Шорский язык - Shor language

Шор
Шор тили, Шор Тили, Тадар тили, тадар тили
Родной дляРоссия
Область, крайКемерово
Этническая принадлежностьШорс
Носитель языка
2800 (перепись 2010)[1]
Кириллица
Коды языков
ISO 639-3cjs
Glottologшор1247[2]

В Шорский язык (Шор тили) - это Тюркский язык на нем говорят около 2800 человек в регионе под названием Горная Шория, в Кемеровская область на юго-западе Сибирь, хотя все шорское население в этом районе составляет более 12000 человек. В настоящее время не все этнические шорцы говорят на шорском языке, и с конца 1930-х до начала 1980-х гг. В этот период шорский язык не был письменным и не преподавался в школах. Однако с 1980-х и 1990-х годов наблюдается возрождение шорского языка. Сейчас язык преподается в Новокузнецк филиал Кемеровский государственный университет.

Как и его соседние языки, шорский заимствовал многие корни из Монгольский, а также слова из русский. Двумя основными диалектами являются Мрассу и Кондома, названные в честь рек, в долинах которых они говорят. С точки зрения классификации тюркских языков, эти диалекты принадлежат к разным ветвям тюркского: по рефлексам прототюркского (PT) интервокального -d- в современных языках (ср. PT * adak, в современных тюркских языках означает 'стопа' или 'нога'), диалект Мрассу - это разновидность -z-: азак, диалект Кондома - разновидность -y-: аяк. Эта особенность обычно различает разные ветви тюркского языка, что означает, что шорский язык образовался из разных тюркских источников.

Каждый шорский диалект имеет субдиалектные разновидности. Разновидности Верхне-Мрассу и Верхне-Кондома развили многочисленные близкие черты в ходе тесных контактов между их носителями в верховьях рек Кондома и Мрассу.

Диалект мрассу служил основой литературного шорского языка как в 1930-х, так и в 1980-х годах, когда письменная форма шорского языка была возрождена после почти 50-летнего перерыва в его письменной истории. Однако нормы диалекта кондома также широко распространены.

Шор был впервые написан с Кириллица алфавит введен Христианин миссионеры в середине 19 века. После ряда изменений современный шорский алфавит записывается на другом модифицированном кириллице.

В 2005 году, чтобы подчеркнуть исчезающий статус языка, Геннадий Косточаков издал сборник стихов на шорском языке под названием «Я последний шорский поэт».[3] В 2017 году шорский перевод Алиса в Стране Чудес Любови Арбачаковой.[4]

Морфология и синтаксис

Местоимения

У Шора семь личных местоимений:

Личные местоимения
Единственное числоМножественное число
Шор (транслитерация)английскийШор (транслитерация)английский
мен (мужчины)япис (пис)мы
сен (сен)ты (единственное число)силер / слер (siler / sler)ты (множественное число, формальное)
ол (ол)он она оноылар / лар, олар / алар (ılar / лар, олор / алар)они (на расстоянии, эквивалент турецкого "онлар")
пылар / плар (pılar / plar)они (как в «те», эквивалент турецкого «бунлар»)

Фонология

Гласные

ФронтНазад
Закрыватьи [i] ии [iː]

ӱ [y] ӱӱ [yː]

ы [ɯ] ыы [ɯː]у [u] уу [uː]
Серединаe [e] ee [eː]

ö [ø] öö [øː]

о [о] оо [оː]
Открытьа [а] аа [аː]

Согласные

БилабиальныйСтоматологическийБоковойНебныйVelar
Взрывнойбезмолвныйп [p]т [т]к [c]қ [k]
озвученб [b]д [d]г [ɟ]ғ [ɡ]
Fricativeбезмолвныйc [s]ш [ʃ]х [х]
озвученз [z]ж [ʒ]
Аффрикатбезмолвныйч [tʃ]
озвученҷ [dʒ]
Носовойм [м]н [п]ң [ŋ]
Жидкостьp [r]л [l]
Приблизительныйй [j]

[5]

Система письма

История

До XIX века шорский язык оставался ненаписанным; в 1870-х годах православные миссионеры сделали первую попытку создать кириллический шорский алфавит. Несмотря на все усилия миссионеров, процент грамотности коренного населения рос очень медленно - к началу ХХ века они составляли лишь около 1% от шорцев.

«Золотой век» шорской письменности пришелся на 1920-е годы. В 1927 году была предпринята вторая попытка создать шорский алфавит на основе кириллицы. В 1932-1933 годах Федор Циспияков написал и издал новый букварь на основе латинского алфавита. Однако это значительно усложнило процесс обучения; так, в 1938 году тот же автор вместе с Георгием Бабушкиным создал новый вариант букваря на основе кириллицы, несколько изданий которого с тех пор были изданы.[6]

Миссионерский алфавит

Первая книга, написанная на шорском языке, была опубликована в 1920 году. Русский алфавит (кроме Ё ё, Ф ф, Щ щ и Ѣ ѣ) с дополнительными буквами ј, Ҥ ҥ, Ӧ ӧ и Ӱ ӱ.

В 1959 году был принят официальный алфавит - русский алфавит (за исключением Ё ё и ъ) с дополнительными буквами Ј ј, Ҥ ҥ, Ӧ ӧ и Ӱ ӱ.

Латинский алфавит

Латинский алфавит для шорского языка был введен в 1964 году: A a, B в, C c, D d, Ə ə, F f, G g, Ƣ ƣ, I i, J j, K k, Q q, M m. , N n, N̡ n̡, O o, Ө ө, P p, R r, S s, T t, U u, V v, Ş ş, Z z, Ƶ ƶ, L l, Ü ь, Y y, Į я.

Позднее порядок букв был изменен, чтобы соответствовать алфавитам других языков в Советский союз буква Ә ә была заменена на E e, а буква Į į была опущена.

Современный алфавит

В 1978 году латинский алфавит был заменен на кириллицу. В нем использовался русский алфавит с дополнительными буквами Ӧ ӧ, Ӱ ӱ и Нъ нъ. После реформ 1995 года он достиг своего нынешнего вида: А а, Б б, В в, Г г, Ғ ғ, Д д, Е е, Ё ё, Ж ж, З з, И и, Й й, К к, Қ қ, Л л, М м, Н н, Ң ң, О о, Ӧ ӧ, П п, Р р, С с, Т т, У у, Ӱ ӱ, Ф ф, Х х, Ц ц, Ч ч, Ш ш, Щ щ, Ъ ъ, Ы ы, Ь ь, Э э, Ю ю, Я я.

Сравнение шорских алфавитов

КириллицалатинскийКириллица
18851927-19301930-19381938-19801980 – настоящее время
А аА аА аА аА а
Б бБ бB вБ бБ б
В вВ вV vВ вВ в
Г гГ гG гГ гГ г
Г гГ гƢ ƣГ гҒ ғ
Д дД дD dД дД д
Е еЕ еЕ еЕ е
Ё ё
Ж жЖ жƵ ƶЖ жЖ ж
З зЗ зZ zЗ зЗ з
И и, I i, Ѵ ѵИ иЯ я, Į įИ иИ и
Й йЙ йJ jЙ йЙ й
К кК кK kК кК к
К кК кQ qК кҚ қ
Л лЛ лL lЛ лЛ л
М мМ мМ мМ мМ м
Н нН нN nН нН н
Ҥ ​​ҥҤ ​​ҥN̡ n̡Нъ нъҢ ң
О оО оО оО оО о
Ӧ ӧӨ өӨ өӦ ӧӦ ӧ
П пП пP pП пП п
Р рР рR rР рР р
С сС сS sC cC c
Т тТ тТ тТ тТ т
У уУ уU uУ уУ у
Ӱ ӱӰ ӱГ гӰ ӱӰ ӱ
Ѳ ѳФ фF fФ фФ ф
Х хХ хХ хХ х
Ц цЦ цЦ цЦ ц
Ч ч, Дж джЧ чC cЧ чЧ ч
Ш шШ шSSШ шШ ш
Щ щЩ щЩ щ
ъъъ
Ы ыЫ ыЬ ьЫ ыЫ ы
ьььь
Э эЭ эƏ ə, Е еЭ эЭ э
Ю юЮ юЮ юЮ ю
Я яЯ яЯ яЯ я

Рекомендации

  1. ^ Шор в Этнолог (18-е изд., 2015)
  2. ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). «Шор». Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
  3. ^ «Умирающая рыба плавает в воде». Экономист. 24 декабря 2005 г. - 6 января 2006 г. С. 73–74.
    «Умирающая рыба плавает в воде: Россия находит внешнюю поддержку своим этническим меньшинствам в опасности». Экономист. 20 декабря 2005 г.. Получено 5 апреля, 2012.
  4. ^ "Приключения Алисы в стране чудес Льюиса Кэрролла - шор". Эвертип.
  5. ^ Донидзе, 1997, с. 498-499.
  6. ^ Ирина Невская (2006). Эрдал М. (ред.). Изучение восточных границ тюркского языка. (Turcologica 60). Harrassowitz Verlag. С. 245–247. ISBN  3447053100.

дальнейшее чтение

  • Роос, Марти, Ханс Нугтерен и Зинаида Вайбель. Хакасские и шорские пословицы и пословицы. Изучение восточных границ тюркского языка, изд. Марсель Эрдал и Ирина Невская, стр. 60 (2006): 157-192. (Turcologica 60.) Висбаден: Харрасовиц.
  • (на русском) Донидзе Г. И. Шорский язык Языки мира. Тюркские языки. - М., 1997.

внешняя ссылка