Юго-Западный Истрия - Southwestern Istrian
Юго-Западный Истрия | |
---|---|
Югозападни истарски диялект | |
Область, край | Истрия |
Индоевропейский
| |
Коды языков | |
ISO 639-3 | – |
Glottolog | Никто |
Юго-Западный Истрия (хорватский: Югозападни истарски диялект), также известный как Чакавско-Штокавский, Штокавско-чакавский, или же Штакавян-чакавский икавиан (хорватский: čakavsko-štokavski / štokavsko-čakavski / štakavsko-čakavski ikavski dijalekt), является одним из диалектов Чакавян язык в Истрия, Хорватия.[1] На протяжении всей истории существовали разные гипотезы, которые классифицировали его, кроме чакавского, а не Штокавский, потому что это переходный диалект.[2][3][4][5] Это самый распространенный чакавский диалект в Истрии.[5]
Происхождение и история
Поддиалект представляет собой смесь Чакавян и Штокавский элементы. Считается, что он появился в Истрии после миграции в 16 веке носителей языка, которые происходили из Далмация, в основном из внутренних районов Макарска Ривьера где в основном говорили Штокавский диалект икавского произношения с чакавскими характеристиками, которые с эмиграцией и закреплением спикеров на Шибеник -Задар территория ассимилировала дополнительные чакавские элементы. Считается, что место зарождения находилось не на море, но и недалеко от него.[1][4]
Эмиграция была вызвана Османский завоевание Западных Балкан и иммиграция в Истрию осуществлялась Венецианская Республика из-за низкой плотности населения после позднесредневековой депопуляции полуострова. Утверждается, что территория вокруг Задара (Равни Котари ) была лишь промежуточной станцией для миграции в Истрию.[3][4][5] С этим поддиалектом связано Славомолизанский диалект из Молизские хорваты из Забиоковлье, хотя в нем меньше чакавских элементов.[3][4] На разных территориях существуют разные диалекты, переходы и границы, и с его происхождением из далматинско-герцеговинского региона, в котором изначально преобладали штокавские элементы, в то время как более поздние и современные элементы чакавские,[3] его можно рассматривать как постмиграционный или переходный поддиалект.[5]
По словам лингвиста Йосипа Рибарича, чакавские элементы нельзя интерпретировать с соседством носителей чакавского языка в Истрии, потому что Северный чакавский субдиалект не имеет этих элементов, и как таковой в юго-западном истрийском диалекте было «сохранившееся отражение штокавско-чакавского диалекта, на котором говорили в конце 15-го, в 16-м и первой половине 17-го века на материковой части Далмации». .[5] По словам филолога Лины Плишко, «основной языковой пласт Икавиан Чакавиан из Задарской глубинки, но также были сохранены черты ассимилированных икавских носителей штакавского языка, происходящих из Макарского (Подбёковлевского) региона, которые прибыли в Истрию в результате миграции с икавскими носителями чакавского языка, и в более или меньшем количестве также языковые особенности экавианских носителей чакавского языка (Северного Чакавия). , Бузет, и частично Средний чакавский субдиалект).[2]
Впервые субдиалект был упомянут Рибаричем в 1916 году. Во второй половине XX века диалекту приписывалось большее количество штокавских элементов и, следовательно, он также был отнесен к штокавским икавским субдиалектам, тезис, впервые выдвинутый польским языковедом Мечислав Малецкий (1930), которую в основном поддерживали сербские лингвисты, Александр Белич, Павле Ивич и Радосав Бошкович. Однако комплексное исследование, проведенное Мате Храсте в 1964 г., проведенном для определения штокавских языков в Истрии, обнаружил, что Юго-Западная Истрия «не является ни штокавским, ни штокавско-чакавским, как называл Рибарич, а чакавско-штокавским, потому что в нем и сегодня преобладают чакавские элементы, а не штокавский. Премантура, Banjole, Винтиджан, Винкуран и Валдебек, хотя даже в тех местах есть чакавские адстрата который был завезен из внутренних районов на протяжении веков до наших дней. Язык всех этих мест и сегодня в основном чакавский ».[5] По нему и работают Далибор Брозович, Ивич в 1981 году утверждал, что если поддиалект классифицируется среди чакавских поддиалектов, он принадлежит к чакавским поддиалектам юго-восточной группы.[1]
Говорящая область
По словам Плишко, на поддиалекте говорят «с самого юга (Премантура ), вдоль западного побережья Истрии до дельты р. Мирна (Деготь ), вдоль восточной линии Мунтриль – Кринга – Свети Петар у Шуми – Канфанар до Свети Ивана в Вишнян, вдоль западного берега реки Раша до того как Барбан, затем строка Ракаль – Марчана – Мунтич – Валтура - и Юг Ядрешки – Шишан – Лижнян – Медулин ".[5] К этому поддиалекту также относится так называемый оазис Водице из десяти деревень (Водице, Еловице, Дане, Трстеник, Рашпор, Чрнехи, расположенный в муниципалитете Ланишче, и Голак, Брдо, Годжаки, Заград в муниципалитет Хрпелье-Козина ) в северо-восточной части Истрии (Чичария ), расположенный в Хорватии и Словении, описанный Рибаричем.[5][1]
Его можно разделить на более мелкие части: основная область на юго-западе, область Премантура на юге и оазис Водице на северо-востоке.[1] С точки зрения просодии акцента, ритма, интонации и т. Д. Его можно разделить на типологические области: центральный, пограничный, северо-западный, оазис Водице, южный.[6]
Основные особенности
В этом разделе выберите ять является я (Икавиан): губа, Дивойка, мрижа, шрича, по сравнению со штокавским иекавским lijep, Джевойка, мреза, среча.[7][1] В нем есть небольшой экавиан, который в основном заимствован из соседних истрийских чакавских поддиалектов или словенских диалектов.[4][1] В основном это штакавский («огниште», «даждити»), но не в целом, потому что шчакавские образцы не редкость.[3][4] Чакавские черты частично относятся к юго-восточному и юго-западному типу, принесены и получены в Истрии.[4]
Иосип Лисак цитирует эти особенности; "последовательность w + полутон дать частично u- по Штокавскому пути, который также находится на юго-востоке Чакавии, например ты, унуки. Частично Вазам «Ускрс», вайка 'увиек', Валье 'odmah', и это чакавский результат, особенно северо-западные чакавские поддиалекты. Дочетно -l в основном регулярно дает а, что является штокавской чертой, однако она также хорошо представлена в чакавском под сильным влиянием штокавского. Особенно интересны рефлексы прсл. ďэто было j, đ, ď, ž, также введите млайжи. Пример типа млажи собственно Штокавский результат (dž) говорят на чакавском языке. J Чакавский язык представлен во многих западных штокавских диалектах. Фонема час в основном хорошо сохраняется, но есть и отклонения ... Обычно сохраняется везде, кроме Премантуры. čr-, как это часто бывает в чакавском, исключительно в Штокавском. Обычно это правильное краткое множественное число однословных существительных мужского начала, как в чакавском и Кайкавян, иногда и в Штокавье. Обычно говорят, например, два кантуна, Три Кантуни, Четири Кантуни, как это часто бывает в чакавском. Характерно заменяющие слова ča я зашто, ča вероятно, как приобретенная особенность, зашто как старый. Отчетливый чакавский элемент мусорное ведро, бис, би, бимо, кусать, би характеризуют поддиалект, даже в Премантуре на юге есть бимо и кусать".[4] Акценты различаются в зависимости от места, хотя есть некоторые общие черты. Он имеет трехтональную систему, в то время как в районе оазиса Водице есть два тонизирующих средства (кроме деревни Трстеник, где есть один тоник, похожий на диалект Бузета).[1]
В соответствии с общими чертами, это часть диалектического континуума и встречи западного Штокавского и южного чакавского периодов, с несколькими подразделениями внутри субдиалекта, более древними, чем миграция в Истрию в XVI веке.[6] По словам Лисака, он в первую очередь образовался «в глубине Макарской Ривьеры. Это территория, где преобладали штокавский, слегка чакавский язык, и основные черты - штакавизм и« -а »в прилагательном глагола в рабочем, наряду с неоштоковскими акцентами. .. Место происхождения не было расположено на берегу моря (потому что оно было бы Шчакавским), но и не очень далеко от моря (потому что там было бы "-l" вместо "-a").[1][4]
Лексикон
В нем больше итальянизмов (Кампанджа "поле", корта "двориште"), чем в Далмации. К северу от Истрии и на границе со словенской языковой зоной также есть Германизмы (Жайфа "сапун", Гмаджна "пашняк мьесне опчине").[1] Лексика, как правило, указывает на общее происхождение, тем не менее, на разделенное большинство на юго-западе и оазисе Водице на северо-востоке. В Италии наблюдается явная близость к диалекту хорватов Молизе. В оазисе Водице также есть некоторые нововведения, записанные на севере Чакавии, Бургенланд хорватский, Кайкавян и Словенские диалекты, но есть и много чакавских автохтонизмов.[1]
Смотрите также
Рекомендации
- ^ а б c d е ж грамм час я j k Иосип Лисак, Hrvatska dijalektologija 2: Čakavsko narječje, 2009, Золотой маркетинг / Tehnička knjiga, стр. 51-72.
- ^ а б Саня Хольевац, Говор Барбанштине (prilog za opis jugozapadnoga istarskoga или štokavsko-čakavskoga dijalekta), Лина Плишко, Говор Барбанштин, 2001, časopis Fluminensia, god. 13 комн. 1-2, стр. 149–154
- ^ а б c d е Иосип Лисак, Настанак и развития югозападнога истарског диялекта, 2003, часопис Новая Истра, комн. 8
- ^ а б c d е ж грамм час я Иосип Лисак, Tri dijalekta triju narječja kao najizrazitiji primjeri migracija u hrvatskome jeziku, 2009, Hrvatski dijalektološki zbornik, br. 15, стр. 149–150
- ^ а б c d е ж грамм час Лина Плишко, Югозападни истарски или штакавско-čakavski dijalekt u svjetlu Hrastina istraživanja, 2009, Hrvatski dijalektološki zbornik, br. 15, стр. 111-124
- ^ а б Давид Мандич, Нагласные сустави югозападного истарског диялекта
- ^ Далибор Брозович: Čakavsko narječje, ты сепарату Jezik srpskohrvatski / hrvatskosrpski, hrvatski ili srpski, JLZ Miroslav Krleža, Загреб, 1988.
дальнейшее чтение
- Бранимир Црленко, Govori jugozapadnog istarskog dijalekta Rovinjštine, 1995, Čakavska rič, XXIII (1-2), стр. 113-141
- Лина Плишко, Štakavsko-čakavski govori Tinjanštine. - mjesni govor Hlistića, 2007, Croatica et Slavica Iadertina, III, стр. 95-106
- Лина Плишко, Романизми у leksemima za dom i posjed u jugozapadnome istarskome или štakavsko-čakavskome dijalektu, 2009, Čakavska rič, XXXVII (1-2), стр. 147–159
- Давид Мандич, Акут у южозападним истарским говорима, 2009, Hrvatski dijalektološki zbornik, 15, pg. 83-109
- Лина Плишко, Диалект бутори, 2011, Fluminensia: časopis za filološka istraživanja, 22 (2), pg. 127–135
- Лина Плишко, Недавнее исследование местного диалекта Лижняна, 2011, Филология, 55, стр. 105-115
- Давид Мандич, Ударение существительных в диалектах премантуры, 2013, Hrvatski dijalektološki zbornik, 18, pg. 187-202
- Давид Мандич, Акцентирование I-глаголов в местном диалекте банджоле, 2014, Расправе: Časopis Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje, 39 (1), pg. 693-82
- Давид Мандич, Система акцентов померовского диалекта: процессы аналогии, 2015, Табула: časopis Filozofskog fakulteta, Sveučilište Jurja Dobrile u Puli, № 13/1, стр. 63-90
- Лина Плишко, Банкинский диалект - дополнение к описанию поречских диалектов, 2017, Расправ: Časopis Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje, 43 (2), стр. 443–456
- Лина Плишко, Местный диалект востени, 2017, Езикословль, 18 (2), стр. 347-356
внешняя ссылка
- "Югозападни истарски диялект". Истрапедия.