Сага о Драума-Йоне - Drauma-Jóns saga
Сага о Драума-Йоне (история Дрим-Йона) - один из средневековых исландских рыцарские саги, написанный на древнескандинавском языке примерно в начале четырнадцатого века.[1] Это сравнительно короткое произведение по сравнению с другими произведениями жанра, и оно действительно больше образец чем сага, похожая в этом отношении на рыцарскую сагу Сага о кларусе и vintýri ('пример') связанный с Йон Халльдорссон.[2] Работа была приписана монаху Бергр Соккасон, настоятель Munkaverá; во всяком случае, это кажется характерным для работы Северная исландская бенедиктинская школа.[3] Это была очень популярная история, если судить по количеству обнаруженных уцелевших рукописей: пять на пергаменте и 45 на бумаге, причем одна выдающаяся рукопись была обнаружена. AM 510 4to.[4] Сказка может иметь восточное происхождение.[5]
Синопсис
Калинке и Митчелл резюмируют эту сагу следующим образом:
Сага повествует о судьбе Йона, молодого фермера, который обладает даром не только толковать сны, но и угадывать сны других до того, как они будут рассказаны. Граф Хайнрекр Сакслендский, который также толкует сны, завидует превосходным способностям Джона. Съев сердце Йона, граф надеется заполучить дар Йона, поэтому он приказывает своей жене Ингибьёрг убить Йона во сне, вырезать его сердце и приготовить его в качестве еды для еды. Однако Ингибьорг пощадил Йона и заменил собачье сердце. Вместо него похоронено восковое изображение Йона. Предательство графа обнаруживается, когда его зять, император Саксланда, прибывает в поисках истолкования необычного сна. Он узнает правду о Йоне от Ингибьорга. Впоследствии графа изгоняют, а Йон получает графство и женится на Ингибьорге.[6]
Рукописи
Три самых ранних манускрипта саги датируются ок. 1400 - это AM 335 4 °, AM 567 4 ° и AM 657 4 °. Кажется, что все они происходят независимо от более ранней версии саги, как и многие более поздние рукописи. Полная стемма не сформулирована.[7] Калинке и Митчелл идентифицировали следующие рукописи саги:[8]
- Институт Арнамагнджан, Копенгаген:
- AM 397, л. (конец 18 в.)
- AM 335, 4 ° (ок. 1400), пергамент
- AM 510,4 ° (конец 15 в.), Пергамент
- AM 567, 4 ° (начало 15 в.), Пергамент, 1 лист
- AM 575b, 4 ° (конец 17 в.)
- AM 657 a-b, 4 ° (конец 14 в), пергамент, дефектное окончание
- AM 123, 8 ° (ок. 1600), пергамент, дефектное начало
- Раск 32 (конец XVIII в.)
- Раск 35 (18 в.)
- Королевская библиотека, Копенгаген:
- Калл 614, 4 ° (18 в.)
- Британская библиотека, Лондон:
- Добавлять. 4860, л. (18 в)
- Добавлять. 24 969, л. (ок. 1731 г.)
- Национальная библиотека, Рейкьявик:
- 679 фунтов, 4 ° (около 1834 г.)
- 715 фунтов, 4 ° (1670–80)
- 878 фунтов, 4 ° (1886–87)
- 998 фунтов, 4 ° (около 1860 г.)
- 1492 фунта, 4 ° (1880–1905)
- 1626 фунтов, 4 ° (1883)
- 1637 фунтов, 4 ° (около 1780 г.)
- 1656 фунтов, 4 ° (1884–85)
- 2152 фунтов, 4 ° (конец 19 века)
- 2319 фунтов, 4 ° (1727–29)
- Lbs 3128, 4 ° (1885), резюме
- 3165 фунтов, 4 ° (1870–71)
- 4491 фунтов, 4 ° (1885)
- 479 фунтов, 8 ° (около 1800)
- 1137 фунтов, 8 ° (XIX век)
- 1726 фунтов, 8 ° (1769)
- 1783 фунта, 8 ° (1780)
- 2041 фунт, 8 ° (примерно 1780-90)
- 2232 фунта, 8 ° (18-19 вв)
- 2319 фунтов, 8 ° (конец 18 в.)
- 2484 фунта, 8 ° (около 1852 г.)
- 2892 фунта, 8 ° (18–19 вв)
- 3713 фунтов, 8 ° (18–19 вв)
- Фунт 4008, 8 °
- СП 27, л. (ок. 1670 г.)
- СП 29, л. (1782–90)
- СП 87, 4 ° (1780–90)
- ИС 635, 4 ° (17-19 вв)
- JS 47, 8 ° (ок. 1840 г.)
- IB 210, 4 ° (1841)
- IB 277, 4 ° (1833–34)
- IB 162, 8 ° (1840)
- IB 184, 8 ° (18–19 вв)
- IB 224, 8 ° (ок. 1750 г.)
- IBR 41, 8 ° (19 в)
- IBR 42, 8 ° (19 в)
- Стофнун Арна Магнуссонар, Рейкьявик
- Uncat. РС. "Áttur af Drauma-Jóni" (1912)
- Частная коллекция, Исландия
- Свейнн Бьёрнссон, Хваммур, Далир: MS. 1 (ок. 1880 г.)
- Королевская библиотека, Стокгольм:
- Пап. фол. № 1 (начало 17 в.)
- Пап. фол. нет. 47 (1690–91)
- Пап. 4:15 (конец 17 века)
- Пап. 4: н. 22 (17 век)
Издания и переводы
- Геринг, Хьюго, изд. «Сага о Драума-Йоне». Zeitschrift für deutsche Philologie, 26 (1894), 289-309, https://archive.org/details/zeitschriftfrdph26berluoft. Критическое издание нормализованного древнескандинавского правописания на основе AM 335 4 °, AM 510 4 °, AM 657 4 ° и AM 567 4 °, характеризуемое Пейджем как «небезупречное от неправильных прочтений».[9]
- «Сага Драума-Йонса», в Риддарасогур, изд. Бьярни Вилхьялмссон, 6 томов (Рейкьявик: Íslendingasagnaútgáfan, 1949-1951), vi 147-70. Современная версия текста Геринга.
- Пейдж, Р. И., изд. "Сага о Драума-Йоне", Средневековые исследования в Ноттингеме, 1 (1957), 22-56, Дои:10.1484 / J.NMS.3.442. Дипломатическая версия на основе AM 335 4 °, с полными вариантами AM 657 4 ° и AM 567 4 °, а также избранными вариантами AM 657 4 °, AM 567 4 ° и AM 123 8 °.
Рекомендации
- ^ Джеффри Скотт Лав (2012), Восприятие саги Херварара ok Heiðreks от средневековья до семнадцатого века, Герберт Утц Верлаг, ISBN 3831642257 п. 51.
- ^ Бьярни Вильхьяльмссон, 'Formáli', in Риддарасогур, изд. Бьярни Вилхьяльмссон, 6 томов (Рейкьявик: Íslendingasagnaútgáfan, 1949-1951), VI vii-xv (at xi).
- ^ Дейзи Нейманн, изд. История исландской литературы. Линкольн: Университет Небраски. ISBN 978-0-8032-3346-1 С. 168-69.
- ^ Андреа Тиц (2012), Die Saga von orsteinn bæjarmagni: Saga af orsteini bæjarmagni - Übersetzung und Kommentar, Герберт Утц Верлаг, ISBN 3831641838 п. 23.
- ^ Давид Эрлингссон, 'tterni Drauma-Jóns sögu', Opuscula, 7 [=Bibliotheca Arnamagnæana, 34] (1979), 172-218.
- ^ Марианна Э. Калинке и П. М. Митчелл, Библиография древнескандинавско-исландских романсов, Islandica, 44 (Итака: издательство Корнельского университета, 1985), стр. 34-35.
- ^ Пейдж, Р. И., изд. (1957). «Сага о Драума-Йоне». Средневековые исследования в Ноттингеме. 1: 22–56 [22–34]. Дои:10.1484 / J.NMS.3.442.
- ^ Марианна Э. Калинке и П. М. Митчелл, Библиография древнескандинавско-исландских романсов, Islandica, 44 (Итака: издательство Корнельского университета, 1985), стр. 35.
- ^ Р. И. Пейдж (ред.), «Сага о Драума-Йоне», Средневековые исследования в Ноттингеме, 1 (1957), 22-56, Дои:10.1484 / J.NMS.3.442 (стр.22, п.1).