Кабекарский язык - Cabécar language

Кабекар
Родной дляКоста-Рика
Область, крайТурриальба Область, край (Картаго Провинция )
Этническая принадлежностьЛюди кабекара 9,300 (2000)[1]
Носитель языка
8,800 (2000)[1]
80% одноязычный (без даты)[2]
латинский
Коды языков
ISO 639-3cjp
Glottologcabe1245[3]

В Кабекарский язык является коренным американским языком Языковая семья чибчан на котором говорят Люди кабекара в Коста-Рике. В частности, на нем говорят во внутреннем регионе Турриальба провинции Картаго. 80% говорящих говорят на одном языке;[2] по состоянию на 2007 год это единственный коренной язык в Коста-Рике, на котором взрослые говорят на одном языке.[1] Этот язык также известен под своими диалектными именами: Чиррипо, Эстрелла, Телире и Уджаррас.[1]

История

Кабекар считается одним из немногих «племен, говорящих на чибча», которые классифицируются по сходству языков, на которых они говорят. Другие племена, говорящие на чибча, включают Брибри и Борука, также из Коста-Рики. Считается, что языки племен, говорящих на чибчах, имели общего предка около 8000 лет назад. Однако считается, что различия в языках возникли из-за влияния посторонних людей, в том числе влияния Мезоамерика.[4]

Географическое распространение

Кабекар - вымирающий язык, на котором говорят в Коста-Рике. На нем говорят Люди кабекара, коренная группа, проживающая недалеко от Таламанканские горы Коста-Рики.[4]

Диалекты / разновидности

Есть два разных диалекта Кабекар, каждый из которых имеет более узкие диалекты. На одном из них говорят на севере, на другом - на юге Коста-Рики.[5]

Фонология

Кабекар использует латинский алфавит с умляуты для (ë, ö) и тильды для (ã, ẽ, ĩ, õ, ũ).[6] У Кабекара двенадцать гласные, пять из которых назализованный.[6]

Согласные

БилабиальныйСтоматологическийАльвеолярныйРетрофлексПостальвеолярныйVelarGlottal
Взрывнойпростойптt͡ʃk
озвученбdd͡ʒ
Fricativesʃчас
Аффрикатt͡kэто
Клапанɽ
Носовойŋ

Гласные

УстныйНосовой
Закрыватьяя
ɪ
Серединае
Открытьаã
Back-midох
Назад закрытьтыũ
ʊ

[7]

Грамматика

Кабекар имеет канонический порядок слов субъект – объект – глагол.[1]

Рекомендации

  1. ^ а б c d е Кабекар в Этнолог (18-е изд., 2015)
  2. ^ а б Язык Кабекар на Этнолог (10-е изд., 1984). Примечание: данные могут быть взяты из 9-го издания (1978 г.).
  3. ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). "Кабекар". Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
  4. ^ а б Barrantes, R .; Smouse, P.E .; Mohrenweiser, H.W .; Gershowitz, H .; Azofeifa, J .; Ариас, Т.Д .; Нил, Дж. В. (1990). «Микроэволюция в нижней части Центральной Америки: генетическая характеристика групп, говорящих на чибча в Коста-Рике и Панаме, и консенсусная таксономия, основанная на генетической и лингвистической близости». Американский журнал генетики человека. 43: 63–84.
  5. ^ Марджери-Пенья, Энрике; Констенла-Умана, Адольфо (16 февраля 2010 г.). «Кабекар, Коста-Рика». Университет Коста-Рики.
  6. ^ а б Native-languages.org
  7. ^ Пенья, Энрике Марджери (1989). Diccionario cabécar-español, español-cabécar. От редакции Университета Коста-Рики. ISBN  9789977671000.

Ресурсы

  • Кесада, Дж. Д. (2007). Чибчанские языки. Редакция Tecnologica de CR. 259pp
  • Гаваррет, М. Э. (2015). Проблемы математического образования для подготовки учителей коренных народов. Межкультурное образование, 26 (4), 326-337.
  • Кесада, Д. Дж. (2000). О языковом контакте: еще один взгляд на испаноязычную (Центральную) Америку. Испанский исследовательский журнал, 1 (3), 229-242.
  • Умана, А. С. (2012). Чибчанские языки. Языки коренных народов Южной Америки: подробное руководство, 2, 391.
  • Instituto Clodomiro Picado: Tkäbe tso Costa Rica ska Tkäbe te sa shkawe wätkewaklä (serpientes de Costa Rica y Prevention de mordeduras). Сан-Хосе: Институт Клодомиро Пикадо; 2009: 20.
  • Ламунье Феррейра, А. (2013). ¿En cabécar o español ?: bilingüismo y diglosia en Alto Chirripó. Centro de Investigación e Identidad y Cultura Latinoamericana. Universidad de Costa Rica. Cuadernos Inter.c.a.mbio sobre Centroamérica y el Caribe Vol.10, no.12 (2013, segundo semestre) 105-119 страниц "Miradas sobre la diversidad indígena"
  • Гонсалес Кампос, Г. (2015). Nuevas consideraciones sobre la morfología verbal del cabécar. ЛЕТРАС; Том 1, № 51 (2012); 33-58. Escuela de Literatura y Ciencias del Lenguaje
  • Пачеко, М.А. Q. (2013). Estado de la lengua cabécar en el poblado de San Rafael de Cañas, Буэнос-Айрес (Пунтаренас). Estudios de Lingüística Chibcha.
  • Солорзано, С. Ф. (2010). Teclado chibcha: лингвистическое программное обеспечение для систем защиты лас-языков bribri y cabécar. Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica, 36 (2).
  • Поттер, Э. (1998). Начальное образование двуязычных детей из числа коренного населения в резервации Таламанка Брибри в провинции Лимон в Коста-Рике / Эльза Поттер. Техасский университет A&M в Кингсвилле.
  • Андерсон, В. Д. (2006). Медицинское образование: что подумают шаманы и ведьмы? *. Академическая медицина, 81 (10), S138-S143.
  • Марджери Пенья, Энрике. 1989. Diccionario Cabécar-Español, Español-Cabécar. От редакции Университета Коста-Рики. 676pp. Переиздание 2003 г.
  • Сервантес Гамбоа, Лаура. 1991. Observaciones etnomusicológicas acerca de tres cantos de cuna cabécares. Estudios de Lingüística Chibcha 10. 143–163.
  • Элизабет Верховен. 2012. Кабекар - язык чибчан в Коста-Рике. В Жанетт Сакель и Томас Штольц (ред.), Amerindiana: Neue Perspektiven auf die indigenen Sprachen Amerikas, 151–169. Берлин: Академия. [1]

внешняя ссылка