Мидраш Абкир (иврит: מדרש אבכיר) один из меньший мидраш, сохранившиеся останки которых состоят из более чем 50 отрывков, содержащихся в Ялкут Шимони и ряд цитирований в других работах. Судя по всем доступным свидетельствам, она касалась только первых двух книг Пятикнижие.
Содержание Мидраша
Название и сфера применения
Мидраш Абкир получил свое название от формулы אבכיר = אמן בימינו כן יהי רצון, которым завершились все эти проповеди, по свидетельству Р. Елеазар из Червей в рукописном комментарии к молитвеннику и согласно кодексу А. Де Росси. Возможно, что эти религиозные беседы были организованы в порядке седарим Бытие и Исход, начало седарима - это Бытие 1: 1, 2: 4, 3:22, 6: 9, 12: 1, 17: 1, 18: 1, 22: 1, 27: 1, 44:18; Исход 3: 1, 16: 4 и 25: 1, к которым относятся отрывки из Ялкут Шимони, Бытие 4, 17, 34, 50, 63, 81, 82, 96, 120, 150, и Исход 169, 258 и 361. Если можно предположить, что в этих проповедях Мидраша Абкира изложения не ограничиваются В первых стихах тот факт, что определенные отрывки не связаны с началом седера, не вызывает удивления.[1]
Ангелология
Язык этого мидраша чист иврит, а его содержание и дискуссии напоминают о произведениях более поздних хаггадский период. Как в Пирше раввин Элиэзер, ангелы упоминаются часто.[2] Шемасай (Самьяза ) и Азаэль Согласно описанию в Мидраше, Абкир спустился на землю, чтобы святить имя Бога в вырожденном мире, но не мог противостоять дочерям человеческим. Шемасай был очарован красотой Истахар, который благодаря чудесной силе Божественного Имени, которое она извлекла из него, вознесся на небеса. В награду за свои добродетели она была помещена в число Плеяды, в то время как ангел совершил покаяние перед потопом и в наказание за соблазнение дочерей человеческих был подвешен головой вниз между небом и землей.[1]
Азаэль тем не менее, он по-прежнему бродит среди смертных, не изменившись, и своей одеждой и украшениями пытается ввести женщин в заблуждение.[3] Версия этой истории в Ялкут Шимони 44[4] заключает; "Поэтому Израильтяне принести в жертву на День искупления барана [sic] Вечному, чтобы Он простил грехи Израиля, и барана [sic] для Азазель чтобы он мог понести грехи Израиля, и это тот Азазель, о котором говорится в Торе ». Этот отрывок мидраша объясняет слова Йома 67b: "По данным школы Р. Измаил, Азазель - это тот, кто искупает подвиг США и Азаэль."[1]
В редакции принцепса Ялкут Шимони[5] источник легенды о падших ангелах (в § 44), а также легенды об искушении Р. Маттефия б. Eresh к Сатана (в § 161), которому благочестивый герой успешно противостоял, - это просто обычный мидраш, а не мидраш Абкир. Последняя легенда встречается также в Мидраш десяти заповедей[6] И в Tanḥuma.[7]
В нескольких других отрывках из Ялкут Шимони, которые, согласно более поздним изданиям, взяты из Мидраша Абкир, источник указан в первом издании просто словом «Мидраш», как в § 241, где обсуждается легенда об Усе. , покровитель Египта; здесь "Мидраш" явно означает "Мидраш Вайоша ".[8] Ялкут Шимони 235 (на Бывший. 14:24) сообщает, что египетские маги Яннес и Жамбрес получили крылья своим искусством и взлетели в небо, но были сброшены в море ангел Майкл. Однако невозможно определить, принадлежит ли этот отрывок фрагменту из Мидраша Абкир в Ялкут Шимони 234.[1]
Использовать в более поздних работах
Этот мидраш был известен автору Шмот Раба, и использовался или цитировался, среди прочего, в следующих работах: Лекач Лоб автор R. Тобиас б. Элиэзер, Ha-Roḳeaḥ к Елеазар бен Иуда червей Паанах Раза, то Кетаб Тамим к Моисей Таку, то Кад ха-Кемах из Бахья бен Ашер, комментарий к рукописи внука Р. Самуэль Шпейер, а Ялкут Реубени. Весь мидраш также был известен Азария деи Росси[9] и чтобы Авраам ибн Акра. Выдержки из Ялкут Шимони, которые были почти полностью перечислены Zunz, были собраны С. Бубер[10] и по Саймон Чонс.[11] Легенду о двух ангелах также перепечатал Еллинек.[12] Яннес и Жамбрес упоминаются также в Menachot 85а и Шмот Раба 9.[1]
Рекомендации
- ^ а б c d е Еврейская энциклопедия, Мидраш Абкир
- ^ Сравните выдержки в Ялкут Шимони 132, 234, 241 и 243
- ^ Адольф Еллинек, Б. Х. 4, pp. 9 et seq.
- ^ На Gen. 6:2
- ^ Салоники, 1526–27
- ^ Еллинек, l.c. 1 79
- ^ изд. С. Бубер, Uḳḳat, Дополнения, § 1
- ^ Еллинек, l.c. я. 39 и след.
- ^ Сравнивать Ме'ор 'Энаим изд. Вильна, с. 455
- ^ В Ха-Шахар, 11; переиздано отдельно, Вена, 1883 г.
- ^ В Раб Пе'алим, стр. 133 и след.
- ^ l.c. iv. 127 etseq.
В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в всеобщее достояние: Певица Исидор; и др., ред. (1901–1906). «Мидраш Абкир». Еврейская энциклопедия. Нью-Йорк: Funk & Wagnalls.
Библиография еврейской энциклопедии
- Zunz, Г. В. с. 282;
- Авраам Вилна, Rab Pc'alim, ed. Chones, стр. 22 и след., 133 и след., Wilna, 1894;
- С. Бубер, Yeri'ot Shelomoh, pp. 9 et seq .;
- Адольф Нойбауэр, в R. E. J. xiv. 109;
- Брюлль 'Jahrb. v., vi. 98 и след. О названии мидраша см., В частности, Brüll, l.c. я. 146;
- Саймон Чонс, l.c. п. 27; о легенде об ангелах Шемансай и Азаэль см. Енох, vi. et seq. в Эмиль Каутч, Апокрифен, II. 238 et seq., 275;
- Targ. Йер. на Gen. VI. 4;
- Пиркей Де-рабби Элиэзер 22;
- Midr. Пешират Моше, в Jellinek, B.H. i. 129;
- Реканати на Gen. VI. 4;
- Адольф Еллинек, l.c. II. 86, v., Pp. Xlii., 172;
- А. Эпштейн, Берешит Раббати, стр. 21;
- Ярб Брюлля. я. 145 и след.
Авторитетный контроль | |
---|