Не я - Not I

Не я короткий драматический монолог написано в 1972 году (с 20 марта по 1 апреля) Сэмюэл Беккет премьера которого состоялась на "Фестивале Сэмюэля Беккета" Репертуарным театром Линкольн-центр, Нью-Йорк (22 ноября 1972 г.).

Синопсис

Не я происходит в темном как смоль пространстве, освещенном только одним лучом света. Этот прожектор фиксирует рот актрисы на высоте восьми футов над сценой.[1] все остальное затемняется и в ранних выступлениях освещает темную фигуру Аудитора, который делает четыре все более неэффективных движения «беспомощного сострадания» во время коротких перерывов в монологе, где Рот, кажется, слушает какой-то внутренний голос, неуслышанный публикой.

Рот произносит беспорядочные предложения в свирепом темпе, которые косвенно рассказывают историю женщины лет семидесяти, которую бросили родители после преждевременных родов, которая жила механическим существованием без любви и, похоже, перенесла неопределенный травматический опыт. . Женщина с детства практически немела, за исключением случайных вспышек, одна из которых связана с текстом, который мы слышим. Из текста можно было сделать вывод, что женщина была изнасилована, но это то, о чем Беккет очень четко сказал, когда его спросили. «Как ты мог придумать такое! Нет, нет, совсем нет - совсем не то».[2] Более вероятно, что она пережила какой-то обморок, возможно, даже смерть,[3] во время «блуждания по полю… бесцельно ищущего коровьи листья».

Женщина рассказывает четыре случая из своей жизни: она лежала лицом вниз в траве, стояла в супермаркете, сидела на «холме в Крокерс-Акко» (настоящее место в Ирландии недалеко от Leopardstown ипподром) и «тот раз в суде», каждому из которых предшествует повтор подавленной первой «сцены», которую сравнивают с Богоявление; Что бы ни случилось с ней на том поле в апреле, она заговорила.

Ее первоначальная реакция на парализующее событие - предположить, что она наказана Богом, но обнаруживает, что не страдает; она не чувствует боли, как и в жизни не испытывала удовольствия. Она не может думать, за что ее могут наказать, но признает, что Богу не нужна «особая причина» для того, что Он делает. Она думает, что ей есть в чем признаться, и верит, что если она достаточно долго будет перебирать события своей жизни, это откроется ей. В дополнение к продолжающемуся гудению в ее черепе теперь ее мучает свет различной интенсивности; эти два кажутся связанными.

Название происходит от повторного отрицания персонажем того, что события, которые она описывает или на которые намекает, произошли с ней.

Рот

Беккет всегда предполагал, что Билли Уайтлоу, с которым он работал Играть в, дать окончательное премьерное исполнение Не я. "Но в конце концов, скорее из дружбы, чем из-за каких-либо задержек в Лондоне, он позволил Алан Шнайдер возможность представить его первым "[4] в Америке с участием Джессика Тэнди. Тэнди действительно прилетела во Францию, чтобы обсудить текст с Беккетом. Однако последующие выступления Уайтлоу выиграли от обширного наставничества Беккета.

«Я знал эту женщину в Ирландии, - сказал Беккет, - я знал, кто она такая - не« она »конкретно, одна-единственная женщина, но было так много тех старых старух, которые спотыкались по переулкам, в канавах, помимо живые изгороди ".[5] Тем не менее, Беккет не требовал, чтобы эта роль была произнесена с акцентом, его единственная уступка Уайтлоу при обучении ее. Шнайдер задал Беккету десять вопросов, свидетельствующих о его недоумении. Беккет ответил: «Я знаю не больше, чем она, где она находится и почему так, как она. Все, что я знаю, - это текст.« Она »- чисто сценическая сущность, часть сценического образа и поставщик сценического текста. Ибсен."[6]

Объективное значение, похоже, было второстепенным в стиле письма. Как Беккет указал Тэнди, он надеялся, что произведение «подействует на нервы аудитории, а не на ее интеллект».[7] Беккет посоветовал Тэнди считать рот «испускающим без интеллекта органом».[8] и «во время репетиций [с Уайтлоу] он говорил:« Слишком много цвета, слишком много цвета », что она правильно интерпретировала как« Ради бога, не действуй »».[9]

По словам Беккета в письме от 30 апреля 1974 г., визуальный образ рта был предложен Усекновение главы Иоанна Крестителя (Караваджо) в соборе Валлетты.[10]

Аудитор

Опубликованные сценические инструкции также призывают к персонажу неопределенного пола, называемому «Аудитор» (обычно его играет мужчина), который носит черную мантию и может быть смутно виден со сцены. Когда Беккет стал участвовать в постановке пьесы, он обнаружил, что не может поставить Аудитора в сценическое положение, которое ему нравилось, и, следовательно, позволил исключить персонажа из этих постановок. Однако он решил не вырезать персонажа из опубликованного сценария, и вопрос о том, будет ли персонаж использоваться в производстве, по-видимому, остается на усмотрение отдельных продюсеров. Как он писал двум американским режиссерам в 1986 году: «Его очень трудно ставить (светлая позиция), и он вполне может принести больше вреда, чем пользы. Для меня пьесе он нужен, но я могу обойтись без него. Я никогда не видел он действует эффективно ".[11] В парижской постановке 1978 года он действительно восстановил характер, но с тех пор отказался от образа, заключив, как он однажды сказал, что это, возможно, «ошибка творческого воображения».[12]

Было высказано предположение, что образ Аудитора был вдохновлен образом Джеллаба - одетый "внимательный слушатель" из кафе в Тунис; Беккет был в Марокко на месяц с февраля по март 1972 г.[13] Джеймс Ноулсон предполагает, что эта «фигура соединилась с острыми воспоминаниями [Беккета] о картине Караваджо», упомянутой выше. На этой картине "старая женщина стоит перед Саломея осталось. Она с ужасом наблюдает за обезглавливанием, прикрывая уши, а не глаза "[14] жест, который Беккет добавил в Парижской постановке 1978 года.

Когда Шнайдер спросил его, был ли Аудитор Смертью или ангелом-хранителем, Беккет пожал плечами, поднял руки и позволил им упасть по бокам, оставив двусмысленность полностью неизменной.[15]

Значительные производства

22 ноября 1972 г.

Форум-театр, Линкольн-центр, Нью-Йорк, режиссер Алан Шнайдер, с Джессика Тэнди (Рот) и Хендерсон Форсайт (Аудитор): Для первого исполнения пьесы были предложены различные даты с сентября (цитируется в тексте Фабера) по декабрь 1972 года. Учебный театральный журнал, Vol. 25, № 1 (март 1973), стр. 102–104, указано, что дата - 1 ноября. Однако указанная выше дата от Проклятый до славы (стр. 592) Джеймса Ноулсона, который был другом Беккета более двадцати лет и считается международным авторитетом в отношении этого человека. Это также дата, указанная в Фабер, спутник Сэмюэля Беккета.

Джессика Тэнди обрела опыт актерского мастерства Не я ужасающий. Сначала у нее были проблемы с запоминанием текста, и ей приходилось полагаться на TelePrompTer прямо перед ней. Поскольку спектакль разыгрывался в раунде, ее нужно было установить в коробке, которую можно было катать на сцене и снимать с нее. Внутри этой «штуковины» она стояла, держась за две железные прутья по бокам ящика. Она была одета в черное и с капюшоном, из-за чего чувствовала себя «старым английским палачом».[16] Сначала ее голова была неподвижна ремнем, но она сочла это невыносимым и ненужным и попросила снять его. У них также был оператор, спрятанный в коробке, чтобы сбросить фокусировку на рту, если он действительно немного ускользнул от света. Кроме того, ее зубы были покрыты веществом, которое увеличивало их яркость, а затем отполированы, чтобы привлечь внимание.

16 января 1973 г.

Королевский придворный театр, Лондон: Изначально Билли Уайтлоу хотела встать на возвышение, но она обнаружила, что это не работает для нее, поэтому она позволила привязать себя ремнями к стулу, называемому «подставкой для художника», на котором отдыхает киноактер в доспехах, потому что он не может сесть. Все ее тело было покрыто черным; ее лицо было покрыто черной марлей с черной прозрачной накладкой для глаз, а ее голова была зажата между двумя кусками губчатой ​​резины, чтобы ее рот оставался неподвижным в свете прожекторов. Наконец была закреплена планка, за которую она могла цепляться и за которую она могла направлять свое напряжение. Она не могла пользоваться наглядным пособием и поэтому запомнила текст.

"Уайтлоу описала суровое испытание, когда играла Рот, как она была полностью отрезана от других, высоко над сценой, зажата, закутана в черный капюшон, подвергалась приступам паники; после генеральной репетиции она на какое-то время была полностью дезориентирована. этот сценический опыт стал для нее самым значимым. В излияниях Рта она услышала свой собственный «внутренний крик»: «Я обнаружила так много себя в Не я. Где-то там были мои внутренности под микроскопом ».[17]

17 апреля 1977 г.

BBC2, Живое искусство: тени, три пьесы Сэмюэля Беккета: Возможно, окончательное исполнение произведения, хотя и в совершенно другом носителе, из которого оно было изначально задумано. Не я Сама по себе была ретранслирована 7 февраля 1990 г. Британский институт кино В базе данных говорится, что это фильм о представлении Королевского придворного театра 1973 года, приведенном выше, но похоже, что на самом деле он был снят 13 февраля 1975 года с Билли Уайтлоу, повторившим роль. В этой постановке Аудитор отсутствует, и камера остается зафиксированной на ее рте, все остальное затемняется макияжем.

Критика этой интерпретации заключается в том, что фокус смещается с слухового на визуальный, поскольку изображение рта Уайтлоу доминирует на экране и часто сравнивается с влагалище пытаясь родить себя. Это тот момент, который сам Беккет заметил при первом просмотре видео, хотя он не возражал.

11 апреля 1978 г.

Театр Орсе, Париж: В то время как во французской премьере (8 апреля 1975 г.) Беккет позволил отказаться от роли Аудитора, в последующем исполнении он восстановил эту позицию и придал ей большую известность, освещая ее сверху, но только в тех случаях, когда Рот отказывается от первого человек в единственном числе. Беккет не только прикрыл голову руками в конце, но и добавил к французской версии «жест вины». И в этом, и в перформансе 1975 года Мадлен Рено.

27 февраля 1993 г.

Исполняет Триша Келли, режиссер Кэти Денфорд, в театре Западного Йоркшира.

Февраль 2000 г.

Беккет о фильме, Shepperton Studios: Это снятая постановка режиссера Нил Джордан начинается иначе, чем версия BBC, зритель видит Джулианна Мур выйди в поле зрения, сядь и тут ей в рот ударил свет. Благодаря этому зрители осознают, что главную героиню изображает молодая женщина, а не «старая карга».

9 апреля 2006 г.

Вечер Беккета, BBC Radio 3: К столетию со дня рождения Беккета BBC выпустила ряд радиопрограмм, включая запись Не я к Джульет Стивенсон кто играл роль на сцене. Несмотря на отсутствие визуальных эффектов, ее выступление получило положительные отзывы. Следует отметить тот факт, что она предпочла говорить с акцентом.

2005 г.

В исполнении Лиза Дван, сначала в лондонском Центр искусств Баттерси в 2005 году. Дван дал интервью Билли Уайтлоу в рамках празднования Беккета на BBC Radio 3.[18]Дван снова исполнил это произведение в июле 2009 г. Саутбанк Центр В Лондоне[18] за девять минут пятьдесят секунд; Обычно он длится от двенадцати до пятнадцати минут. Спектакль с тех пор гастролировал по всему миру, получив пять звездных отзывов.[19]

28 февраля 2018 г.

Touretteshero Инклюзивная презентация Not I, открытая на Центр искусств Баттерси в феврале 2018 г. Джесс Том объявил Рот инвалидом; сравнивая свой опыт Туретта с опытом Рта, когда он не мог контролировать свое тело и речь (BBC Front Row ). В постановке используется интегрированный британский язык жестов (BSL), который исполняет Чармейн Вомбвелл. Этот Расслабленная производительность спрашивает, кому разрешен доступ в театр, и ставит под сомнение культурное воспитание доступного театра. За ним последует телепрограмма «Я, мой рот и я», которая будет транслироваться на BBC2 в рамках программы Производительность вживую прядь.

Связанные тексты

"Килкоул"

В дополнение к уже упомянутым женщинам в джеллабе и картине Караваджо, есть еще третий источник, заслуживающий комментариев, так называемая «рукопись Килкула», монолог, над которым Беккет работал - и от которого отказался - в 1963 году. 28 августа 1963 года вскоре после завершения работы над Фильм Беккет начал работу над новой записной книжкой, которая включала в себя несколько письменных фрагментов. В «рукописи Kilcool» есть четыре отдельных контура, которые Стэн Гонтарски описывает как «эпизоды». Обширный анализ рукописи, проведенный Розмари Поунти и Стэном Гонтарски, предполагает, что «Kilcool» является одним из первых предшественников того, что впоследствии стало визуальной и текстовой темой Не я. В ранних набросках женский голос описывает переход в Kilcool (что написано с ошибкой - позже Беккет исправляет ошибку). Отец Беккета однажды снял дом в Килкуле, маленькой заболоченной деревушке в графстве Уиклоу, Ирландия. Первый план описывает монолог, произнесенный женщиной (видно только лицо), потерявшей обоих родителей и переехавшей в Килкул (е), чтобы жить с «овдовевшей бездетной тетей».[20] В контурах сцены указано «только женское лицо в постоянном свете. Ничего, кроме неподвижного освещенного лица и речи». на протяжении четырех контуров.[21] В более поздних набросках Беккет исключил почти все натуралистические детали, чтобы сосредоточиться на более абстрактных темах повествования, таких как память, компульсивная речь и смерть.

Неизвестный

На вопрос об источниках Не я, Беккет отсылал вопрошавших к своему собственному роману, Неизвестный с его вопиющим голосом, жаждущим тишины, круговым повествованием и заботой о том, чтобы избегать местоимения от первого лица: «Я больше не скажу я, никогда больше».[22] Вивиан Мерсье в его книге Беккет / Беккет заходит так далеко, что предполагает, что, не считая пола, Не я фактически является инсценировкой Неизвестный.

То время

8 июня 1973 года Беккет начал представлять себе пьесу, ставшую То время которого он назвал позже "братом к Не я". Эта пьеса также чем-то обязана Манускрипту Килкула. ​​В ней Беккет возвращается к образу человеческой головы - на этот раз старика - освещенной в темноте и атакованной со всех сторон тремя голосами - все его - из более раннего периода. его жизнь. В какой-то момент голос, обозначенный как C, говорит: «Ты когда-нибудь говорил себе в жизни»[23]

Рекомендации

  1. ^ Университет чтения Библиотека, R.U.L. 1227/7/12/3, рукописная поправка к машинописи
  2. ^ Баир, Д., Сэмюэл Беккет: биография (Лондон: Винтаж, 1990), стр. 664.
  3. ^ Хиггинс, А., Сэмюэл Беккет, специальный выпуск журнала Обзор ирландского университета: журнал ирландских исследований, Vol. 14, No. 1, весна 1984 г.
  4. ^ Ноулсон, Дж., Проклятые до славы: жизнь Сэмюэля Беккета (Лондон: Bloomsbury, 1996), стр. 591.
  5. ^ Tarn A., цитируется у Bair, D., Сэмюэл Беккет: биография (Лондон: Винтаж, 1990), стр. 662.
  6. ^ Акерли, К. Дж., Гонтарски, С. Э. (ред.) Фабер, спутник Сэмюэля Беккета(Лондон: Faber and Faber, 2006), стр. 411
  7. ^ Беккет - Джессике Тэнди. Цитируется у Братера, Э., «The я у Беккета Не я, Литература ХХ века, 20, № 3, июль 1974 г., стр. 200
  8. ^ Баир, Д., Сэмюэл Беккет: биография (Лондон: Винтаж, 1990), стр. 665.
  9. ^ Кронин, А., Сэмюэл Беккет Последний модернист (Лондон: Фламинго, 1997), стр. 551.
  10. ^ Братер Э., «Дадаизм, сюрреализм и генезис не-я» в Современная драма 18 (Торонто, Университет Торонто Press, 1975), стр. 50
  11. ^ Гонтарский С.Е., Пересмотр себя: перформанс как текст в театре Сэмюэля Беккета, Журнал современной литературы 22.1
  12. ^ SB - JK, 19 января 1975 г., изложено в Knowlson, J., Проклятые до славы: жизнь Сэмюэля Беккета (Лондон: Bloomsbury, 1996), стр. 617.
  13. ^ Ноулсон, Дж., Проклятые до славы: жизнь Сэмюэля Беккета (Лондон: Bloomsbury, 1996), стр. 589.
  14. ^ Письмо Дж. Ноулсону. Цитируется по: Ноулсон, Дж. И Пиллинг, Дж., Фрески черепа (Лондон: Джон Колдер, 1979), стр.195.
  15. ^ Братер Э., «Дадаизм, сюрреализм и генезис не-я» в Современная драма 18 (Торонто, Университет Торонто Пресс, 1975), стр. 57
  16. ^ Цитата из Тэнди в Bair, D., Сэмюэл Беккет: биография (Лондон: Винтаж, 1990), стр. 664.
  17. ^ Уайтлоу, Б., Билли Уайтлоу… Кто он? Цитируется в Уорт, К., «Источники привлекательности театра Беккета» в Оппенгейме, Л. (ред.) Пэлгрейв продвигается в исследованиях Сэмюэля Беккета (Лондон: Palgrave, 2004), стр. 211, 212.
  18. ^ а б Лезард, Николай (8 июля 2009 г.). "Играть в рот Сэмюэля Беккета? Не я". Хранитель. Лондон. Получено 7 мая 2010.
  19. ^ Гарднер, Лин (22 мая 2013 г.). «Не я - обзор». Хранитель. Получено 13 марта 2019.
  20. ^ Гонтарский, Стан. «От" Kilcool "к Not I" Намерение отменить. (Блумингтон: издательство Индианского университета) 1985. 135.
  21. ^ Ноулсон, Дж., Проклятые до славы: жизнь Сэмюэля Беккета (Лондон: Bloomsbury, 1996), стр. 814.
  22. ^ Беккет, С., Трилогия (Лондон: Calder Publications, 1994), стр. 358.
  23. ^ Беккет, С., Сборник коротких пьес Сэмюэля Беккета (Лондон: Faber and Faber, 1984), стр. 230.

внешняя ссылка