Сингальский сленг - Sinhala slang
эта статья не цитировать Любые источники.Июнь 2016 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
Сингальский сленг используется спикерами Сингальский язык в Шри-Ланка, а также многие другие люди, говорящие на сингальском.
Сингальские диалекты
Сингальский диалекты - это различные незначительные вариации сингальского языка, которые зависят от региона (в пределах острова Шри-Ланка ), а также социальные классы и социальные группы (например, студенты университетов). Большая часть сленга распространена во всех диалектах. Однако определенный сленг ограничен определенными социальными классами или группами.
Сингальский язык Индоарийский язык и демонстрирует отмеченный диглоссия между устной и письменной формами. Таким образом, также трудно найти примеры разговорного сленга в любой форме официальной литературы. Кроме того, определенный сленг (особенно сексуальный сленг и нецензурные слова) считается настолько табу, что определения этих слов не встречаются ни в какой общественной литературе. Если взять такой язык, как английский, то большая часть его ненормативной лексики со временем стала менее табуированной. Если взять, к примеру, США или Великобританию, большинство ругательств на английском языке транслируются без цензуры по таким кабельным каналам, как HBO. Это не относится к сингальской ненормативной лексике. Они не встречаются ни в каких СМИ, публикациях; их не показывают даже на популярных веб-сайтах, кроме немодерируемых блогов и страниц обсуждений. При этом большая часть не являющегося табу сленга, приведенного в качестве примеров ниже, широко распространена и часто используется даже в популярных СМИ, особенно в различных FM-радиоканалах и популярных телеканалах.
Нецензурные слова и пошлости
Каждый диалект и внутри каждого диалекта; региональные, классовые, возрастные и гендерные различия приведут к уникальным сленг, пошлости, ненормативная лексика и ругательства. Ниже приведен список возможных сленгов по различным категориям по состоянию на 2007 год.
Определенный сленг несут скрытый престиж и используются только в определенных социальных группах и поэтому не часто понимаются за пределами этой группы. Например, Шйис Амма (ආයිස් අම්මා) - это жаргонный термин, используемый некоторыми слоями шри-ланкийского общества для выражения приятного удивления (похоже на «вау!»). Этот сленг не воспринимается большинством социальных классов, которые могут считать себя «более изысканными». Вместо этого эти люди могут использовать Ша (ෂා), чтобы выразить то же чувство.
В университетах Шри-Ланки существует разнообразный сленг, который используется и понимается только студентами и выпускниками университетов. Например Куппийо (කුප්පිය), что буквально означает «маленькая бутылка» или «маленькая лампа», используется для обозначения неформального урока, проводимого учеником, который лучше знает предметную область для небольшой учебной группы бесплатно. В рамках Армия, период, термин Āti (ආටි) используется для обозначения артиллерийских снарядов, так что Āti gahanəvā (ආටි ගහනවා) означает обстрел. Эти термины, такие как Куппийо (කුප්පිය) и Āti (ආටි) в основном не понимаются за пределами демографической группы, которая их использует.
Использование කාරයා (каршйа)
У сингальского языка есть универсальный суффикс කාරයා (каршйа) которое при добавлении суффикса к обычному существительному (которое обозначает демографическую группу и т. д.) создает неформальное и (иногда) неуважительное отношение к человеку этой демографической группы. Большинство носителей сингальского языка широко используют этот суффикс в неформальной беседе. Однако они также прилагают большие усилия, чтобы избежать каршйа когда они говорят в официальном месте.
например
полис-каршйа (පොලිස්කාරයා) - полицейский
thæpæl-kārəyā (තැපැල්කාරයා) - почтальон
мура-каршйа (මුරකාරයා) - сторож
merikan-kārəyā (ඇමෙරිකන්කාරයා) - американец
Использование තුමා (thuma)
У сингальского языка есть универсальный нечетный суффикс තුමා (thuma) который при добавлении к местоимению создает формальный и уважительный тон по отношению к человеку. Большинство носителей сингальского языка редко используют этот суффикс в разговоре из-за его зарождения.
например
Мама-Тума (මමතුමා) - (Формально) Я
Богохульство
буддизм являясь основной религиозной традицией в сингальской культуре, богохульство на сингальском языке в первую очередь относится к буддизм. Однако существует лишь несколько примеров сингальского сленга, которые можно квалифицировать как богохульство над буддизмом.
Точно так же термин «Ганая» (ගණයා) кощунственен; это очень неуважительное обращение к буддийскому монаху.
Термин «Рахат Уна» (රහත් උනා) также можно рассматривать как богохульство из-за того, что религиозный термин «достижение арахатского (просветленного) состояния» используется здесь для обозначения чего-то нерелигиозного и мирского. Сленг «Рахат Уна» обычно относится к ситуации, когда кто-то сбегает откуда-то, никому не сказав об этом. Этот сленг, однако, хорошо принят в мейнстриме. диглоссия, в отличие от других терминов о богохульстве, рассмотренных выше. «Эрди Уна» (එර්දි උනා) - похожий термин, который можно трактовать как богохульство на тех же основаниях. Термин «(Himin Særē) Māru Unā» ((හිමින් සැරේ) මාරු උනා) дает то же значение, но без богохульства.
Приравнивание людей к животным
В целях ругательства (для развлечения и в качестве прозвища) во многих языках / культурах принято приравнивать людей к животным; и сингальский - не исключение. В большинстве языков / культур есть популярные ссылки на таких животных, используемые для этой цели. Каждое животное представляет собой определенный набор характеристик, которые могут быть положительными или отрицательными. Упоминание людей словом «грязное» животное, например свинья, имеет негативный оттенок; Точно так же упоминание о сильном животном, таком как «лев», имеет положительный характер.
Корова или бык («Гона» [ගොනා] / «Харака» [හරකා]) - это животное, которое часто используется на сингальском языке. Например, «Гон Ведак» (ගොන් වැඩක්) означает «глупый поступок».
Табуированный сексуальный сленг и эвфемизмы
Большинство сексуальных сленг, эвфемизмы и сексуальный недосказанность в сингальском дискурсе есть сильная мужская точка зрения. Непочтительность и неуважение - обычная черта сексуального сленга (из-за его "сексуальности" по самой своей природе). Некоторый сленг может быть оскорбительным для обоих полов, но в целом для обозначения женщин используется больше сексуального сленга, чем для мужчин. В остальном благонамеренный шри-ланкийский мужчина может прибегать к сексуальному сленгу при описании ситуации сексуального характера своим сверстникам, и это не обязательно означает, что у него есть какие-либо неуважительные намерения. Этот тип сексуального сленга варьируется от «легкого» до «сурового» и иногда граничит с «крайним табу». В порядочной компании желательно избегать такого сленга.
Ненормативная лексика
Сексуальная ненормативная лексика на сингальском языке считается в сингальоязычном обществе строгим табу и не должна записываться ни в какой форме и где бы то ни было. Эти термины вместе называются කුණු හරුප (Kuu harupa) на сингальском языке, что буквально означает «грязные / гнилые высказывания». Найти упоминания о сингальской ненормативной лексике сложно и почти невозможно. Такие определения не встречаются в какой-либо литературе, являющейся общественным достоянием в Интернете или за его пределами, за исключением случайных немодерируемых страниц обсуждения или блога в Интернете, или граффити и каракули, найденные в общественные туалеты.
Смотрите также
дальнейшее чтение
- Дисанаяка, Дж. Б., 1998, Понимание сингальцев, ISBN 978-955-20-2323-1
- Гейр, Дж. У., 1970, Разговорные структуры сингальских предложений (ISBN недоступен до 1970 г.)
- Инман, М. В., 1994, Семантика и прагматика разговорных сингальских инволютивных глаголов, Неопубликованная докторская диссертация, Стэнфорд, Калифорния: Департамент лингвистики Стэнфордского университета (ISBN отсутствует, неопубликованная статья)