Deutsche Sagen - Deutsche Sagen
Deutsche Sagen («Немецкие легенды») - издание Братья Гримм, вышедший в двух томах в 1816 и 1818 годах. Коллекция включает 579 кратких резюме Немецкие народные сказки и легенды (где "Немецкий "относится не только к Немецкоязычная Европа обычно, но включает ранняя германская история также).
Deutsche Sagen после публикации 1812 г. Kinder- und Hausmärchen (известный на английском языке как Сказки Гриммса). Он так и не получил широкой популярной привлекательности и влияния последних, хотя и повлиял на научное изучение народного повествования.
Первый том содержит 362 рассказа, кратко изложенных с указанием источника. Источник в некоторых случаях «устный», с регионом, где он был собран (как в № 1, Die drei Bergleute im Kuttenberg "трое горняков в Куттенберг ", помечено как" устный "от Гессен ), в других случаях со ссылкой на предыдущую публикацию сказки (как в № 362, Die drei Alten «Три старика», приписываемые «Schmidt aus Lübek», им. Freimüthigen 1809. № 1.) В сказках первого тома часто смешиваются общие заботы бедных и трудящихся Магический реализм включая достижение богатства и статуса, и включает ссылки на Фрау Холле, то Дикая охота, призрачные явления, и магия, то дьявол, гномы, гиганты, кобольды, никсы и т. д. Менее дюжины народных сказок содержат немецкое слово, обозначающее ведьму или колдовство (гексен), но есть много упоминаний о дьяволе, и в одной сказке (№ 120) также упоминается старуха, которая была волшебницей или волшебницей (ein altes Weib, das eine Zauberin война).[1]
Второй том (записи с номерами 363–579) посвящен историческим легендам, включая многочисленные переводы из латинских источников, относящиеся к Германская древность, начиная с Тацит (нет 363. Der heilige Salzfluß "священная соленая река", Анналы XIII. 57), охватывающих обе средневековые легенды (например, No 576. Hungersnoth im Grabfeld "голод в Grabfeld ", Annales Fuldenses объявление анн. 850) и ранние современные фольклорные записи (например, № 579 Die Gräfin von Orlamünde "графиня Орламюнде", приписываемая Вольфганг Лазиус de migratione gentium libri VII в редакции Вальденфельса, antiquitatis selectae libri XII 1677, 4.465-474), стирая границы между устная народная традиция и литературная традиция.
Номера 505–514 группируют ряд Швейцарский записи, в том числе Радбот фон Габсбург (505), Рудольф фон Штреттлинген (506), Идда фон Тоггенбург (507), Auswanderung der Schweizer (508), Der Bund im Rütli (511) и Вильгельм Телль (512).
В ряде историй рассказывается о средневековых антисемитских убеждениях германоязычных народов. Например, Еврейский камень, Девушка, убитая евреями, и Еврей Пфефферкорн в Галле, среди прочего.[2]
Оригинальный сборник доступен бесплатно в Интернете, а также был переведен на английский язык Дональдом Уордом (1979).[3]
Смотрите также
Рекомендации
- ^ Гримм, Deutsche Sagen, 184 стр.
- ^ «Антисемитские легенды». www.pitt.edu. Получено 2020-03-09.
- ^ Брюс Аллен, "Легенды Гримм наконец-то на английском", The Christian Science Monitor, 18 сентября 1980 г.
- Deutsche Sagen. Herausgegeben von den Brüdern Grimm, Берлин (1816 г.) (книги Google )
- Deutsche Sagen. Herausgegeben von den Brüdern Grimm. Zweiter Teil, Берлин (1818 г.)
- Дональд Уорд (пер.), Немецкие легенды о братьях 2 тома, Филадельфия, Пенсильвания: Институт изучения проблем человека (1979).
внешняя ссылка
- Электронный текст в Projekt Gutenberg-DE