Названия улиц Ковент-Гарден - Street names of Covent Garden

Это список этимологии названий улиц в Лондон район Ковент-Гарден. Ковент-Гарден не имеет формально определенных границ - здесь используются следующие: Шафтсбери-авеню на северо-западе, Нью-Оксфорд-стрит и Хай-Холборн на севере, Кингсуэй и западная половина полукруга Олдвича на востоке, Стрэнд на юге. и Чаринг-Кросс-роуд на западе.

  • Аделаида-стрит - после Аделаида Саксен-Майнинген, жена короля Вильгельм IV (улица была заложена в 1818 году, когда он был еще князем)[1][2]
  • Улица Агар - в честь Джорджа Агара, который построил улицу в 1830-х вместе с Джоном Понсонби, графом Бессборо.[3][4]
  • Олдвич - от древнеанглийского «Ealdwic» или «Aldwic», что означает «старое поселение», данное Англосаксы ссылаясь на датское поселение здесь 9-го века[5][6][7]
  • Улица Арне - после композитора 18 века. Томас Арне, который родился рядом здесь[8][9]
  • Banbury Court - в честь Николаса Ноллиса, 3-го графа Банбери, который владел здесь домом под названием Banbury House[10]
  • Бедфордбери - предположительно после 4-го графа Бедфорда, который построил большую часть этого района в 17 веке.[11]
  • Бедфорд-корт и Бедфорд-стрит - после 4-го графа Бедфорда, который построил большую часть этого района в 17 веке.[11]
  • Betterton Street - после Томас Беттертон, выдающийся актер 17 века[12][13]
  • Боу-стрит - из-за изогнутой дугообразной формы[14][15]
  • Широкий суд - описательное имя[16]
  • Brydges Place - после Джайлз Бриджес, третий барон Чандос, тесть 4-го графа Бедфорда, который построил большую часть этого района в 17 веке.[17]
  • Bull Inn Court - раньше вел к Bull Inn, который стоял на Strand[18][19]
  • Берли-стрит - участок дома, принадлежащего Уильям Сесил, первый барон Берли, Государственный секретарь Елизавета I[20][21]
  • Кембриджский цирк - после Принц Джордж, второй герцог Кембриджский, который официально открыл новую застройку Чаринг-Кросс-роуд в 1887 г.[22][23]
  • Екатерининская улица - после Екатерина Брагансская, Королева Карл II, правящий монарх, когда улица была выложена[24][25]
  • Сесил Корт - после семьи Сесил, графов Солсбери, владевших этой землей с 17 века.[26][27]
  • Chandos Place - после Джайлз Бриджес, третий барон Чандос, тесть 4-го графа Бедфорда, который построил большую часть этого района в 17 веке.[28][17]
  • Чаринг-Кросс-роуд - построен в 1887 году и назван так, как ведет к кресту в Чаринге, от древнеанглийского слова «cierring», означающего изгиб в река Темза[29][30][31][32]
  • Ching Court - после Comyn Ching Co., бывшего торговца скобяными изделиями поблизости[33]
  • Conduit Court - считается, что он назван в честь Леонарда Кандитта / Кондуита, владельца гостиницы в Лонг-Эйкре в 1600-х годах.[34][35]
  • Ковент-Гарден - разрушение «монастырского сада» после садов аббатства Святого Петра в Вестминстере в 1200-х годах.[36][37]
  • Крэнборн-стрит - построенная в 1670-х годах и названная в честь местного землевладельца графа Солсбери, виконта Крэнборна (или Крэнборна) в честь городок в Дорсете[38][27]
  • Crown Court - из бывшего Crown Inn, который стоял на углу с Russell Street.[39][40]
  • Cubitt’s Yard - предположительно после любого Уильям Кубитт, Лорд-мэр Лондона (1860–1862) или Томас Кубитт, уличный застройщик XIX века.
  • Двор Дракона - неизвестно; nb: улица больше не подписана
  • Drury Lane - и старая улица, переименованная в честь сэра Уильяма (или Роберта) Друри в 16 веке, который владел домом в южном конце улицы.[41][42]
  • Драйден-стрит - в честь поэта 17 века Джон Драйден, который живет поблизости и чьи поэмы-драмы часто ставились в театрах поблизости[41][42]
  • Дунканнон-стрит - после Джон Понсонби, пятый граф Бессборо а позже барон Дунканнон из Бессборо, который построил улицу вместе с Джорджем Агаром в 1830-х гг.[8][4]
  • Прохождение Данна
  • Earlham Street - ранее две улицы - Грейт-стрит и Литтл-Эрл-стрит, позже переименованная во избежание путаницы с другими Эрл-стрит; какого графа он помнил, неизвестно[43][44]
  • Endell Street - назван в честь ректора Сент-Джайлса Джеймса Энделла Тайлера в 1846 году.[45][46]
  • Обменный двор - открыт в середине 17 века напротив Новой биржи (крытый ряд магазинов).[47][48]
  • Эксетер-стрит - участок дома, принадлежащего Уильям Сесил, первый барон Берли, чей сын позже стал графом Эксетером; заложена в 1676 году после сноса дома[47][21]
  • Цветочная улица - в 1895 году переименован в Цветочный зал, оба из которых имеют отношение к цветочным рынкам Ковент-Гардена. Улица раньше была Харт-стрит, из отеля White Hart Inn 16 века.[49][50]
  • Гаррик-стрит и Гаррик-Ярд - после Дэвид Гаррик, успешный актер 18 века[51][52]
  • Goodwin’s Court
  • Грейп-стрит - ранее называвшаяся «Вайн-стрит», оба относятся к бывшему винограднику на этом месте, вероятно, принадлежавшему бывшей больнице Сент-Джайлс[53]
  • Грейт-Ньюпорт-стрит - в честь Маунтджоя Блаунта, графа Ньюпорта (Остров Уайт ), который в 17 веке владел домом на том месте, где сейчас находится Маленькая Ньюпорт-стрит в китайском квартале (тогда - просто Ньюпорт-стрит). После строительства Чаринг-Кросс-роуд Ньюпорт-стрит была разделена на две части, и эти две секции были переименованы в нынешние.[54][55]
  • Грейт Куин-стрит - заложен в 16 веке и назван в честь современной королевской семьи; приставка «Великая» была добавлена ​​для контраста с улицей Маленькая Куин-стрит, которая раньше примыкала[56][57]
  • Ганновер-плейс - после королевского Дом Ганновера; ранее Phoenix Place[34][58]
  • Хиткок-Корт - считается, что это бывшая гостиница с таким названием.[59]
  • Генриетта-стрит - названный в честь Генриетта Мария, супруга Карл I, правящий король, когда улица была построена в 1631 году[60][61]
  • Хай Холборн - предположительно из "полого борна", т.е. речной флот который раньше протекал в долине неподалеку отсюда. «Высокий» связан с тем, что дорога вела от реки на возвышенность.[62][63][64]
  • Хмелевые сады - аббатство Святого Петра в раннем средневековье использовало сады для выращивания хмеля поблизости.[65][66]
  • Иниго Плейс - после Иниго Джонс, который спроектировал большую часть района Ковент-Гарден в 1630-х годах.[67][68]
  • Джеймс-стрит - названа в честь принца Джеймса, позже Джеймс II, сын Карл I кто был правителем, когда эта улица была построена в 1630-х годах[69][70]
  • Кин-стрит - после Эдмунд Кин, успешный шекспировский актер XIX века и его сын актер Чарльз Кин[71][72]
  • Кили-стрит - после Роберт Кили, успешный актер и комик 19 века.[71][72]
  • Кембл-стрит - в честь семьи Кембл, которая была активна в местном театральном сообществе в 18-19 веках.[71][72]
  • King Street - названа в честь Карл I, король, когда эта улица была построена в 1630-х годах[73][74]
  • Лэнгли-Корт и Лэнгли-стрит - после сэра Роджера Лэнгли, который владел здесь землей в начале 18 века.[75][76]
  • Lazenby Court
  • Litchfield Street - неизвестно, но возможно после Эдвард Ли, первый граф Личфилд, который был зятем Генри Фитцрой, первый герцог Графтон и сын Карл II,[77] или Шарлотта Ли, графиня Личфилд, дочь Карла II[78]
  • Длинный Акр - после сада / поля аббатства Святого Петра; дорога была проложена в 1615 г.[79][80]
  • Ламли Корт
  • Маклин-стрит - после Чарльз Маклин, Актер 18 века[81]
  • Maiden Lane - неизвестно, но предположительно из магазина гостиницы, где раньше стояло слово «девушка»; имена датируются 1636 годом,[71][82] или, может быть, после кучи мусора[83]
  • Мартлетт-Корт - считается коррупцией церкви Святого Мартина, от Сен-Мартен-в-полях церковь[84]
  • Мэтьюз Ярд
  • Мэйс-Корт - в честь Генри Мэя, местного владельца собственности в 18 веке, построенный его семьей после его смерти.[85]
  • Мерсер-стрит - после Благочестивая компания Мерсеров, владевший полем неподалеку здесь в 14 веке; раньше это была улица Маленького Белого Льва[86][87]
  • Monmouth Street - после Джеймс Скотт, первый герцог Монмут, сын Карл II кто владел домом поблизости Площадь Сохо; раньше это были две улицы - Большая и Маленькая Андреевская улица[88][89]
  • Музейная улица - после британский музей к чему это ведет[90][91]
  • Нил-стрит и Нил Двор - после Томас Нил, заложивший основу разработки Seven Dials в 1693 году; Нил-стрит раньше была Кинг-стрит, а Нилс-Ярд раньше - Королевский главный суд.[92][93]
  • New Oxford Street - построен как продолжение улица Оксфорд в 1845-47 гг.[94][95]
  • New Row - бывшая New Street, построенная в 1635–1637 годах в качестве новой замены существующей аллеи.[94][95]
  • Ньютон-стрит - в честь Уильяма Ньютона, который построил улицу и близлежащую Линкольнз инн Филдс в 1630-х годах.[96][55]
  • Nottingham Court - после Хенидж Финч, 1-й граф Ноттингем, который владел домом поблизости в 17 веке[97][98]
  • Odham’s Walk
  • Old Brewer’s Yard - предположительно, после старой пивоварни здесь
  • Parker Mews и Parker Street - от Филипа Паркера, местного жителя 17 века.[99][100]
  • Цирк принцев
  • Роуз Стрит
  • Рассел-стрит - после Фрэнсиса Рассела, 4-го графа Бедфорда, местных землевладельцев в 17 веке.[101][102]
  • Корт Святого Мартина, двор Святого Мартина и St Martin's Lane, Церковная тропа Святого Мартина в полях и площадь Святого Мартина - после Сен-Мартен-в-полях церковь рядом[103]
  • Семь циферблатов и Seven Dials Court - после семи циферблатов на солнечной колонне и семи прилегающих улиц; выложенный Томас Нил в 1693 г.[92][104]
  • Шелтон-стрит - в честь Уильяма Шелтона, который в 17 веке предоставил деньги местной благотворительной школе для бедных на соседней Паркер-стрит.[105][106]
  • Сады Шортс - в честь семьи Шорт, владевшей в 17 веке рядом с этим домом; раньше это была Квин-стрит[107][108]
  • Slingsby Place - после сэра Уильям Слингсби, которые приобрели эту землю в 17 веке[109][87]
  • Smart’s Place - вероятно, от Уильяма Смарта, плотника, жившего неподалеку здесь в начале 18 века.[110][111]
  • Саутгемптон-стрит - в честь графов Саутгемптона, владевших в 16 веке Саутгемптон Хаус в Блумсбери; Эдвард Рассел, 3-й граф Бедфорд и местный землевладелец, женился на дочери и наследнице Саутгемптонов, и эта улица была названа в ее / их честь.[112][113]
  • Strand и Strand Lane - от древнеанглийского «stond», означающего край реки; река Темза раньше впадала сюда до постройки Набережная Темзы[114][115]
  • Stukeley Street - после Уильям Стьукли, священнослужитель и археолог, живший поблизости в 18 веке[116][117]
  • Тавистокский суд и Тависток-стрит - от семьи Рассел, графов Бедфордов, герцогов Бедфордских, маркизов Тавистокских и т. Д., Владельцев Ковент-Гарден с 16 века, чье девонширское поместье включало в себя бывшие земли Тавистокское аббатство[118][119] которые они приобрели в Роспуск монастырей вместе с Ковент-Гарденом, владением Вестминстерского аббатства.
  • Tower Court и Тауэр-стрит - назван в честь бывшей гостиницы на этом месте, закрытой в 1848 году; Tower Court ранее был Lumber Court[120][121]
  • Веллингтон-стрит - после Артур Уэлсли, первый герцог Веллингтон[122][123]
  • Западная улица - неизвестно, возможно, это было на западной границе прихода Святого Гила; ранее Hog Street[124][125]
  • West Central Street - названа в 1894 году в честь недавней инновации почтовых индексов (это граница между WC1 и WC1).[126]
  • Wild Court и Wild Street - искаженное слово Weld в честь Генри Велда, который жил в Weld House на этом месте в 17 веке.[127][128]
  • Улица Вильгельма IV - названа в честь Вильгельм IV, правящий король, когда улица была выложена Джон Нэш в 1831 г.[127][2]

использованная литература

  1. ^ Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, п2-3
  2. ^ а б Беббингтон, 1972 г., п. 16.
  3. ^ Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, p3
  4. ^ а б Беббингтон, 1972 г., п. 117.
  5. ^ Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, стр. 6
  6. ^ Хобли Б, Лунденвик и Лунденбург: два заново открытых города, AHDS Археология, Йоркский университет (PDF)
  7. ^ Беббингтон, 1972 г., п. 21.
  8. ^ а б Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, стр. 12
  9. ^ Беббингтон, 1972 г., п. 26.
  10. ^ Беббингтон, 1972 г., п. 32.
  11. ^ а б Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, стр. 26
  12. ^ Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, стр.30
  13. ^ Беббингтон, 1972 г., п. 46.
  14. ^ Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, стр38
  15. ^ Беббингтон, 1972 г., п. 54.
  16. ^ Беббингтон, 1972 г., п. 58.
  17. ^ а б Беббингтон, 1972 г., п. 78.
  18. ^ Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, стр. 48
  19. ^ Беббингтон, 1972 г., п. 63.
  20. ^ Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, стр. 49
  21. ^ а б Беббингтон, 1972 г., п. 64.
  22. ^ Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, стр54
  23. ^ Беббингтон, 1972 г., п. 69.
  24. ^ Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, стр61
  25. ^ Беббингтон, 1972 г., п. 76.
  26. ^ Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, стр62
  27. ^ а б Беббингтон, 1972 г., п. 101.
  28. ^ Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, стр. 64
  29. ^ Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, стр65
  30. ^ "Чаринг-Кросс - онлайн-энциклопедия Британики". library.eb.co.uk. Получено 7 июля 2010.
  31. ^ Хелен Беббингтон Лондонские названия улиц (1972) –
  32. ^ Беббингтон, 1972 г., п. 81.
  33. ^ "Мемориальная доска Цзин-Корт". Получено 8 июля 2016.
  34. ^ а б "Британская история в Интернете - Кинг-стрит и Флористическая улица: Флористическая улица". Получено 11 октября 2017.
  35. ^ Беббингтон, 1972 г., п. 96.
  36. ^ Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, стр84
  37. ^ Беббингтон, 1972 г., п. 100.
  38. ^ Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, стр85
  39. ^ Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, стр87
  40. ^ Беббингтон, 1972 г., п. 105.
  41. ^ а б Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, стр.102
  42. ^ а б Беббингтон, 1972 г., п. 115.
  43. ^ Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, стр.106
  44. ^ Беббингтон, 1972 г., п. 119.
  45. ^ Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, стр111
  46. ^ Беббингтон, 1972 г., п. 124.
  47. ^ а б Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, стр113
  48. ^ Беббингтон, 1972 г., п. 126.
  49. ^ Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, стр122
  50. ^ Беббингтон, 1972 г., п. 134.
  51. ^ Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, p130
  52. ^ Беббингтон, 1972 г., п. 140.
  53. ^ Беббингтон, 1972 г., п. 149.
  54. ^ Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, стр194
  55. ^ а б Беббингтон, 1972 г., п. 233.
  56. ^ Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, стр142
  57. ^ Беббингтон, 1972 г., п. 151.
  58. ^ Беббингтон, 1972 г., п. 162.
  59. ^ Беббингтон, 1972 г., п. 170.
  60. ^ Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, стр. 158
  61. ^ Беббингтон, 1972 г., п. 171.
  62. ^ Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, стр161
  63. ^ Безант, Уолтер; Миттон, Джеральдин (1903). Холборн и Блумсбери. Очарование Лондона (Project Gutenberg, 2007 ред.). Лондон: Адам и Чарльз Блэк. Получено 13 августа 2008.
  64. ^ Беббингтон, 1972 г., п. 174.
  65. ^ Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, стр164
  66. ^ Беббингтон, 1972 г., п. 177.
  67. ^ Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, p169
  68. ^ Беббингтон, 1972 г., п. 181.
  69. ^ Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, стр171
  70. ^ Беббингтон, 1972 г., п. 184.
  71. ^ а б c d Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, стр.175
  72. ^ а б c Беббингтон, 1972 г., п. 186.
  73. ^ Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, стр.182
  74. ^ Беббингтон, 1972 г., п. 189.
  75. ^ Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, стр.187
  76. ^ Беббингтон, 1972 г., п. 195.
  77. ^ Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, стр193
  78. ^ Беббингтон, 1972 г., п. 201.
  79. ^ Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, p197
  80. ^ Беббингтон, 1972 г., п. 204.
  81. ^ Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, стр.202
  82. ^ "Британская история в Интернете - улица Генриетта и район Девичьей переулки: Мэйден-лейн". Получено 11 октября 2017.
  83. ^ Беббингтон, 1972 г., п. 210.
  84. ^ Беббингтон, 1972 г., п. 215.
  85. ^ Беббингтон, 1972 г., п. 217.
  86. ^ Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, p211
  87. ^ а б Беббингтон, 1972 г., п. 218.
  88. ^ Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, p216
  89. ^ Беббингтон, 1972 г., п. 223.
  90. ^ Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, p221
  91. ^ Беббингтон, 1972 г., п. 228.
  92. ^ а б Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, p222
  93. ^ Беббингтон, 1972 г., п. 230.
  94. ^ а б Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, стр. 226
  95. ^ а б Беббингтон, 1972 г., п. 231.
  96. ^ Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, стр. 227
  97. ^ Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, p229
  98. ^ Беббингтон, 1972 г., п. 237.
  99. ^ Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, p240
  100. ^ Беббингтон, 1972 г., п. 249.
  101. ^ Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, p273
  102. ^ Беббингтон, 1972 г., п. 281.
  103. ^ Беббингтон, 1972 г., п. 289-90.
  104. ^ Беббингтон, 1972 г., п. 298.
  105. ^ Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, стр. 293
  106. ^ Беббингтон, 1972 г., п. 299.
  107. ^ Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, стр. 295
  108. ^ Беббингтон, 1972 г., п. 301.
  109. ^ Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, с297-98
  110. ^ Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, стр. 298
  111. ^ Беббингтон, 1972 г., п. 303.
  112. ^ Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, стр298-99
  113. ^ Беббингтон, 1972 г., п. 305-6.
  114. ^ Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, стр306
  115. ^ Беббингтон, 1972 г., п. 313-4.
  116. ^ Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, стр307
  117. ^ Беббингтон, 1972 г., п. 314.
  118. ^ Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, стр. 311
  119. ^ Беббингтон, 1972 г., п. 318.
  120. ^ Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, p318
  121. ^ Беббингтон, 1972 г., п. 325.
  122. ^ Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, стр. 336
  123. ^ Беббингтон, 1972 г., п. 340.
  124. ^ "Британская история в Интернете - Рынок Ньюпорта: Ньюпорт Эстейт". Получено 11 октября 2017.
  125. ^ Беббингтон, 1972 г., п. 342.
  126. ^ Беббингтон, 1972 г., п. 340-1.
  127. ^ а б Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, стр. 342
  128. ^ Беббингтон, 1972 г., п. 347.

Источники

  • Фэрфилд, Шейла (1983). Улицы Лондона: словарь имен и их происхождения. Papermac.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
  • Беббингтон, Джиллиан (1972). Лондонские названия улиц. БТ Батсфорд. ISBN  978-0-333-28649-4.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)