Sigelwara Land - Sigelwara Land
"Земля Сигелвары" это название эссе Дж. Р. Р. Толкин вышедший в двух частях, в 1932 и 1934 годах.[1] Он рассматривает этимологию Древнеанглийский слово для древнего Эфиопы, Sigelhearwan. Толкин пришел к выводу, что, хотя значение первого элемента очевидно сигель «Солнце», значение второго элемента Hearwan не было определенно восстановимым, но можно было предположить:
символ ... той значительной части древнеанглийского языка и знаний, которая теперь безвозвратно исчезла, swa hit no wre.[а]
Фраза Земля Сигелвары появляется в вольном переводе Книга Исход (Кодекс Юния 11)
Кодекс Юния 11 (Древнеанглийский ) | Современный английский[3] |
---|---|
.. быть suan Sigelwara land, запрещено burhhleoðu, brune leode, hatum heofoncolum. | "... на юг лежал Земля Эфиопии, иссохшие склоны холмов и гонка, обгоревшая от солнечного тепла ... " |
Основная идея аргумента Толкина в этой статье, состоящей из двух частей, по-видимому, заключалась в том, что «Sigelwara» была искажением «Sigelhearwa» и стала означать нечто иное в своей более поздней форме, чем в оригинале. Он начинает с того, что указывает на то, что эфиопы в самых ранних произведениях представлены в очень положительном свете, но к тому времени, когда они стали писать «Сигелваранс», восприятие стало противоположным. Он не размышляет, почему, но вместо этого демонстрирует четкую взаимосвязь между «сигелвара» и «сигелхеарва» и показывает, что открытие первоначального значения слова «сигелхеарва» практически невозможно; что попытки сделать это должны быть «ради удовольствия от охоты, а не из надежды на окончательную добычу».
Слово сигель как соединение двух слов, унаследованное слово для солнце, женское начало сигель и староанглийский средний род вздрагивать или же Sygle для "драгоценности, ожерелья", заимствованного из латинского сигилла.
Предлагая подключение слышать с готикой хаури "уголь", древнескандинавский hyr-r "огонь", древнеанглийский heorþ "жарить", heorð "очаг ", Толкин предварительно заключает, что в Sigelhearwan мы можем смотреть «скорее на сыновей Muspell чем из ветчина "древний класс демонов" с раскаленными глазами, излучающими искры и черными, как сажа, лицами ", английский эквивалент норвежского огненные гиганты управляемый Surtr, что было забыто еще до составления эта версия Исход.
Влияние на художественную литературу Толкина
Том Шиппи отмечает, что демоны «с раскаленными глазами» появляются в художественной литературе Толкина как Балроги.[2]
Один из многих народов, встречающихся в Властелин колец «черные мужчины наполовинутролли ".[4] Это описание напоминает Сигельвара как черные демоны; кроме того, их родина Далеко Харад, великий южный регион Средиземье, напоминает К югу от Сахары, иногда называемый Эфиопия в досовременные времена. В проектах Властелин колец Толкин играл с такими именами, как Харван и Sunharrowland для Харадрим вообще и свою землю; Кристофер Толкин отмечает, что эти имена происходят от древнеанглийского Sigelwara, и относится к эссе Толкина Sigelwara Land.[5]
Смотрите также
Примечания
- ^ "Как будто этого никогда не было"
Рекомендации
- ^ а б Дж. Р. Р. Толкин, "Sigelwara Land " Средний аевум Vol. 1, No. 3. Декабрь 1932 г. и Средний аевум Vol. 3, No. 2. Июнь 1934 г.
- ^ а б Том Шиппи (2005), Дорога в Средиземье, Houghton Mifflin, гл. 3 «Филологические справки», стр. 48-49; ISBN 978-0261102750
- ^ "Юний 11" Исход "лл. 68-88". Библиотека средневековой и классической литературы. Получено 1 февраля 2020.
- ^ Дж. Р. Р. Толкин (1955), Возвращение короля, 2-е издание (1966 г.), Джордж Аллен и Анвин, книга 5 гл. 6 шт. 121; ISBN 0 04 823047 2
- ^ Дж. Р. Р. Толкин (1989), изд. Кристофер Толкин, Измена Изенгарда, Анвин Хайман, гл. XXV стр. 435 и стр. 439 примечание 4