Мэлоун умирает - Malone Dies
Первое издание (французский) | |
Автор | Сэмюэл Беккет |
---|---|
Оригинальное название | Мэлоун Мерт |
Переводчик | Сэмюэл Беккет |
Страна | Франция |
Язык | Французский |
Серии | "Трилогия" |
Издатель | Les Éditions de Minuit |
Дата публикации | 1951 |
Опубликовано на английском языке | 1956 |
Предшествует | Моллой |
С последующим | Неизвестный |
Мэлоун умирает это роман Сэмюэл Беккет. Впервые он был опубликован в 1951 г. Французский, так как Мэлоун Мёрт, а затем переведен автором на английский язык.
Мэлоун умирает содержит известную строчку: «Нет ничего реальнее, чем ничего» - метатекстуальный эхо Демокрит «Нет ничего реальнее, чем ничто», о чем говорится в первом опубликованном романе Беккета, Мерфи (1938).
В рамках трилогии
Написано сразу после завершения Моллой, и закончился летом 1948 г. Мэлоун умирает это второй роман в «Трилогии» Беккета.[1] Нравиться Моллой, Мэлоун умирает способствует реализации проекта Беккета «очистить роман от привычных узнаваемых объектов - сюжета, ситуации, персонажей - и в то же время сохранить интерес читателя».[2] Отсутствие большей части Моллойs след линейности или характерного юмора, с Мэлоун умирает «вряд ли мы можем быть уверены в чем-то другом, кроме того, что Мэлоун, кем бы он ни был, умирает и в конце концов мертв; все остальное - кошмар».[2] В качестве Габриэль Йосиповичи замечает, в то время как Моллой / Моран размышляет о прошлом, чтобы написать мемуары, Мэлоун напишет «только о том, что с ним происходит. Если необходимо, чтобы скоротать время, он расскажет несколько историй, но анекдоты будут лишь аспектами жизни. настоящее время."[1] На самом деле, привычка Мэлоуна начинать, а затем прерывать или отказываться от своих рассказов, не только демонстрирует ошибочную способность ума создавать вымыслы, но и раскрывает «его бессилие как инструмент для реализации».[3] Прикованный к постели затруднительное положение Мэлоуна отражает прогрессирующее ограничение в трилогии двигательной свободы и переход от внешнего поиска к внутреннему,[3] не только для смысла, но и для «окончательного расслабления, умирания, которое больше, чем прекращение дыхания».[1]
Краткое содержание сюжета
Мэлоун - старик, который лжет голый в постели в любом убежище или же больница - он не уверен, что именно. У него отобрали большую часть личных вещей, хотя некоторые из них он сохранил: тетрадь, шляпу без полей и карандаш. Он попеременно пишет о своей собственной ситуации и о мальчике по имени Сапо. Когда он доходит до того момента в истории, когда Сапо становится мужчиной, он меняет имя Сапо на Макманн, находя Сапо нелепым именем. Вскоре после этого Мэлоун признается, что убил шестерых мужчин, но, похоже, думает, что это не имеет большого значения, особенно последнее: совершенно незнакомец, которого он порезал бритвой по шее.
В конце концов, Макманн падает в грязь, и его отправляют в учреждение под названием Св. Иоанна Богослова. Там ему предоставляется медсестра: пожилая женщина с толстыми губами по имени Молл, с костяными крестами на каждом ухе, символизирующими двух разбойников, распятых с Иисусом на кресте. Хорошая пятница, и распятие, вырезанное на ее зубе, представляющее Иисус. В конце концов они начинают спотыкаться о сексуальной связи, но через некоторое время она не возвращается, и он узнает, что она умерла.
Новую медсестру зовут Лемюэль, и между ними существует неприязнь. У Макманна (а иногда и Малоуна от первого лица) проблема с палкой, которую он использует, чтобы дотянуться до вещей, а затем Лемюэль забирает ее.
В конце романа Лемуэлю поручают взять свою группу из пяти сокамерников в путешествие на соседний остров на благотворительную монету Леди Педаль. Пятеро его сокамерников - Макманн и четверо других. Малоун описывает их так: молодой человек, сакс («хотя он был далеко не такой»), невысокий худощавый человек с зонтиком и «бородатый великан уродливой формы». Лемюэль просит «экскурсионный суп» (обычно подаваемый бульон, но с кусочком жирного бекона для поддержания конституции) у шеф-повара заведения, хотя после получения супа он высасывает из каждого кусочка бекона его сок и жир перед тем, как положить его обратно. в суп. Лемюэль выводит свою группу на террасу, где их встречает фургон, управляемый кучером и леди Педал, вместе с двумя колоссами в матросские костюмы по имени Эрнест и Морис.
Они покидают территорию Сент-Джонс и садятся на лодку на остров, чтобы пикник и увидеть Друид останки. Леди Педаль говорит Морису оставаться у шлюпки, пока они с Эрнестом высаживаются из лодки в поисках места для пикника. Бородатый великан отказывается покидать лодку, не оставляя саксонцу места, чтобы сойти по очереди. Когда леди Педаль и Эрнест скрываются из виду, Лемюэль убивает Мориса сзади топором. Эрнест возвращается за ними, и Лемюэль убивает его, к радости сакса. Когда леди Педаль видит это, она теряет сознание, падает и при этом ломает кость. Малоун, как рассказчик, не уверен, какая кость, хотя он рискнул, что леди Педаль сломала бедро. Лемюэль заставляет остальных вернуться в лодку. Настала ночь, и шестеро плывут далеко в бухту. Роман завершается изображением Лемюэля, держащего окровавленный топор. Мэлоун пишет, что Лемюэль больше никого не поразит этим или чем-либо еще, а последнее предложение разбивается на семантически открытые фрагменты:
Лемюэль главный, он поднимает свой топор, на котором кровь никогда не высохнет, но никого не ударит, он никого не ударит, он больше никого не ударит, он больше никого не коснется, ни им, ни это или с ним или с или
или с ним, или с его молотком, или с его палкой, или с его кулаком, или в мыслях во сне, я имею в виду никогда, он никогда не будет
или карандашом, или палкой, или
или светлый свет, я имею в виду
никогда там он никогда не будет
никогда ничего
там
больше— Беккет, Мэлоун умирает
Однако большая часть текста книги носит наблюдательный характер и посвящена мелочам существования Мэлоуна в его камере, таким как урон от карандаша или уменьшение количества свинца для письма. Мысли о спуске по лестнице в своей постели, философские наблюдения и догадки составляют большие блоки текста и написаны как косвенные по отношению к истории, которую Малоун собирается рассказать. Несколько раз он ссылается на список предыдущих главных героев Беккета: Мерфи, Мерсье и Камир, Моллой и Моран.
BBC трансляция
Чтение избранных отрывков из Мэлоун умирает транслировался в Третьей программе BBC 18 июня 1958 года с повторами 19 июня и 15 октября 1958 года. Беккет выбрал отрывки, которые прочитал актер. Патрик Маги, а музыкальное сопровождение, записанное для губной гармошки, двух мандолин, тубы, виолончели и контрабаса, было сочинено двоюродным братом Самуэля. Джон С. Беккет. Программу подготовили Дональд Маквинни.[4]
Рекомендации
- ^ а б c Йосиповичи, Габриэль (1997). Вступление. Трилогия Сэмюэля Беккета (Библиотека обывателя). К Беккет, Сэмюэл. Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Альфред Кнопф. стр.xi-xxxiv. ISBN 978-0-375-40070-4.
- ^ а б Барретт, Уильям (16 сентября 1956). «Настоящая любовь пребывает: Мэлоун умирает, Сэмюэл Беккет (рецензия на книгу)». nytimes.com. Получено 18 января 2020.
- ^ а б Фостер, Пол (1989). «Глава 9 - Желание свободы: Малоун умирает». Беккет и Дзен: исследование дилеммы в романах Сэмюэля Беккета. Лондон: публикации мудрости. стр. xi – xxxiv. ISBN 0 86171 0592.
- ^ Гэннон, Чарльз: Джон С. Беккет - Человек и музыка, pp. 117–20, 122. Dublin: 2016, Lilliput Press. ISBN 9781843516651.