Тотем волка - Wolf Totem
Обложка первого издания | |
Автор | Цзян Жун (псевдоним) |
---|---|
Оригинальное название | 狼 图腾 |
Страна | Китай |
Язык | Китайский и переведен более чем на 30 языков |
Жанр | Роман |
Издатель | Издательство литературы и искусства Чанцзян |
Дата публикации | Апрель 2004 г. |
Тип СМИ | Распечатать (Мягкая обложка ) |
ISBN | 7-5354-2730-8 |
OCLC | 55622937 |
Класс LC | PL2942.3.A44 L36 2004 |
Тотем волка (упрощенный китайский : 狼 图腾; традиционный китайский : 狼 圖騰; пиньинь : Láng Túténg китайский полуавтобиографический роман об опыте молодого студента из Пекин кто находит себя отправлен в деревню из Внутренняя Монголия в 1967 году, в разгар Китай с Культурная революция.[1] Автор, Люй Цзямин, написал книгу под псевдонимом Цзян Жун; его настоящая личность стала известна общественности только через несколько лет после публикации книги.[2]
Темы
Тотем волка Рассказывает главный герой Чэнь Чжэнь, китаец лет тридцати, который, как и автор, покинул свой дом в Пекин, Китай работать во Внутренней Монголии во время культурной революции.[3] Через описания народных традиций, ритуалов и степной жизни, Тотем волка сравнивает культуру этнический монгол кочевники и Хань китайский фермеры в этом районе. Согласно некоторым интерпретациям, книга восхваляет «свободу, независимость, уважение, непреклонность перед невзгодами, совместную работу и соревнование» первых и критикует »Конфуцианский -вдохновленная культура »последнего, которая была« овечьей ».[1] Книга осуждает сельскохозяйственная коллективизация навязанный кочевникам поселенцами и вызванные им экологические катастрофы, и заканчивается 60-страничным «призывом к действию», отключенным от основной темы романа.[4]
Автор сказал, что был вдохновлен начать писать Тотем волка случайно: он проигнорировал совет главы клана группы кочевников, у которой останавливался, и случайно наткнулся на стаю волков. В ужасе он смотрел, как волки гнали стадо овец со скалы, а затем затащили их трупы в пещеру. С тех пор, очарованный волками, он начал более внимательно изучать их и их отношения с кочевниками и даже попытался приручить одного из них.[4]
Маркетинг
Тотем волка продемонстрировал высокие продажи почти сразу после выпуска, продав 50 000 копий за две недели; пиратские издания начали появляться через пять дней после того, как книга впервые появилась на полках.[5] К марту 2006 года было продано более четырех миллионов копий в Китае и транслировалось в аудиокнига формат из двенадцати частей в прайм-тайм на Китайское международное радио.[4] В июле 2005 года Цзян выпустил детское издание книги, урезанное примерно на треть.[4][6][7]
Несмотря на отказ автора участвовать в маркетинге книги, сделки по адаптации романа для других средств массовой информации и переводам на другие языки установили финансовые рекорды.[8] Книги о пингвинах заплатил 100 000 долларов США за всемирные права на английский язык, установив рекорд самой высокой суммы, уплаченной за права на перевод китайской книги; неуказанный токийский издатель заплатил 300 000 долларов США за право публикации манга адаптация и Bertelsmann купил Немецкий язык права за 20 000 евро.[4] Автор сказал, что он считает, что «на Западе они могут понять [мою книгу] более полно», чем в Китае.[6]
Другие авторы воспользовались анонимностью автора, чтобы написать фальшивые сиквелы к Тотем волка, в том числе две книги под названием Тотем волка 2, а также Великий волк равнин,[9] все с печатью издательства Changjiang Arts Publishing House. В результате в апреле 2007 года автор опубликовал заявление, в котором осудил все такие «продолжения» как мошеннические; он указал, что проводит исследование для другой книги, но в ближайшее время не будет публиковать ничего нового.[10]
Критическая реакция
Несмотря на заявленный отказ Цзяна присутствовать на церемонии награждения или участвовать в какой-либо рекламе, Тотем волка получил более 10 литературных премий, а также другие признания, в том числе:[4]
- Названа одной из «Десяти лучших книг на китайском языке 2004 года» по версии журнала International Newsweekly Ячжоу Чжоукан[11]
- Номинант 2-й «Полугодовой литературной премии Дин Цзюнь 21 века» в 2005 г.[12]
- Получатель первого Азиатская литературная премия для мужчин, Ноябрь 2007 г.[13]
Критика
Тотем волка также был предметом критики. Чару Ниведита, в своем обзоре в Азиатский век Назвали роман фашистским. Он написал: «Разве мы все не предпочтем мирную пустыню фашистским лугам, где одна доминирующая раса пожирает все остальные в жутком ритуале кровопролития?»[14][15] Немецкий китаевед Вольфганг Кубин описал книгу как "фашист "за его изображение и обращение с фермерами.[16] Панкадж Мишра, просматривая английский перевод для Нью-Йорк Таймс, описал сочинения Цзяна как «полные стандартного дидактизма».[17]
В Монгол[18] писатель Го Сюэбо (郭雪波), знаток монгольской литературы и истории, сказал, что волк никогда не был традиционным тотемом, используемым этническими монголами; напротив, волк - самая большая угроза их выживанию. Его сообщение об этом на Сина Weibo 18 февраля 2015 г. был допрошен многими другими. 25 февраля он написал открытое письмо, осудив роман и фильм, заявив, что они «унижают родословную, искажают историю и культуру и оскорбляют монгольский народ».[18][19] Независимо от его взглядов, волк - почитаемое животное, у которого в Монголии считается небесное предназначение.[20][21] 20 января 2016 г. Академия общественных наук Внутренней Монголии (内蒙古 社会 科学院), ведущее академическое и исследовательское учреждение Внутренней Монголии, заявило, что тотем волка не существует в вере этнических монголов. Учреждение обнаружило остатки древнемонгольского тотема в той или иной степени у некоторых племен в этнической Монголии, но пришло к выводу, что единого этнического тотема для монгольского народа не существует после широкого диапазона полевые исследования с апреля по июль 2015 года во Внутренней Монголии.[22]
Английский перевод
- Первое издание: Цзян, Ронг (апрель 2004 г.), 狼 图腾 (на китайском языке), Учан, провинция Хубэй: издательство Changjiang Arts Publishing House, ISBN 7-5354-2730-8
- Цзян, Ронг; Голдблатт, Ховард (переводчик) (2008-03-27), Тотем волка, Пингвин, ISBN 1-59420-156-0[23]
Киноадаптация
Тотем волка это фильм на китайском языке 2015 года по роману. От французского режиссера Жан-Жак Анно кто написал в соавторстве с Ален Годар и Джон Колли, китайско-французский совместное производство показывает китайского студента, которого отправляют во Внутреннюю Монголию учить пастухов, и вместо этого он узнает о популяции волков, которая находится под угрозой со стороны правительства. аппаратчик.
Пекинская кинокорпорация «Запретный город» изначально пыталась нанять китайского режиссера, но снимать людей с настоящими волками было слишком сложно. Режиссер Новой Зеландии Питер Джексон обратились, но производство не состоялось. Анно, чей фильм 1997 года Семь лет в Тибете запрещен в Китае, был принят на работу, несмотря на историю. Продюсировал фильм Китайская киногруппа и французская Reperage. Французский режиссер, работавший с животными в других фильмах, приобрел в Китае дюжину волков и несколько лет обучал их канадскому дрессировщику. С производственным бюджетом 40 миллионов долларов США, Анно снято Тотем волка в Внутренняя Монголия, где установлена книга, более года.
Премьера фильма состоялась в Европейский кинорынок на 7 февраля, 2015. Он должен был выйти в Китае 19 февраля, 2015, на начало китайский Новый год, а во Франции 25 февраля, 2015.
Анимационный фильм
В ноябре 2015 года Le Vision Pictures заключила сделку по продаже двух картинок Король Лев директор Роб Минкофф и продюсер Пьетро Вентани для совместной разработки и производства эпического мультфильма по роману.[24]
Смотрите также
- Чжан Чэнчжи, старший из Цзян в Китайской академии социальных наук, который также был отправлен в Уджимцин Баннер во время культурной революции и прославился благодаря своим трудам о Внутренней Монголии.
- Тенгер, монгольский бог неба, обсуждаемый в романе
использованная литература
- ^ а б Французский, Ховард (2005-11-03), "Роман кого-то захватывает Китай штормом", Нью-Йорк Таймс, получено 2007-04-20
- ^ Бугон, Франсуа (2008-03-11), «Китайский бывший заключенный стал мировой литературной звездой», Почта Китая, получено 2008-03-14
- ^ Цзян 2004
- ^ а б c d е ж Кремб, Юрген (21 марта 2006 г.), «Волк в овечьей шкуре: нежеланный бестселлер Пекина», Der Spiegel, получено 2007-04-20
- ^ У, Фэй (2004-05-26). 姜 戎 : 用 半条命 著 《狼 图腾》. Новости Синьхуа (на китайском). Получено 2007-04-20.
- ^ а б Спенсер, Ричард (2005-10-29), «Бестселлер призывает китайцев отпустить своего внутреннего волка», Дейли Телеграф, получено 2006-04-20
- ^ 姜 戎 将 出 《狼 图腾》 少儿 的 《小狼 小狼》. Sina News (на китайском языке). 2005-08-10. Получено 2007-04-20.
- ^ Ченг, Е (2005-06-07). 《指环王》 班底 助阵 特 中国 电影 《狼 图腾》. Пекинская молодежная газета (на китайском). Получено 2007-04-20.
- ^ Китайский: 草原 狼王. ISBN 7-80701-337-0
- ^ Цзян, Ронг (2007-04-12). 姜 戎 发表 郑重 声明 揭露 《狼 图腾》 伪 书. Новости Синьхуа (на китайском). Получено 2007-04-20.
- ^ Чжан, приветствую (16 января 2005 г.), 2004 г. 亞洲 週刊 大 好書 好書, Ячжоу Чжоукан (на китайском), получено 2007-04-20
- ^ 第二 届 "21 世 纪鼎钧 双 年 文学 奖" 揭晓. Sina News (на китайском языке). 2005-04-05. Архивировано из оригинал на 2005-09-09. Получено 2007-04-20.
- ^ "Китайский писатель получает книжную премию", Новости BBC, 2007-11-11, получено 2008-03-14
- ^ «Расширенная монгольская метафора | Азиатский век». Азиатский век. Получено 2018-11-07.
- ^ «Расширенная монгольская метафора». Чару Ниведита. 2015-01-08. Получено 2018-11-07.
- ^ 德国 汉学 权威 另一 只 眼看 现 当代 中国 文学. Deutsche Welle (на китайском языке). 2006-11-26. Получено 2007-04-21.
- ^ Мишра, Панкадж (2008-05-04), «Зов предков (Тотем волка - Цзян Жун - Книжное обозрение)», Нью-Йорк Таймс, получено 2008-05-04
- ^ а б 徐伟 (13 марта 2015 г.). 蒙古族 作家 郭雪波 : 《狼 图腾》 究竟 错在哪里?. 凤凰 周刊 (на китайском). Получено 3 февраля 2016.
- ^ 张楠 (25 февраля 2015 г.). 蒙古族 真的 信仰 狼 图腾 吗? 郭雪波: 狼 是 蒙古人 天敌. 扬子 晚报 (на китайском). Получено 3 февраля 2016.
- ^ ЛеГрис, Самуэль (осень 2009 г.), «От серого к зеленому: волк как культура и прибыль в Монголии и важность его выживания», Цифровые коллекции SIT, получено 21 апреля 2019
- ^ Уоттерс, Ребекка (13 февраля 2019 г.), «Древняя сельская культура имеет дело с волками на полпути вокруг света», Горный журнал, получено 21 апреля 2019
- ^ 李爱平 (21 января 2016 г.). 内蒙古 社科院 调查 发现 : 蒙古族 没有 狼 图腾. 中国 新闻 网 (на китайском). Получено 3 февраля 2016.
- ^ Новые и готовящиеся к выпуску названия и основные моменты из списка избранных (PDF), Австралия: Penguin Books, 2007, получено 2007-06-14
- ^ Мерседес Миллиган. "Le Vision, Роб Минкофф, партнер Animated Тотем волка". animationmagazine.net. Получено 5 сентября 2016.