университет на английском языке. Нью-Йорк: Генри Холт, 1906.
  • Джексон, Дж. А. "'На самоубийстве не думайте ничего правдивого': самообман в Бене Джонсоне Эпикоин." EMLS 10.1 (2004).
  • Джонсон, Бен. Эпикоин, или Безмолвная женщина. Л. А. Бёрлайн, редактор. Ренессанс Драма Регентов. Линкольн, Небраска: Университет Небраски, 1966.
  • Муешке, Поль и Жанетт Флейшер. «Джонсоновские элементы в комическом сюжете« Двенадцатой ночи ». PMLA 48 (1933), 722-740.

внешняя ссылка