Dschinghis Khan (песня) - Dschinghis Khan (song)
"Чингисхан" | |
---|---|
Стандартные иллюстрации (На фото выпуск Юпитера) | |
Одинокий к Dschinghis Khan | |
из альбома Dschinghis Khan | |
Вышел | 1979 |
Записано | 1979 |
Жанр | Дискотека |
Этикетка | Юпитер Рекордс |
Автор (ы) песен | |
Производитель (и) | Бернд Мейнунгер |
Евровидение 1979 Вход | |
Страна | |
Художник (ы) |
|
В качестве | |
Язык | |
Композитор (ы) | |
Автор текста | |
Дирижер | |
Выступление в финале | |
Конечный результат | 4-й |
Конечные точки | 86 |
Хронология входа | |
◄ «Фейер» (1978) | |
«Театр» (1980) ► |
Dschinghis Khan (английский перевод: "Чингисхан ") был Западногерманский запись в Евровидение 1979, выполненный в Немецкий к Dschinghis Khan. Кавер-версии ряда других исполнителей впоследствии были выпущены в виде синглов и альбомных треков.
Версия Чингисхана
Песня была исполнена девятого вечера (после Швейцария с Питер, Сью и Марк и Пфури, Горпс и Книри с "Trödler und Co "и предшествующие Израиль с Молоко и мед с "Аллилуйя По итогам голосования он набрал 86 очков, заняв четвертое место из девятнадцати.
Песня была написана плодовитым дуэтом Ральф Сигель и Бернд Мейнунгер, и имеет значительный долг перед дискотека музыка, в частности Бони М традиция. Как следует из названия, это восхваление титульного Монгол воин, со стихами, превозносящими его воинственность («А про врагов своих он только смеялся / Потому что никто не мог сопротивляться его силе») и сексуальные («И каждую женщину, которую он любил / Он брал в свой шатер / Говорят, женщина, которая не любил его / нигде в мире не было / за одну ночь родил семерых детей ») доблесть. В самом деле, вся его группа является предметом этой песнопения, описываемой как исключительные пьющие с наплевательским отношением к жизни («И дьявол достает нас достаточно рано»).[1]
Выступление выполнено в таком же ярком стиле: один из участников группы (Луи Хендрик Потгитер), одетый как карикатура на самого военачальника, скачет по сцене, соблазняя женщин-участниц группы и смеясь при необходимости.[2]
Песня неоднократно фигурирует в попурри и сборниках лучших произведений конкурса. Как пример последнего, это было заметно на памятных компакт-дисках, выпущенных в честь "Поздравления "в конце 2005 года. 2006 Конкурс, он был исполнен как часть попурри - одна из двух песен, не получивших выигрышей, которые заслужили эту честь.
Это удалось как Немецкий представитель на Конкурс 1980 года к Катя Эбштейн с "Театр ".
Песня также использовалась в конце Peelander-Z живые выступления. Группа танцевала под это перед тем, как уйти со сцены. С тех пор это было заменено в их распорядке. На концертном DVD одного из их шоу песня была заменена оригинальной песней, предположительно по причинам авторского права.
Песня игралась в Madison Square Garden за Нью-Йорк Рейнджерс нападающий Петр Пруча во время его пребывания в Нью-Йорк Рейнджерс. Толпа пела PRU-CHA, ссылаясь на песню.
Песня произвела фурор в середине немецкого секс-комедийного фильма 1979 года под названием Саннибой и Шугарбэби, фильм, который много раз транслировался по ночам в первые дни HBO под англоязычным названием, Ей 19 и она готова. Герои фильма идут в диско-клуб, танцуя под живое выступление группы, хотя группа и актеры не показаны вместе в клипах. видео на YouTube. Это было покрыто Grup Vitamin, Турецкая пародийная музыкальная группа как "Hayriye" в "Aşkın Gözyaşları" (Слезы любви), их альбоме 1994 года.
Песня была также вступительной музыкой профессиональный рестлер Uhaa Nation.
Песня имела устойчивый успех в Японии. В 2014 году он был отмечен золотым сертификатом для 100000 цифровых загрузок после первого цифрового выпуска в 2006 году.[3]
Версия Фредерика
Финский певец Фредерик сделал кавер на песню "Tsingis Khan" в своем альбоме 1979 года. Цингис Хан. В Финский тексты были сделаны Юха Вайнио. Согласно веб-сайту Фредерика, композитора оригинальной песни, Ральф Сигель, считал, что версия Фредерика даже лучше оригинала.[4] Сигель предложил Фредерику исполнить кавер на песню "Hadschi Halef Omar". Он был исполнен как "Шейкки Али Хассан" в сингле Фредерика 1980 года.
Версия песни Фредерика также используется в качестве темы выхода на ринг российским боксером Денисом «Цингис Хан» Шафиковым.
Версия Берриз Кобо
"Чингисхан" | ||||
---|---|---|---|---|
Обложка обычного издания | ||||
Одинокий к Берриз Кобо | ||||
из альбома 5 (пять) | ||||
Б сторона | "Дорогая, я ЛЮБЛЮ ТЕБЯ" (Berryz Kobo ver.) | |||
Вышел | 12 марта 2008 г.[5] | |||
Записано | 2008 | |||
Жанр | J-pop | |||
Этикетка | Piccolo Town | |||
Автор (ы) песен | Бернд Мейнунгер Иори Ямамото | |||
Производитель (и) | Цунку | |||
Берриз Кобо хронология одиночных игр | ||||
| ||||
Музыкальные видео | ||||
"Чингисхан" на YouTube |
Японская девушка идол группа Берриз Кобо также выпустили кавер на песню, хотя и с приглушенным текстом, в котором не упоминаются более явные детали, относящиеся к войне, изнасилованиям или употреблению алкогольных напитков, найденные в оригинале 1979 года.
Этот выпуск сингла стал первой кавер-версией группы, которая вошла в сингл. Есть две версии этого сингла: ограниченное издание с DVD (PKCP-5112 ~ 3) и обычное издание (PKCP-5114 - первое нажатие содержит фотокарточку и билет на розыгрыш для участия в мероприятии, продвигающем сингл). .[6]
Песня была использована как основная песня группы. музыкальный, Dschinghis Khan ~ Wa ga Tsurugi, Netsu Suna wo Some yo ~ (ジ ン ギ ス カ ン ~ わ が 剣 、 砂 を 染 め よ ~), продлится до января 2008 года.[7]
Сингл дебютировал под номером 4 в Орикон Daily Singles Chart и 5-е место за неделю.[8]
Это был самый продаваемый сингл Берриз до выпуска альбома. Девиз Zutto Issho ni Itakatta / ROCK Erotic в 2013.
В 2009 году сингл был выпущен в Таиланд. Она стала одной из лучших песен года, заняв 26-е место в рейтинге. Канал V Таиланд Топ-50 азиатских компаний на конец 2009 года.
Список треков
CD сингл
CD[6]
- Dschinghis Khan (ジ ン ギ ス カ ン, Jingisukan)
- Дорогая, Я ЛЮБЛЮ ТЕБЯ (Berryz Kobo ver.) (ダ ー リ ン Я ЛЮБЛЮ ТЕБЯ (Берриз 工房 вер.), Дарин Я ЛЮБЛЮ ТЕБЯ (Berryz Kōb ver.))
- ジ ン ギ ス カ ン (Инструментальная)
Ограниченное издание DVD[9]
- ジ ン ギ ス カ ン (Dance Shot Ver.)
Один V[10]
- ジ ン ギ ス カ ン (видеоклип)
- ジ ン ギ ス カ ン (Крупный план Вер.)
- Изготовление видео (メ イ キ ン グ 映像, Мейкингу Эйзо)
Диаграммы
Диаграмма (2008) | Вершина горы позиция | Недели на графике | Продажи | |
---|---|---|---|---|
Первый неделю | Общий | |||
Япония (Ежедневная таблица синглов Oricon ) | 4 | |||
Япония (Еженедельная таблица синглов Oricon ) | 5 | 8[11] | 30,667[8] | 37,096 |
Награды
Награды Japan Cable Awards
В Награды Japan Cable Awards спонсируются Национальной ассоциацией кабельных музыкальных вещателей. (全国 有線 音 楽 放送 協会).
Год | Номинант / работа | Награда | Результат |
---|---|---|---|
2008 | "Dschinghis Khan" автора Берриз Кобо | Премия кабельной музыки[11] | Выиграл |
Гран При* | Назначен |
* награждена самой популярной песней года на кабельном радио
Dschinghis Khan × Berryz Kobo сингл
"Dschinghis Khan Tartar Mix" | |
---|---|
CD сингл обложка | |
Одинокий к Dschinghis Khan ×Берриз Кобо | |
Вышел | 17 сентября 2008 г. | (CD-сингл) 25 ноября 2008 г. (Сингл V) (Япония)
Жанр | J-pop, поп |
Этикетка | Piccolo Town |
Автор (ы) песен | |
Производитель (и) | Цунку |
Музыкальные видео | |
"Dschinghis Khan Tartar Mix" на YouTube"Dschinghis Khan Tartar Mix (Beta Ver.)" на YouTube |
"Татарская смесь Dschinghis Khan" (ジ ン ギ ス カ ン タ ル タ ル ミ ッ ク ス) единый блок сотрудничества Dschinghis Khan ×Берриз Кобо (ジ ン ギ ス カ ン × Берриз 工房)Он был выпущен 17 сентября 2008 года после успеха сингла "Dschinghis Khan " к Берриз Кобо. Заглавный трек "Dschinghis Khan Tartar Mix" представляет собой микс вокальных композиций Берриз Кобо и оригинального вокала Dschinghis Khan. В музыкальном видео на новую песню Берриз Кобо в цифровом виде вставил видео старого выступления Чингисхана, так что две группы, казалось, появлялись вместе на концерте. ZDF-Hitparade Телевизионное шоу.
Сингл дебютировал в Орикон Weekly Singles Chart под номером 35, оставаясь в списке 3 недели.[12]
Диаграммы
Диаграмма (2008) | Вершина горы позиция | Недели на графике | Продажи | |
---|---|---|---|---|
Первый неделю | Общий | |||
Япония (Еженедельная таблица синглов Oricon ) | 35 | 3[13] | 2,847[12] |
Следить за списками
CD сингл
- Татарская смесь Dschinghis Khan (ジ ン ギ ス カ ン タ ル タ ル ミ ッ ク ス)
- Чингис-Хан (Berryz Kobo Ver.) (ジ ン ギ ス カ ン (Berryz 工房 Ver.))
- Чингис Хан (Dschinghis Khan Original Ver.) (ジ ン ギ ス カ ン (ジ ン ギ ス カ ン オ リ ジ ナ Ver.))
Один V
- Татарская смесь Dschinghis Khan (ジ ン ギ ス カ ン タ ル タ ル ミ ッ ク ス)
- Татарский микс Dschinghis Khan (β Ver.) (ジ ン ギ ス カ ン タ ル タ ル ミ ッ ク ス (β Вер.))
- Изготовление Эйзо (メ イ キ ン グ 映像, "Изготовление")
внешняя ссылка
- Единый V-образный профиль на официальном сайте Up-Front Works
- Профиль Regular Edition на сайте Oricon
- Текст этой песни в MetroLyrics
- Музыкальный видеоклип "Чингисхана", кавер в исполнении Малибу
Другие обложки
- Шведский дансбанд Викингарна выпустила шведскоязычную версию песни "Djingis Khan" на альбоме 1979 года. Kramgoa låtar 7[14] и как сингл 1979 года с "Annie's sång" в качестве би-сайда. Они также набрали Svensktoppen хит с песней в течение 10 недель с 24 июня по 26 августа 1979 года, включая первое место в чарте.[15]
- Еще одну версию этой песни исполнил Тайский группа называется Королевский спрайт. Песня была выпущена в 1980-х годах в Таиланде.[16]
- В Чили музыкальная группа «Малибу» издала версию на испанском языке под названием «Чингисхан», текст которой практически повторяет те же аргументы, что и оригинальная песня.
- Испанская певица Иван опубликовал версию под названием «Sin Amor».
- Гонконг Кантопоп певец Джордж Лам выпустил Кантонский кавер на песню "Cheng Ji Si Han (成吉思汗)[17]», который вошел в его альбом 1979 года« Выбор »(抉擇).
- Корейская танцевальная / хип-хоп группа "Koyote" (코요태) также сделала кавер на песню "아자! 아자!", Которая появляется в их альбоме Dance Best "vol. 9.5".
- Еще одну версию этой песни исполнил Die Apokalyptischen Reiter на Dschinghis Khan EP этот EP был бонусом Аллегро Барбаро Переиздание.
- Комедийная группа обычно исполняет пародийную версию этой песни. Blondon Boysв чилийском эстрадном шоу "Morandé con Compañía". Это называется «Somos heterosexuales por opción» («Мы гетеросексуалы по своему выбору»).
- Песня на идише Мордехай Бен Давид "Yidden "используя ту же мелодию, что и здесь.
Примечания
- ^ Тексты песен "Dschinghis Khan", Diggiloo.net
- ^ Музыкальный видеоклип "Dschinghis Khan", Google Видео
- ^ レ コ ー ド 協会 調 べ 4 月度 有 料 音 楽 配 信 認定 [Исследование Ассоциации звукозаписи: апрельские сертификаты загрузки цифровой музыки]. RIAJ (на японском языке). 20 мая 2014 г.. Получено 20 мая, 2014.
- ^ И он всегда оставался зеленым хитом в Финляндии. Био, Официальный сайт Фредерика(на финском)
- ^ "Berryz 工房『 写真 満 載 ★ タ イ ・ コ ク の 初 ラ イ ブ 着 レ ポ ー ト! 』- ORICON STYLE ミ ュ ー ジ ッ ク" (на японском языке). Орикон. 2010-04-29. Получено 2012-03-11.
- ^ а б ジ ン ギ ス カ ン, Берриз 工房 В архиве 26 февраля 2008 г. Wayback Machine, Пикколотаун
- ^ "Berryz 工房 、 モ ン ゴ ル 菓子 を 手 土産 に 舞台 応 援!" (на японском языке). Орикон. 2007-12-26. Получено 2012-03-11.
- ^ а б "Еженедельный рейтинг компакт-дисков Oricon - рейтинг ORICON STYLE (2008-03-24)" (на японском языке). Oricon Inc. Получено 2012-02-17.
- ^ ジ ン ギ ス カ ン, Берриз 工房, HMV Япония
- ^ [ジ ン ギ ス カ ン], Berryz 工房, Piccolotown
- ^ а б "ジ ン ギ ス カ ン Berryz 工房 の プ ィ ー ル な ら オ リ 芸 能 人事 典 -ORICON STYLE" [Профиль Берриз Кобо в Oricon] (на японском). Орикон. Получено 2012-02-17.
- ^ а б "Еженедельный рейтинг компакт-дисков Oricon - рейтинг ORICON STYLE (2008-09-29)" (на японском языке). Oricon Inc. Получено 2012-02-17.
- ^ «ジ ン ギ ス カ ン ル タ ル ス ジ ン ギ ス カ × 工房 の プ ロ ィ ー ル オ リ コ ン 芸 -ORICON STYLE» (на японском языке). Орикон. Получено 2012-02-17.
- ^ "Kramgoa låtar 7" (на шведском языке). Свенск mediedatabas. 1979 г.. Получено 28 апреля 2011.
- ^ «Свенсктоппен». Радио Сверигес. 1979 г.. Получено 3 мая 2011.
- ^ Поиск по метке: ZUDRANGMA (THAILAND)
- ^ [1]