Лопамудра - Lopamudra

Лопамудра
Лопамудра
Идолы Лопамудры и ее мужа Агастьи.
Личное
Религияиндуизм
СупругАгастья

Лопамудра (санскрит: लोपामुद्रा) также известный как Каушитаки и Варапрада [1] Согласно древней ведической индийской литературе, была женщиной-философом. Она была женой мудреца Агастья кто, как полагают, жил в Ригведа периода (1950 г. до н.э. - 1100 г. до н.э.) было приписано столько гимнов, сколько ее вклад в эту Веду. Она была не только супругой Агастьи, но и сама ришики, так как она была хорошо известными ришиками, которые визуализировали мантру "Панчадаши" Шакта традиция индуизма. Она была одной из выдающихся Брахмавадини. [2][3]

Есть три версии легенды о Лопамудре; один находится в Гимнах Ригведы; второй в эпосе Махабхарата (Ванапарва: Тиртха-ятра Парва), где есть тщательно разработанная версия с упоминанием, что Агастья Риши покаялся Гангадвара (Харидвар ) с помощью его жены Лопамудры (принцессы Видарбха ).[3][4] Согласно легенде, Лопамудра была создана мудрецом Агастьей из самых изящных частей животных, таких как глаза оленя и т. Д .;[5] и третья версия - Гиридхара Рамаяна.

Название Лопамудра означает потерю (лопа), что животные и растения пострадали, придав им отличительную красоту (мудра 'с) когда ее создал Агастья. Создав ее, Агастья передал Лопамудру царю Видарбха который совершал покаяние в поисках потомства. Агастья создал Лопамудру с намерением жениться на ней. Царь воспитал Лопамудру как свою дочь. Когда она выросла, Агастья потребовал ее руки и сердца. Лопамудра согласился выйти за него замуж и покинул королевский дворец и отправился в свою обитель. Однако через некоторое время она устала от аскезы Агастьи. Она написала гимн в Ригведе, прося его внимания и любви. Гимн помог Агастье осознать свои обязанности по отношению к жене. У пары родился сын по имени Дридхасю, ставший поэтом.[3][4][6][7][8]

Вместе с мужем ей также приписывают распространение славы Лалита сахасранама (тысяча имен Божественной Матери). Также считается, что Агастья узнал гимны Лалиты Сахасранамы от Хаягривы, аватара Господа Вишну.

В Ригведе

В Ригведе гимны, написанные 27 женщинами-риши или ришиками, отражают их успех и прогресс как женщин-интеллектуалов. Эти гимны представлены под тремя заголовками. В первую группу входят гимны, написанные только женщинами-риши, такими как Вишвавара и Apale; Гимн Вишвавары посвящен Агни а гимн Апале о Индра. Во второй группе некоторые приписываются женским риши, особенно Лопамудра и Шашияси, жена Таранта. Гимн Лопамудры состоит из шести стихов, в частности, с ее именем и посвященных Богине. Rati. В ее гимнах подробно описываются отношения между мужем и женой в целях соблюдения безбрачия. Считается, что Лопамудра сочинил гимн номер 179 в Ригведе. Третья группа гимнов, хотя и приписывается женским риши, не идентифицирована ни одним автором и в основном связана с мифологическими персонажами и представлением теоретических качеств.[9] В Ригведе Агастья и Лопамудра рассматриваются как «мантра драшта» (видящие, открывшие мантры ).[10] Она также упоминается в Яджурведа (17: 11: 36: 20) Брихаддевтакара (4: 57–59) и в Агама Грантхас,[11] и провозглашается «Мантрадрика» (хорошо разбирающийся в мантрах) в Ригведе.[12]

В переводе санскритского текста Ригведы Ральф Т. Гриффит (1896), гимны или сутры относящиеся к Агастье, Лопамудра и ученик, названы «Рати», что означает любовь. Это шесть стихов, два стиха Лопамудры, два Агастьи, а последние два - заслуга ученика или Агастьи.[13] М. Бергень прокомментировал, что гимн имеет мистическое значение, а Агастья отождествляется с небесным Сома в то время как Лопамудра представляет ее женское влечение, которое приносит свои плоды, вытаскивая Агастью из его «тайного жилища». Он представлен скорее как драматический диалог между мужем и женой, в котором студент высказывает свою признательность.[13] Первые два стиха выражают страстный подход Лопамудры к ее мужу, подчеркивая его старость и его холодность по отношению к ее чарам.[13]

Шесть стихов из Книги 1 Гимна 179 г. Ригведа составленный Лопамудрой (стихи 1 и 2), Агастья Риши (стихи 3 и 4) и Агастья или ученик (стихи 5 и 6)
Количество стиховОригинал санскрит Версия.[14][15]IAST Версия[14]английский Перевод [15]
1परुवीरहं शरदः शश्रमणा दोषा वस्तोरुषसो जरयन्तीः
मिनाति शरियं जरिमा तनूनमप्यु नु पत्नीर्व्र्षणो जगम्युः
прувирахам шарадах шашрамана доша васторунасо джарайантих
минати шрийах джарима танунамапью ну патнирвшано джагхамью
[Лопамудра] Много осенью я трудился, вечер за утром, сквозь стареющие рассветы.
Старость уменьшает красоту тела. Бычьи мужчины теперь должны приходить к своим женам.
2ये चिद धि पूर्व रतसाप आसन साकं देवेभिरवदन्न्र्तानि
ते चिदवसुर्नह्यन्तमापुः समू नु पत्नीर्व्र्षभिर्जगम्युः
йе чид дхи пурва ṛтасапа асан саках девебхираваданнритани
те cidavasurnahyantamāpu samū nu patnīrvṛṣabhirjaghamyuḥ
[Лопамудра] Ибо даже те древние, которые служили истине и были едины с богами, говорили истину,
даже они вышли из упряжи, потому что не дошли до конца. Жены должны теперь объединиться со своими бычьими (мужьями)
3न मर्षा शरान्तं यदवन्ति देवा विश्वा इत सप्र्धो अभ्यश्नवाव

जयावेदत्र शतनीथमजिं यत सम्यञ्चा मिथुनावभ्यजाव

на мша шрантах йадаванти дева вишва это спридхо абхьяшнавава

джаяведатра śatanīthamaji yat samyañcā mithunāvabhyajāva

[Агастья] Боги помогают не зря. Давайте возьмемся за всех претендентов;
давайте вдвоем выиграем здесь состязание сотни хитростей, когда дружной парой мы поедем
4नदस्य मा रुधतः काम आगन्नित आजातो अमुतः कुतश्चित
लोपामुद्र वर्षणं नी रिणति धीरमधीर धयति शवसन्तम
надасйа ма рудхатах кама агханнита āджато амутах куташчит
лопамудра вшанам ни ришати дхирамадхира дхайати швасантам
[Агастья] Вожделение восходящего быка [/ восковая трость = пенис] пришло ко мне, вожделение возникло оттуда, отовсюду.
Лопамудра заставляет бычий течь; стойкий мужчина сосет взбалмошную женщину, пока он фыркает.
5इमं न सोममन्तितो हर्त्सु पीतमुप बरुवे
यत सीमागश्चक्र्मा तत सु मर्ळतु पुलुकामो हि मर्त्यः
imaṃ n somamantito hṛtsu pītamupa bruve
йат sīmāghaścakṛmā tat su mṛḷatu pulukāmo hi martyaḥ
[Студент или Агастья] Эта сома в моем сердце, просто пьяная, заклинаю я,
Какое бы преступление мы ни совершили, пусть он простит его за одно из моих многочисленных желаний в смертном человеке.
6अगस्त्यः खनमनः खनित्रैः परजमपत्यं बलमिछमानः
उभौ वर्णाव रषिरुग्रः पुपोष सत्या देवेष्वशिषो जगाम
агастйах кханаманах кханитраим праджамапатйах баламичаманах
убхау варнав ṛṣirughraḥ pupoṣa satyā deveṣvaśiṣo jaghāma
Агастья, копающий лопатами, ищущий потомков, потомков, власти -
что касается обоих «цветов» [= потомства и аскетической силы], могучий провидец процветал. Он осуществил свои надежды, которые сбылись среди богов.

Лори Л. Паттон интерпретирует гимн 79 Ригведы как представление Лопамудры в состоянии «ненасытной сексуальности». Первоначально ему сопротивлялся Агастья, но в конце концов он «подавлен».[16] Паттон также утверждает, что «последняя строка гимна прославляет Агстью как достигшего бессмертия как через детей, так и через аскетическую практику, в то время как Лопамудра остается отмеченной сексуальным желанием».[16] По словам доктора Рамешчандры Мукхопадхьяи, сутры Лопамудры говорят, что мужчины должны идти к женщинам. Даже прошлые риши, которые познали богов, наслаждались женщинами и «никогда не устали от этого». Выражение разочарования Лопамудры в этом стихе является результатом воздержания Агастьи от секса со своей женой. Ее высказывание о том, что она состарилась, является выражением «пафоса». Агастья в ответ объясняет, что это ограничение было создано богом. Агастья уступает мольбам Лопамудры и подчиняется ей. В последних двух стихах ученик Агастьи прославляет «родственные отношения Агастьи - занятия любовью и покаяние».[17]

В Махабхарате

Легенда о Лопамудре, мифологической женщине, - это история Агастьи и Лопамудры, рассказанная в Араньякапарван эпоса Махабхарата.[18] Эта версия легенды, как говорят, является «прославлением семейной жизни и семьи и демонстрирует незавершенность жизни, основанной исключительно на аскетизме».[19]

Фон

Храмовый образ Агастьи

Предыстория легенды об Агастье и Лопамудре в Махабхарате начинается с Асура братья Illwala и Ватапи кто жил в древности в Manismati.[4] Также говорят, что они родом из Бадами в Карнатака, Южная Индия.[20] Илвала попросил ученого Брамин благословить его сыном, могущественным, как Индра. Поскольку этого не произошло, Илвала и его брат Ватапи рассердились на браминов и начали мстить им, применяя магические уловки. Брат Илвалы Ватапи превратится в буйвола, и после убийства буйвола приготовленное мясо будет подано браминам. Как только брамины съедали еду, Илвала призывал своего брата выйти из желудка браминов. Затем Ватапи принял свой нормальный человеческий облик и вылез из живота браминов, убивая их в процессе. Этот аспект был открыт Агастье. В то время Агастья, достигший блага своего долгого покаяния через аскетизм, отправился на небеса, где по пути он увидел несколько гривы подвешены с поднятыми ногами над ущельем.[4] Удивленный, Агастья спросил их, в чем причина их тяжелого положения. Они сказали ему, что ждут, когда у их потомка родится сын, чтобы избавиться от этого проклятия. Они также сказали ему, что они были его предками, и теперь ему (Агастье) осталось жениться и вскоре родить сына, совершить обряды жертвоприношения богам и освободить их от проклятия, чтобы они могли попасть на небеса. Агастья пообещал гривам своих предков, что исполнит их желание.[4][18] В другой версии рассказывается, что Агастья встретил своих предков во сне в виде висящих на каблуках грив над глубоким оврагом.[1]

Сотворение Лопамудры

Затем Агастья начал создавать женщину редкой красоты и ума. Он создал это творение из самых изящных частей различных существ, обладающих такой красотой (нарисованных из «разных птиц, животных и цветов, глаз лани, грации пантеры, стройности пальм, аромата чампак цветок, мягкость пера на шее лебедя »[1]), который в конечном итоге родит ему сына. В то время король Видхарбха Бездетный, покаялся богам в поисках дара потомства. Агастья подарил царю свое творение женщин своего воображения. Когда девочка появилась на свет в сияющей красоте, царь позвал браминов, чтобы благословить ребенка. Брамины назвали ее Лопамудрой. Поскольку создание было сделано из-за потери частей существ (животных и растений), девушку назвали Лопамудрой, «лопа» означает «потеря», а «мудра» означает «части».[3][1] Она выросла очень красивой, образованной и преданной дочерью, и король хотел выдать ее замуж, когда она достигнет половой зрелости.[4][18][19]

Лопамудра женится на Агастье

Царь обратился к Агастье за ​​советом относительно женитьбы его дочери. Однако Агастья, ответственный за ее прекрасное творение, породившее для него сына, попросил у царя руки и сердца. Это вызывало у короля и королевы тоску по поводу того, как их дочь, воспитанная в царских благах, могла быть выдана замуж за аскета, лесного жителя. Они также боялись силы Агастьи, который, по их мнению, мог проклясть их, если они откажутся выдать Лопамудру замуж за него. Глядя на тревожное состояние своих родителей, Лопамудра вызвалась выйти замуж за Агастью и попросила отца провести свадьбу. Женившись и отправившись в лес, чтобы жить с ним, Агастья велел Лопамудре сбросить все царские одежды и украшения и носить одежду, подходящую для жены аскета. Она слушалась мужа и носила лохмотья, оленьи шкуры и кору для своей одежды.[6][18] Она покорно, уважительно, с любовью и охотно служила Агастье в его религиозных обрядах и покаянии. Ее аскетизм через тапас совпало с Агстиной.[18] Тогда Агастью не нравилась ее красота, он не жил с ней и оставался отстраненным, хотя она была красива и была его собственным творением. Однако по прошествии долгого времени Лопамудра купалась в обнаженном виде, и ее соблазнительная фигура привлекла Агастью, который затем захотел заняться с ней сексом, чтобы зачать сына, который полностью выполнит свое обещание, данное своим предкам, и избавит их от проклятия. . Однако Лопамудра не пожелала этого, поскольку она поставила условие, что она будет спать с ним только в том случае, если получит все богатства и царственные удобства, которыми она наслаждалась в доме своего отца. Агастья умоляюще возразил, что, будучи аскетом, он не может нарушить законы аскетизма, иначе все его духовные достижения стольких лет покаяния, которые были предназначены для блага людей, будут потеряны. Но Лопамудро настойчиво утверждал, что с большими уксуснокислыми качествами Агастие может достичь чего-либо в этом мире. Поскольку ее биологический цикл вынашивания ребенка длился недолго, она призвала его согласиться с ее условиями и отправиться на поиски богатства.[18][6]

Агастья приобретает богатство

Затем Агастья отправился искать богатства. Он встретил трех царей, Шрутарвана, Враднасву и Трасадасю, одного за другим, которые приветствовали его с должным уважением, предложили подношения и попросили его высказать свое желание. Затем он сказал им отдать ему часть своего богатства. Все они сказали ему, что после покрытия расходов, связанных с их обязательствами по благосостоянию своих подданных, с должным вниманием к состоянию своих доходов, они будут счастливы сэкономить излишки, если таковые имеются. Агастья, обдумав это заявление, почувствовал, что у них нет для него богатства. По совету трех царей он затем обратился к Иллвале, королю асуров или данавас который считался очень богатым королем.[18][7]

Илвала приветствовал Агастью и трех других царей, сопровождавших его, в пределах его города, с должными почестями. Однажды в своем дворце Илвала подал Агастье и его свиту волшебное зелье из мяса своего брата Ватапи, принявшего форму буйвола, которое служило им в качестве жареного мяса, чтобы братья могли убить браминов после того, как они съели мясо. Цари боялись съесть мясо, но Агастья сказал им не волноваться, так как он съест все мясо, которое им подавали, и избавит их от него.[8][18] Затем он съел поданные ему мясные блюда, сразу же переварил мясо и сказал: «Ватапи Джерно Бхава», что означает «пусть переваривается Ватапи».[4] Затем Илвала, согласно прошлой практике, позвал своего брата Ватапи, чтобы тот вышел. Но Агастья только отрыгнул, и изо рта вышел газ, так как Ватапи переварился. При таком повороте событий Илвала опечалился, но даровал все богатство, которого желал Агастья. Царь асуров отдал свою золотую колесницу, а также золотые и серебряные монеты, которые Агастья и три его царя унесли с собой. Получив богатство, Агастья подошел к жене, которая была довольна результатом.[8][18] Агастья, продемонстрировавший свою силу как в «светской, так и в священной сферах», подошел к спальне Лопамудры.[18] Затем Агастья спросил Лопамудру, родит ли она ему 1000 сыновей или только одного сына, который сможет победить тысячу. Затем Лопамудра сказала Агастье, что она предпочла бы иметь только одного ученого сына против тысячи злых. Затем они сожительствовали, она забеременела и через 7 лет родила мальчика. Сына назвали Идхмаваха (что означает «носитель жертвенного дерева»), как он служил бы своему отцу в его жертвенных обрядах с деревом. Его также звали Дридхасью. Он хорошо разбирался в Веды и Упанишады. Агастья остался доволен своим сыном. После этого Агастья совершил обряды для своих предков, которые были освобождены от проклятия и достигли небес.[8][18][1]

Лори Л. Паттон, индолог, заметил, что «в случае с Лопамудрой как сохранение семени в аскетизме, так и создание потомства являются целями риши Агастьи ... ее изображают все более и более производно, почти анемично, поскольку она помогает ее муж / создатель, чтобы продвигать абстрактный идеал дхармы ».[21]

В другой версии рассказа Васудха Нараянан из Университет Флориды Лопамудра, которая полностью осознает императивную необходимость Агастьи в потомстве, чтобы искупить проклятие его предков и «намерения и махинации» царя демонов Илвалы, она манипулирует мудрецом, который обеспечивает его успех.[21]

В Гиридхара Рамаяна

У Гиридхара Рамаяны другая история Лопамудры. Агастья подошел к царю Каньякубджа у которого было много дочерей, ищущих девушку замуж. Царь пообещал мудрецу девочку, когда они вырастут, и попросил его вернуться через несколько лет. Однако к тому времени, когда мудрец вернулся, царь выдал замуж всех своих дочерей. Он так боялся быть проклятым, что одел сын Лопамудра в образе девушки и представил его Агастье. Чудом после свадьбы Лопамудра преобразилась и стала женщиной.[3]

Прочие аспекты

В индуистском тантра традиция Шри Видья мантра, посвященная Деви который имеет двенадцать вариаций, каждая из которых зачислена на преданного, в который входил Лопамудра; другие преданные - Ману, Чандра, Кубера, Манматха, Агстья, Сурья, Индра, Сканда, Шива и Кродхабаттарака (Дурваса). Версия, популярная в Южная Индия в течение примерно 6 века нашей эры называется мантрой Лопамудры, хотя в настоящее время она не практикуется, но также связана с традициями в Кашмир.[22]

Река Кавери в Карнатаке называется Лопамудра.[23] Легенда гласит, что Агастья держал Лопамудру, на которой он женился из-за ее красоты, в своем жилище. Камандала или горшок с водой. Во время одного из своих путешествий вдали от своего отшельника он надолго оставался вдали и жил с другой женщиной, в которую он влюбился. Заметив это, Лопамдура заплакал. потом Ганеша проходивший мимо услышал ее крики и освободил ее, перевернув сосуд, в котором она находилась. Она вытекала как река Кавери.[24]

Рекомендации

  1. ^ а б c d е Гарг 1992, п. 200.
  2. ^ Свами и Ирамачкантирах, 1993 г., п. 242.
  3. ^ а б c d е Пандхарипанде, доктор Раджешвари. "Возможное видение Лопамудры!". themotherdivine.com. Получено 8 декабря 2015.
  4. ^ а б c d е ж грамм "Индуизм Махабхарата, Раздел XCVI". Sacredtext.com. Получено 8 декабря 2015.
  5. ^ «Энциклопедия эпосов Древней Индии: Лопамудра». Получено 24 декабря 2006.
  6. ^ а б c «Индуизм Махабхарата: Раздел XCVII». Sacred Texts.com. Получено 8 декабря 2015.
  7. ^ а б «Индуизм Махабхарата: Раздел XCVIII». Sacred Texts.com. Получено 8 декабря 2015.
  8. ^ а б c d «Индуизм Махабхарата: Раздел XCIX». Sacred Texts.com. Получено 8 декабря 2015.
  9. ^ Капур 2002, п. 1153.
  10. ^ Джош 2005, п. 26.
  11. ^ Prasoon 2009, п. 70.
  12. ^ Джайн 2008, п. 11.
  13. ^ а б c Гриффит (tr), Ральф Т. "РигВеда Книга 1". Sacred Texts.com. Получено 9 декабря 2015.
  14. ^ а б "Ригведа Книга 1 Гимн 179". Священные тексты. Получено 8 декабря 2015.
  15. ^ а б Джеймисон и Бреретон 2014, п. 380.
  16. ^ а б Лесли 2014, п. 28.
  17. ^ Мухопадхяя 2014, п. 49.
  18. ^ а б c d е ж грамм час я j k Лесли 2014, п. 34.
  19. ^ а б Hurteau 2013, п. 14.
  20. ^ Рао 2014, п. 8.
  21. ^ а б Лесли 2014, п. 34 в сносках.
  22. ^ Брукс 1992, п. 87.
  23. ^ Warrier 2014, п. 199.
  24. ^ Д'Суза, п. 110.

Библиография