Роберто Калассо - Roberto Calasso

Роберто Калассо
Роберто Калассо, 1991, Эрлинг Мандельманн
Роберто Калассо, 1991, Эрлинг Мандельманн
Родившийся (1941-05-30) 30 мая 1941 г. (возраст 79)
Флоренция, Италия
ЯзыкИтальянский
НациональностьИтальянский

Роберто Калассо (родился 30 мая 1941 г. Флоренция ) - итальянский писатель и издатель.[1] Помимо своего родного языка, Калассо свободно говорит на французском, английском, испанском, немецком, латинском и древнегреческом. Он также изучал санскрит.[2] Его называли «литературным учреждением одного человека».[2] Фундаментальная тематическая концепция его творчества - связь мифа и возникновения современного сознания.[3]

биография

Калассо родился во Флоренции в 1941 году в семье тосканского высшего сословия, хорошо связанного с некоторыми из великих итальянских интеллектуалов своего времени. Его дед по материнской линии Эрнесто Кодиньола был профессором философии в Флорентийский университет. Кодиньола создал новое издательство под названием La Nuova Italia во Флоренции, как его друг. Бенедетто Кроче сделал в Бари с Laterza. Дядя Калассо, Тристано Кодиньола, был партизаном во время Вторая Мировая Война который после войны включился в политическую жизнь новой республики и какое-то время был министром просвещения. Его мать Мелисенда, бросившая академическую карьеру, чтобы вырастить троих детей, была знатоком немецкой литературы, работала над Hölderlin Переводы греческого поэта Земляной орех. Отец Калассо, Франческо, был профессором права сначала во Флорентийском университете, а затем в Риме, где в конечном итоге стал деканом своего факультета. Был арестован фашистской милицией после убийства Джованни Джентиле и был приговорен к смерти в отместку, но был спасен вмешательством обоих друзей Джентиле, с которыми семья имела связи по материнской линии, и германского консула Герхарда Вольфа.[2]

В 12 лет Калассо познакомился и испытал большое влияние профессора Падуанский университет, Энцо Туролла, и они стали друзьями на всю жизнь. В 1954 году семья переехала в Рим, где Калассо увлекся кино.[2] Его докторская диссертация была Сэр Томас Браун теория иероглифы, которую он завершил под Марио Праз, балуя себя гашишем.[2]

Калассо работал в издательской фирме Адельфи Эдизиони с момента ее основания Роберто Базленом в 1962 году и стал ее председателем в 1999 году. Его книги были переведены на большинство европейских языков.

Он является автором неназванной продолжающейся работы, отражающей культуру современности, которая началась с Руины Каша в 1983 году вышла книга, которой восхищались Итало Кальвино. Посвященный французскому государственному деятелю Талейрану, в 1988 г. Брак Кадма и Гармонии, в котором рассказ о Кадм и его жена Гармония становится поводом для пересказа великих сказок о Греческая мифология и размышления о восприятии греческой культуры современными читателями. Другая мировая цивилизация рассматривается в Ка (1996, где предмет пересказа Индуистская мифология ). K ограничивает фокус одним автором, Франц Кафка; эта тенденция продолжается с Il rosa Tiepolo, вдохновленный прилагательным, использованным Прустом для описания оттенка розового, используемого Тьеполо в его картинах. С La Folie Baudelaire, Калассо еще раз расширяет свои рамки до фрески всей цивилизации, той, что была в Париже во второй половине XIX века, пересматривая жизнь и творчество постромантического поколения писателей и художников от Бодлера до Валери. В одной из своих последних работ Ardore (2010) автор возвращается в Индию для исчерпывающего анализа теории и практики ведических жертвоприношений и их значения для постмодернистской эпистемологии.

Его более узконаправленные эссе, касающиеся европейской современности, собраны в Я помещаю в карантин градини (Сорок девять шагов), адресовано Пьер Клоссовски и его жена; Литература и боги (2002) (на основе его лекций Вайденфельда в Оксфорде, посвященных упадку и возвращению языческих образов в искусство Запада), и La follia che viene dalle ninfe (Безумие, исходящее от нимф), сборник связанных эссе, начиная от Платон с Федр к Набоков с Лолита.

Наряду со своим статусом крупного аналитика, в частности, работ Кафки, Калассо, в более широком смысле, принимал активное участие во многих эссе, восстанавливая и оживляя представление о литературной культуре Центральной Европы. Он также является президентом Международной Александр Лернет-Голеня Общество, которое продвигает публикацию, перевод и изучение этого многожанрового австрийского писателя и его внимание к кризису идентичности его персонажей, который противоречит постимперской Австрии и Центральной Европе.[4]

Прием

Терри Виндлинг выбрал английский перевод Брак Кадма и Гармонии как одна из лучших фэнтезийных книг 1994 года, описывающая ее как «сложный и интеллектуально ослепительный роман, использующий древнегреческую мифологию для исследования истоков западной мысли».[5]

Награды и отличия

Библиография

Оригинальное названиеГоданглийский переводГодПереводчикПримечания
L'impuro folle1974Роман
La rovina di Kasch1983Руины Каша1994Уильям Уивер и Стивен СартареллиЭссе длиной в книгу о Шарль Морис де Талейран-Перигор
2018Ричард ДиксонНовый перевод
Le nozze di Cadmo e Armonia1988Брак Кадма и Гармонии1993Тим ПарксЭссе длиной в книгу, Prix ​​européen de l'essai Charles Veillon
Я помещаю в карантин градини1991Сорок девять шагов2001Джон ШеплиЭссе
Ка1996Ка: Истории разума и богов Индии1998Тим ПарксЭссе длиной в книгу. Перевод Парка был пересказан в 2005 году Гитой Дхармараджан как Ка: История Гаруды
Sentieri toruosi. Брюс Чатвин Фотограф1998Извилистые тропы: фотографии Брюса Чатвина1999Фотография Брюс Чатвин, отредактированный и представленный Калассо
L'editoria come genere letterario2001Лекция, прочитанная 17 октября в Москве, на выставке, посвященной издательству «Адельфи»; опубликовано в он-лайн литературном обзоре Адельфиана, 16 ноября 2001 г.
La letteratura e gli dèi2001Литература и боги2001Тим ПарксЭссе, основанные на лекциях Вайденфельда в Оксфорде в 1999–2000 гг.
К.2002К.2005Джеффри БрокЭссе длиной в книгу о Франц Кафка
Cento lettere a uno sconosciuto2003Подборка примечаний к обложке («аннотаций»), написанных Калассо для публикаций Adelphi Editions
La follia che viene dalle Ninfe2005Эссе
Il rosa Tiepolo2006Тьеполо Пинк2009Аластер МакИвенЭссе длиной в книгу о Джованни Баттиста Тьеполо
La Folie Бодлер2008La Folie Бодлер[7]2012Аластер МакИвенЭссе длиной в книгу
L'ardore2010Пыл2014Ричард ДиксонОчерки Вед वेद и их философии
L'impronta dell'editore2013Искусство издателя2015Ричард ДиксонОчерки и размышления об издательстве и работе издателем
Il Cacciatore Celeste2016Небесный Охотник2020Ричард ДиксонРазмышления о доисторическом сознании человека
L'innominabile attuale2017Неизвестное настоящее2019Ричард ДиксонПродолжение Руины Каша изучение текущего состояния мира[8]
Come ordinare una biblioteca2020Четыре очерка о книгах и библиотеках.

Рекомендации

  1. ^ Роберто Калассо из Американского ПЕН-центра получено 23 апреля 2010 г. В архиве 11 апреля 2007 г. Wayback Machine
  2. ^ а б c d е Лила Азам Зангане берет интервью у Роберта Калассо, «Искусство фантастики № 217», Парижский обзор, Осень 2012.
  3. ^ Андреа Ли, "Энциклопедический ум Роберто Калассо в игре", Житель Нью-Йорка, 13 декабря 2012 г.
  4. ^ "Интернационал Александр Лернет-Голения Гезельшафт", 2015.
  5. ^ "Суммирование 1994: Фантазия", Лучшее фэнтези и ужасы года: Восьмая ежегодная коллекция, п. xvi.
  6. ^ "Альбо д'Оро". Premio Letterario Internazionale Viareggio-Rèpaci (на итальянском). В архиве с оригинала 15 декабря 2017 г.. Получено 15 декабря 2017.
  7. ^ Люсьен Робинсон, "La Folie Baudelaire Роберто Калассо - рецензия", Наблюдатель, 13 января 2013 г.
  8. ^ «Неописуемое настоящее Роберто Калассо; перевод Ричарда Диксона - рецензия», Киркус Отзывы, 19 декабря 2019.

внешняя ссылка