Lass die Sonne in dein Herz - Lass die Sonne in dein Herz

Германия "Laß die Sonne in dein Herz"
Евровидение 1987 Вход
Страна
Художник (ы)
В качестве
Язык
Композитор (ы)
Автор текста
Дирижер
Ласло Бенкер
Выступление в финале
Конечный результат
2-й
Конечные точки
141
Хронология входа
◄ "Uber die Brücke geh'n" (1986)   
"Lied für einen Freund" (1988) ►

"Laß die Sonne in dein Herz" (английский перевод: «Впусти солнце в свое сердце») был Немецкий запись в Евровидение 1987, выполненный в Немецкий к Ветер. Это было второе выступление Wind на Евровидении; они представляли Германию на Конкурс 1985 года с "Für alle ", заняв 2-е место.

"Laß Die Sonne In Dein Herz" исполнялась шестнадцатой ночью (после Франция с Кристин Минье с "Les mots d'amour n'ont pas de dimanche "и предшествующие Кипр ' Алексия с "Аспро Мавро По итогам голосования он получил 141 балл, заняв 2-е место из 22-х.

Написано и составлено Ральф Сигель и Бернд Мейнунгер, песня в большом долгу перед регги стилистически и является призывом «впустить солнечный свет в свое сердце» как средство избежать грустных мыслей. Wind также записал песню на английском языке с этим названием; «Пусть в сердце светит солнце».

Спектакль примечателен включением Роберт Пилатус в качестве бэк-вокалиста, позже, чтобы добиться известности / позора в связи с группой Милли Ванилли.

Это удалось как Немецкий представитель на Конкурс 1988 г. к Макси и Крис Гарден с "Lied für einen Freund ". Ветер вернулся на Конкурс в третий раз за 1992 с "Träume sind für alle da ".

Ссылки и внешние ссылки

Предшествует
"Über die Brücke geh'n "
к Ингрид Питерс
Германия на конкурсе песни Евровидение
1987
Преемник
"Lied für einen Freund "
к Макси и Крис Гарден