Сага о Тиоделсе - Tiódels saga
Сага о Тиоделсе (также Сага о Тиоделях, Сага о тиоделисе, и различные другие формы в рукописях) является Старый исландский рыцарская сага, на основе Старый норвежский перевод, Bisclaretz ljóð, из Мари де Франс Бретонский лай Бисклаврет.[1]
Резюме
В заключение Туве Ховн Ольссон,
- Рыцарь пропадает несколько дней в неделю, и никто не знает, куда он идет. Его жене удается вырвать у него его секрет - что он оборотень и живет среди диких животных. Узнав, что его одежда необходима для его возвращения в человеческий облик, она связывается с другим рыцарем, который долгое время был ее поклонником (в Tíódél ее любовник), и просит его помочь ей избавиться от одежды мужа. Когда Тиодел не появляется снова, они женятся. Однажды на охоте король замечает животное, которое, кажется, просит пощады. Вместо того, чтобы стрелять в него, он позволяет животному следовать за ним домой, где оно становится домашним животным короля. На празднике животное видит рыцаря, который теперь женат на своей жене, и нападает на него. Снова отправившись на охоту, король и его компания ищут ночлег в доме пары. Животное тоже нападает на нее (и откусывает ей нос, Лай де Бисклаврет и Сага о Тиоделях). Король сердится и хочет убить его. Третий рыцарь объясняет королю, что у животного должна быть причина напасть на этих двух людей, и предполагает, что причина могла заключаться в том, что жена могла спрятать одежду своего первого мужа. Она вынуждена пойти за одеждой, но сначала животное ее не примет. Только после того, как одежда и рыцарь помещены в отдельную комнату, происходит трансформация, и король и его компания узнают пропавшего рыцаря. Жену и ее второго мужа изгоняют, а их дети рождаются без носов.[2]
Рукописи и стемма
Сага о Тиоделсе происходит от Bisclaretz ljóð, но детали, в которых он ближе к старофранцузскому оригиналу, чем сохранившиеся рукописи Bisclarets ljóð (в основном Де ла Гарди, 4-7 ) показывают, что копия Bisclaretz ljóð на которых он основан, не зависит от других выживших свидетелей.[3] Сага сохранилась в 24 рукописях периода раннего Нового времени, большинство из которых изначально были созданы в Исландии.[4]
Издания и переводы
- Холл, Аларик и другие ''Сага о Тиоделях: Модернизированный текст и перевод ', рабочий документ (2018).
- Мейснер Р.Die Geschichte vom Ritter Tiodel und seiner ungetreuen Frau ', Zeitschrift für deutsches Altertum und deutsche Literatur, 47 (1904), 247--67. (Подробный немецкий пересказ.)
- Ольссон, Туве Ховн (ред.), Сага о Тиоделисе, Stofnun Árna Magnússonar Íslenskum Fræðum, rit, 72 (Рейкьявик: Stofnun Árna Magnússonar, 2009).
Влияние
Сага о Тиоделсе была основой для трех Римур, еще не опубликовано: одно - Колбейнна Гримссона (ок. 1600-83), сохранилось в трех рукописях; авторство Йона Сигурдссона и его сына Симона Ведрамота (ок. 1644–1709), из Скагафьордур, сохранилось в десяти рукописях; и один - Магнуса Йонссона и Магнусскогара (1763-1840) из Даласысла, сохранившихся в трех и десяти рукописях с автографами.[5]
Рекомендации
- ^ Марианна Э. Калинке и П. М. Митчелл, Библиография древнескандинавско-исландских романсов, Islandica, 44 (Итака: издательство Корнельского университета, 1985), стр. 114.
- ^ Туве Ховн Олссон (ред.), Сага о Тиоделисе, Stofnun Árna Magnússonar í kslenskum Fræðum, rit, 72 (Рейкьявик: Stofnun Árna Magnússonar, 2009), стр. cxxix-cxxx.
- ^ Туве Ховн Олссон (ред.), Сага о Тиоделисе, Stofnun Árna Magnússonar í kslenskum Fræðum, rit, 72 (Рейкьявик: Stofnun Árna Magnússonar, 2009), стр. cxxix.
- ^ Марианна Э. Калинке и П. М. Митчелл, Библиография древнескандинавско-исландских романсов, Islandica, 44 (Итака: издательство Корнельского университета, 1985), стр. 114; Туве Ховн Олссон (ред.), Сага о Тиоделисе, Stofnun Árna Magnússonar í kslenskum Fræðum, rit, 72 (Рейкьявик: Stofnun Árna Magnússonar, 2009), стр. cxxxi.
- ^ Туве Ховн Олссон (ред.), Сага о Тиоделисе, Stofnun Árna Magnússonar í kslenskum Fræðum, rit, 72 (Рейкьявик: Stofnun Árna Magnússonar, 2009), стр. xi.