Рамаяна в тамильской литературе - Ramayana in Tamil literature

Рамаяна - один из древнеиндийских эпосов, первое произведение ученых датируется примерно III веком до нашей эры.[1][2] Историю рассказывает святой поэт Валмики и рассказывает историю о принце Северной Индии Рама города Айодхья, который сослан в лес вместе с женой Сита и брат Лакшмана. Во время изгнания Ситу похищает король Раванан из Ланка, и Рама с помощью Ванара (примат, как лесные жители) армия спасает Ситу с Ланки. В сказке есть параллели с греческим Илиада, но детали отличаются[3][4] Оригинальный набор на санскрите состоит из 24000 стихов, и есть несколько вариаций в истории, рассказанной в культурах Южной и Юго-Восточной Азии, в Индии, Таиланде и Индонезии, с несколькими версиями, переписанными на разных азиатских и индийских языках.[5]

Есть более ранние упоминания Рамаяны в Сангамная литература (300 г. до н.э. - 300 г. н.э.), но самая ранняя известная письменная версия Рамаяны на тамильском языке, датированная XII веком нашей эры, авторством Камбар в качестве Рамаватарам (широко известный как Камба Рамаянам).[6][7] Тем не менее, есть ссылки на историю Рамаяны в более ранней тамильской литературе, восходящей к ранней тамильской литературе в CE, которые указывают на то, что эта история была известна на тамильских землях задолго до Камба Рамаяны в 12 веке.

Сангамная литература

Возраст Сангамная литература (Тамильский: சங்க இலக்கியம், caṅka ilakkiyam) относится к древней тамильской литературе, написанной до 100 года нашей эры.[8][9]

Пуранануру

Самое раннее упоминание об истории Рамаяны можно найти в Пуранануру датируется началом 300 г. до н.э. Пуранануру 378, приписываемый поэту УнПодиПасун Кудайяр, написанный во славу Чола король IlanCetCenni. В стихотворении проводится аналогия поэта, получающего королевские дары, и дары, которые носят родственники поэта как недостойные для своего статуса, с событием в Рамаяне, где Сита роняет свои драгоценности при похищении Равана и эти драгоценности были взяты краснолицыми обезьянами, которые восхитительно носили украшения (Hart and Heifetz, 1999, стр. 219–220).[10][11]

Akanaṉūṟu

Akanaṉūṟu, который датируется между 400 и 200 годами до нашей эры, имеет ссылку на Рамаяну в стихотворении 70. Поэма помещает торжествующий Рама в Дханушкоди сидит под баньяновым деревом, участвует в каких-то тайных дискуссиях, когда птицы щебечут.[12]

Двойные эпосы нашей эры

Силаппатикарам

В Силаппатикарам (переводится как Сказка о браслете) написано князем, превратившимся Джайн монах Иланго Адигал датируется примерно 2 веком нашей эры. Эпос повествует о Ковалан, сын богатого купца, его жена Каннаги, и его любовник Мадхави, и имеет много ссылок на историю Рамаяны. Он описывает судьбу Поомпухар испытывая ту же агонию, что и Айодхья когда Рама уезжает в ссылку в лес по указанию своего отца (Дикшитар, 1939, стр. 193). В Айчияркураваи В разделе (песнь 27) упоминается Господь, Который мог измерить три мира, отправился в лес со своим братом, вел войну против Ланки и уничтожил ее огнем (Дикшитар, 1939, стр. 237). Похоже, это подразумевает, что Раму считают божеством, а не просто человеком. Эти ссылки указывают на то, что тамилы или, по крайней мере, автор были хорошо осведомлены об истории Рамаяны во 2 веке нашей эры.[13]

Manimekalai

Manimekalai написано как продолжение Силаппатикарам буддийским поэтом Читхалаи Чатанар, повествует историю о Манимекалай, дочери Ковалан и Мадхави и ее путь стать буддийским бхиккуни. В этом эпосе также есть несколько ссылок на Рамаяну, например, сету (мост) строят обезьяны в песне 5, строка 37 (однако это место Каньякумари скорее, чем Дханушкоди ). В другой ссылке, в канто 17, строки с 9 по 16, в эпосе говорится о том, что Рама был воплощением Тривикрамы или Нетийона, и он строил сету с помощью обезьян, которые бросали огромные камни в океан, чтобы построить мост. Кроме того, в песне 18, строки с 19 по 26 говорится о незаконной любви Индры к Ахалия жена Риши Гаутамы (Пандиан, 1931, стр. 149) (Айянгар, 1927, стр. 28).[14][15][16]

Литература Альвара

В альварс, (также пишется как alwars или же ажварс) мы Вайшнавиты Тамильские поэты - святые Южная Индия кто написал проповедническую литературу бхакти (преданность) богу Вишну или его аватар. Современные ученые помещают альварскую литературу между V и X веками нашей эры.[17]

Кулашекхара Альвар

Кулашекхара Альвар является седьмым в строке из 12 альваров. Кулашекхара Альвар правит как Chera король Travancore, при этом ученые относят его период к первой половине 9 века нашей эры. Король постепенно проявляет интерес к религиозным вопросам, чем сильно озабочены его министры. Однажды, услышав повествование об инциденте в Рамаяне, когда Рама вступил в битву с демонами, он нырял в море, чтобы плыть к нему. Цейлон спасти Сита. Его композиции включают Перумал Тируможи на тамильском и Мукундамала в санскрит (Хупер, 1929, с. 20).

Тирумангаи Альвар

Перия Тируможи, автор Тирумангаи Альвар (8 век н.э.) в стихе 8 относится к Гухан, король-рыбак, которого Рама убеждает не следовать за ним в изгнание при переходе через Ганг, и Хануман сын бога ветра Ваю (Хупер, 1929, с. 41).

Андал

Андал с Тируппаваи В стихе 12 упоминается Господь Рама, убивший Господа Ланки Равану (Хупер, 1929, стр. 53).

Наммалвар

Наммалвар «Тирувируттам», стих 36, говорит о друге Алвара, который критикует Господа, который однажды разрушил переполненные залы Ланки (ради Ситы), но не смог облегчить горе Альвара (Хупер, 1929, стр. 71).[18]

Влияние на тамильские королевства

[19]

Рекомендации

  1. ^ Кейт, Артур Берридейл (апрель 1915 г.). «Дата Рамаяны». Журнал Королевского азиатского общества Великобритании и Ирландии: 318–328. Дои:10.1017 / S0035869X00048231.
  2. ^ Кейт, Артур Берридейл (1920). История санскритской литературы. Лондон: Издательство Оксфордского университета. Получено 26 июля 2019.
  3. ^ Гриффит, Ральф Томас Хотчкин, изд. (1870). Рамайан Валмикский. Лондон: Triibner & Co. Получено 26 июля 2019.
  4. ^ Айянгар, С. Р. Шриниваса (1910). Рамаяна Валмики. Мадрас, Британская Индия: ME Press, ALV Press, Guardian Press. Получено 26 июля 2019.
  5. ^ Рамануджан, Аттипате Кришнасвами (1987). «Триста Рамаян: пять примеров и три мысли о переводе» (PDF). Конференция по сравнению цивилизаций, Питтсбургский университет. Получено 26 июля 2019.
  6. ^ Мудалияр, В. С. (1970). Камба Рамаянам - сокращенная версия в стихах и прозе на английском языке. Нью-Дели: Министерство образования и по делам молодежи, правительство Индии. Получено 18 июн 2019.
  7. ^ Айяр, В. В. С (1950). Камба Рамаянам - Исследование. Нью-Дели: тамильский сангам в Дели. Получено 29 июля 2019.
  8. ^ Пиллай, М. С. Пурналингам (1904). Букварь по тамильской литературе. Мадрас, Британская Индия: The Ananda Press. Получено 22 июля 2019.
  9. ^ Звелебил, Камиль (1973). Улыбка Муругана о тамильской литературе Южной Индии. Лейден, Нидерланды: Э. Дж. Брилл. Получено 22 июля 2019.
  10. ^ Харт, Джордж Л; Хейфец, Хэнк (1999). Четыреста песен о войне и мудрости: антология стихов классического тамильского языка: Puṟanāṉūṉu. Издательство Колумбийского университета.
  11. ^ Kalakam, Turaicămip Pillai, ed. (1950). Пуранануру. Мадрас.
  12. ^ Дакшинамурти, А (июль 2015 г.). «Аканануру: Нейтал - Поэма 70». Аканануру. Получено 22 июля 2019.
  13. ^ Дикшитар, В. Р. Рамачандра (1939). Силаппадикарам. Мадрас, Британская Индия: Oxford University Press. Получено 22 июля 2019.
  14. ^ Пандиан, Пичай Пиллай (1931). Манимекалай Каттанара. Медрас: Работы шайва-сиддханты. Получено 30 июля 2019.
  15. ^ Айянгар, Рао Бахадур Кришнасвами (1927). Манимекхалаи в его исторической обстановке. Лондон: Luzac & Co. Получено 30 июля 2019.
  16. ^ Шаттан, купец-принц (1989). Даниэлу, Ален (ред.). Манимекхалаи: Танцовщица с волшебной чашей. Нью-Йорк: новые направления.
  17. ^ Андреа Ниппард. "Альварс" (PDF). Архивировано из оригинал (PDF) 3 декабря 2013 г.. Получено 20 апреля 2013.
  18. ^ Хупер, Джон Стирлинг Морли (1929). Гимны Альваров. Калькутта: Издательство Оксфордского университета. Получено 30 июля 2019.
  19. ^ Поллет, Гилберт (1995). Индийские эпические ценности. Рамаяна и ее влияние. Лёвен, Бельгия: Orientalia Lovaniensia Analecta. ISBN  978-9068317015. Получено 26 мая 2020.