Des Dichters Abendgang - Des Dichters Abendgang
Des Dichters Abendgang | |
---|---|
Солгал к Рихард Штраус | |
Вечерняя прогулка, к Томас Кресвик (1842) | |
английский | Вечерней прогулки поэтов |
Ключ | E Flat. |
Каталог | Опус 47, номер 2. ТрВ200. |
Текст | Людвиг Уланд |
Язык | Немецкий |
Составлен | 8 мая 1900 г.[1] |
Преданность | Я. К. Пфлюгер |
Подсчет очков | Голос и фортепиано. |
"Des Dichters Abendgang"(" Вечерняя прогулка поэтов ") - художественная песня состоит из Рихард Штраус используя текст одноименного стихотворения Людвиг Уланд (1787–1862), второй в его Opus 47 сборник (TrV 200), который был опубликован в 1900 году. Первоначально написанный для фортепиано и голоса, Штраус написал оркестровую версию в 1918 году.
История композиции
Штраус написал песню у себя дома в Шарлоттенбург недалеко от Берлина, завершив его 8 мая 1900 года. Штраус включил пять стихотворений Уландса в свой Opus 47. Он только недавно написал еще одно стихотворение Уланда Die Ulme zu Hirsau (опус 43/3, 1899 г.). Поэт также был любимцем Штрауса с детства: два из его первых Jugendlieder (детские песни), написанные в 1871 году, были декорациями Уланда.[2] Маркировка темпа Штрауса - «Sehr ruhig and feierlich» (очень тихая и торжественная), а его сеттинг «представляет собой полномасштабную героическую песню, первоначально сочиненную в героической тональности ми-бемоль Штрауса».[3] В том же году песня вышла в двуязычном издании с английскими текстами. В 1918 году он написал оркестровую версию песни, на этот раз в тональности ре-бемоль, премьера которой состоялась 20 апреля 1919 года в Берлине в исполнении тенора. Эрнст Краус со Стауссом, проводящим Берлинская филармония.[4]
Оркестровая аранжировка
Оркестровая аранжировка 1918 года предполагает использование следующих инструментов:
- Три флейты, два гобоев, Английский рог, два кларнеты, Бас-кларнет, два фаготы.
- Четыре валторны, три трубы, три тромбоны, один туба
- Литавры
- Два арфы (играет в унисон).
- Струны
Текст песни
Поэма отражает то просветление и превосходство, которые испытывал поэт во время вечерней прогулки. Внутренний свет ведет его даже в темное время суток.
Des Dichters Abendgang | Вечерняя прогулка поэта[5] |
---|---|
| Если вы прогуляетесь при вечернем свете - |
Смотрите также
Рекомендации
Примечания
Источники
- Дель Мар, Норман (2009)[1968]. Рихард Штраус: критический комментарий к его жизни и творчеству, Том 3 (издание второе). Лондон: Фабер и Фабер. ISBN 978-0-571-25098-1.
- Джефферсон, Алан (1971). Лидер Рихарда Штрауса. Лондон: Кассель и компания. ISBN 0-304-93735-5.
- Треннер, Франц (2003). Рихард Штраус Хроник. Вена: Verlag Dr Richard Strauss Gmbh. ISBN 3-901974-01-6.