Breta Sögur - Breta sögur
Breta Sögur (Саги о британцах) Древнескандинавско-исландский оказание Джеффри Монмут с Historia regum Britanniae с дополнительным материалом из других источников. Breta Sögur начинается с краткого изложения истории Эней и Turnus, полученный из Энеида.[1] Вместе с Rómverja saga, Веральдарская сага и Сага о троюманне, это самый ранний этап перевода светских произведений на древнескандинавский исландский.[2]
Версии и рукописи
Breta Sögur выживает в двух редакциях: более длинная, но плохо сохранившаяся версия в AM 573 4to и более короткая, сокращенная версия в Hauksbók (AM 544 4to).[1] Обе редакции Breta Sögur основаны на более раннем переводе.[3] Из-за плохой сохранности этих текстов и отсутствия оригинального латинского образца трудно проследить развитие Breta Sögur с латинского на старонорвежско-исландский. Потому что автор Сага о Skjöldunga был знаком с Historia Regum Britanniae, версия латинского текста должна была быть доступна в Исландии к концу XII века.[3] Однако Калинке утверждает, что AM 573 4to показывает, что использовалась вариантная версия текста Джеффри Монмутского, более близкая к романтике, чем к хронике.[4] В обеих версиях Breta Sögur идет после B-версии Сага о троюманне, древнескандинавско-исландский перевод слова Смеет Фригиус с de excidio Trojae Historia.[5]
В Hauksbók версия Breta Sögur содержит единственную сохранившуюся копию Gunnlaugr Leifsson с Merlínússpá, перевод Джеффри Монмута Prophetiae Merlini.[6] Вероятно, хотя и не доказано, что Gunnlaugr также отвечал за перевод Breta Sögur. Если не переведен самим Гуннлаугром, то также возможно, что он был переведен другим монахом в Монастырь Тингейрар.[7]
Более длинная версия текста, представленного в AM 573 4to, также подтверждается в бумажной копии 17-го века (Stock. Papp. Fol. No. 58) утраченного Ормсбок.[1] Однако эта копия является неполной и заканчивается до того, как начинается материал о короле Артуре.[4] Отрывки из этой более длинной версии были включены в раздел универсальной истории Reynistaðarbók (AM 764 4to), скопировано либо из AM 573 4to, либо из рукописи, тесно связанной с ним.[2] В 1968 г. в переплете исландской рукописи в г. Тринити-колледж Дублина.[1]
Полный список рукописей
Калинке и Митчелл идентифицировали следующие рукописи саги:[8]
BL Добавить 24 969 листов (около 1731 г.) |
JS 209 4to (около 1760 г.) |
678 фунтов 4to (ок. 1852-54) |
AM 176 a fol (конец 17 в.) |
AM 176 b fol (конец 17 в.) |
AM 281 4to (конец 17 в.) |
AM 544 4to "Хауксбок" (начало XIV в.), Пергамент |
AM 573 4to (14 век), пергамент |
AM 597 b 4to (2-я половина 17-го века) |
Библиотека Хаутона, Гарвардский университет: Harvard MS Icelandic 34 4to (1805) |
IB 271 4to (около 1800 г.) |
JS 638 4to (17-19 вв) |
Калл 247 листов (конец XVIII в.) |
4613 фунтов (около 1700 фунтов) |
Национальный архив, Стокгольм: Säfstaholmssamlingen I Papp 7 (XVIII в.) |
НКС 1148 листов (конец XVIII в.) |
НКС 1151 фол (конец XVIII в.) |
НКС 1171 фол (конец XVIII в.) |
НКС 1723 4то (конец 18 в.) |
NKS 445 8vo (1869) |
Папп фол № 58 (1690) |
Раск 29 (2-я половина XVIII в.) |
Тринити-колледж, Дублин: L.2.18 fol (18 c) |
Тринити-колледж, Дублин: L.3.18 8vo (18 c) |
дальнейшее чтение
- Блэк, Рассел С. (2014). Breta sǫgur из AM 544 4to: издание и перевод. Вашингтонский университет (неопубликованная докторская диссертация).
- Тетрель, Элен (2010). «Троянское происхождение и использование Энеида и связанных с ним источников в древнеисландском бруте». Журнал английской и германской филологии. 109 (4): 490–514. Дои:10.5406 / jenglgermphil.109.4.0490. ISSN 0363-6941. JSTOR 10.5406 / jenglgermphil.109.4.0490.
использованная литература
- ^ а б c d Луи-Йенсен, Йонна (1993). "Breta sǫgur". В Пульсиано, Филипп; Вольф, Кирстен (ред.). Средневековая Скандинавия: Энциклопедия. Нью-Йорк: Гарленд. С. 57–58. ISBN 0824047877.
- ^ а б Гроппер, Стефани (2011). «Брета Сёгур и Мерлинуспа». В Калинке, Марианна Э. (ред.). Артур Северный: легенда о короле Артуре в скандинавском и русском царствах. Кардифф: Университет Уэльса Press. стр.48 –60. ISBN 9781783167876.
- ^ а б Вюрт, Стефани (2005). «Историография и псевдоистория». В МакТерк, Рори (ред.). Соратник древнескандинавской исландской литературы и культуры. Молден, Оксфорд, Виктория: издательство Blackwell Publishing. стр.166.
- ^ а б Калинке, Марианна (2015). «Артур, король Исландии». Скандинавские исследования. 87 (1): 11. Дои:10.5406 / scanstud.87.1.0008. ISSN 0036-5637. JSTOR 10.5406 / scanstud.87.1.0008.
- ^ Вюрт, Стефани (2005). «Историография и псевдоистория». В МакТерк, Рори (ред.). Соратник древнескандинавской исландской литературы и культуры. Молден, Оксфорд, Виктория: издательство Blackwell Publishing. стр.165.
- ^ Пацук-Рассел, Райдер (2012). Места, короли и поэзия: формирование Breta sögur для Norse Corpus. Háskoli Unslands (Неопубликованная магистерская диссертация). п. 5.
- ^ Калинке, Марианна (2015). «Артур, король Исландии». Скандинавские исследования. 87 (1): 9. Дои:10.5406 / scanstud.87.1.0008. ISSN 0036-5637. JSTOR 10.5406 / scanstud.87.1.0008.
- ^ Марианна Э. Калинке и П. М. Митчелл, Библиография древнескандинавско-исландских романсов, Islandica, 44 (Итака: издательство Корнельского университета, 1985), стр. 30.