Список композиций Питера Варлока - List of compositions by Peter Warlock
Питер Варлок был псевдоним, принятый британским композитором и музыковедом Филип Арнольд Хезелтин (1894–1930). Он написал более ста песен, ряд хоровых произведений и небольшое количество инструментальных произведений. Его общий стиль был резюмирован его биографом Барри Смитом как «идиосинкразический гармонический язык, который представляет собой необычную смесь Эдвардианы, Делиус, Ван Дирен, Елизаветинская и народная музыка, особенности, которые придают его музыке ярко выраженный личный голос ". В дополнение к своим собственным композициям он сделал транскрипции вокальных сольных, хоровых и инструментальных произведений елизаветинских и якобинских времен и подготовил издание Генри Перселл струнные фантазии.[1][2]
В хоровых произведениях используется аббревиатура «SATB» (Сопрано-Альто-Тенор-Бас) для обозначения голосовой композиции произведения. Разделы отдельных голосовых частей обозначаются «SSAA ...» и т. Д.
1. ПЕСНИ (в сопровождении фортепиано)[3] | |||||
---|---|---|---|---|---|
Год | Заголовок / Первая строка | Слова | Вокал / хоровой силы | Инструментальные силы | Примечания |
1911 | Ветер с запада | Элла Янг | |||
1911 | Озеро и волшебная лодка | Томас Худ | |||
1911 | Музыка, когда тихие голоса умирают | Перси Биши Шелли | 2 версии | ||
1915 | Вечные голоса | В. Б. Йейтс | |||
1916 | Ткань небес | В. Б. Йейтс | Пересмотр 1919 г. | ||
1916–17 | Саудадес: 1. Вдоль ручья | Ли По | |||
1916–17 | Саудадес: 2. Убери, убери эти губы | Уильям Шекспир | |||
1916–17 | Саудадес: 3. Гераклит | Каллимах | |||
1917 | Кувшинка | Роберт Николс | |||
1917 | Я попросил вора украсть мне персик | Уильям Блейк | 2 версии | ||
1918 | Ярко кольцо слов | Роберт Луи Стивенсон | |||
1918 | Памяти великого певца | Роберт Луи Стивенсон | Пересмотрено 1922 г. | ||
1918 | Возьми, убери эти губы | Уильям Шекспир | 2-я настройка | ||
1918 | Как всегда я видел | ||||
1918 | Мой гостли фейдер | Чарльз, герцог Орлеанский | |||
1918 | Бейли берит колокол прочь | ||||
1918 | Когда как рожь | Джордж Пил | |||
?1918 | Преданность | Филип Сидней | |||
?1918–19 | Любовь за любовь | ||||
?1918–19 | Мой милый маленький милый | ||||
?1918–19 | Сладкий контент | Томас Деккер | |||
?1919 | Balulalow | Мартин Лютер (перевод на шотландский из "Вом Химмель хох, да комм ее, "во втором издании 1567 г. Гуд и Годли Баллатис ) | |||
1919 | Морн но Мо | Джон Флетчер | |||
1919 | Романтика | Роберт Луи Стивенсон | |||
?1919 | Есть леди | ||||
1920 | Играть актерское мастерство | ||||
1921 | Фантазия капитана Стрэттона | Джон Мейсфилд | |||
1921 | Фантазия мистера Беллока | Дж. К. Сквайр | 2 версии | ||
1921–22 | Позднее лето | Эдвард Шэнкс | |||
1922 | Хороший эль | ||||
1922 | Привет, тролли, лоли, лоу | ||||
1922 | Бакалавр | ||||
1922 | Пиггесни | ||||
1922 | Маленькая трясогузка | Джон Клэр | |||
1922 | Певец | Эдвард Шэнкс | |||
1922 | Адам Лэй Ибунден | ||||
1922 | Отдыхайте сладкие нимфы | ||||
1922 | Спать | Джон Флетчер | |||
1922 | Тайрли Тирлоу | ||||
1922 | Лиллигей: отвлеченная горничная; Джонни с Тайом; Сапожник; Бурд Эллен и Янг Тамлейн; Рантум Тантум | В. Б. Нойбург | |||
1922 | Петеризмы, набор I: Чопчерри | Джордж Пил | |||
1922 | Петеризмы, набор I: Грустная песня | Джон Флетчер | |||
1922 | Петеризмы, набор I: Руттеркин | Джон Скелтон | |||
1922–23 | Петеризмы, набор II: Ройстер Дойстер | Н. Удалл | |||
1922–23 | Петеризмы, набор II: Весна | Томас Наше | |||
1922–23 | Петеризмы, набор II: Похотливый Ювентус | Роберт Вевер | |||
1922 | В беседке зеленая | ||||
1922 | Осенние сумерки | Артур Саймонс | |||
1923 | Доярки | Джон Смит | |||
1923 | При свечах (12 детских стихов) | ||||
1923 | Дженни Грей | ||||
1923 | Я держал голову любви | Роберт Херрик | |||
1923 | Ты позволил мне поцеловать | Роберт Херрик | |||
1923 | Учитывать | Форд Мэдокс Форд | |||
1924 | Двенадцать Быков | ||||
1924 | Песня Топера | ||||
1924 | Сладкий и двадцать | Уильям Шекспир | |||
1924 | Питер Варлок's Fancy | ||||
1924 | Ярмут Ярмарка | Х. Коллинз | |||
1924 | У меня есть сад | Томас Мур | Пересмотрено с 1910 г. | ||
1925 | Chanson du jour de Noel | Клеман Маро | |||
1925 | Красивое время звонка | Уильям Шекспир | |||
1925 | Молитва святому Антонию | Артур Саймонс | |||
1925 | Больное сердце | Артур Саймонс | |||
1926 | Земляк | Дж. Чалкхилл | |||
1926 | Солодовые черви | В. Стивенсон | С Э. Дж. Моран | ||
1926 | Птицы | Илер Беллок | |||
1926 | Робин Гудфеллоу | ||||
1926 | Джиллиан Берри | Фрэнсис Бомонт и Джон Флетчер | |||
1926 | В гостях в Twiver | ||||
1926 | Справедливо и верно | Николас Бретон | |||
1927 | Ha'nacker Mill | Илер Беллок | |||
1927 | Ночь | Илер Беллок | |||
1927 | Моя собственная страна | Илер Беллок | |||
1927 | Первое милосердие | Брюс Блант | |||
1927 | Лабиринт любовника | Томас Кэмпион | |||
1927 | Колыбельная песня | Джон Филлип | |||
1927 | Больше не вздыхайте, дамы | Уильям Шекспир | |||
1927 | Прогулка по лесу | ||||
1927 | Издевательство | Уильям Шекспир | |||
1927 | Веселый пастырь | ||||
1928 | Королева анна | ||||
1928 | Проходя мимо | ||||
1928 | Страстный пастырь | Кристофер Марлоу | Семь песен лета № 1 | ||
1928 | Довольный любовник | транс Дж. Маббе | Семь песен лета № 2 | ||
1928 | Молодость | Роберт Вевер | Семь песен лета № 3 | ||
1928 | Сладкий год | Уильям Шекспир | Семь песен лета № 4 | ||
1928 | Том Тайлер | Семь песен лета № 5 | |||
1928 | Элоре Ло | Семь песен лета № 6 | |||
1928 | Забавный любитель | Семь песен лета № 7 | |||
1928 | И ты оставишь меня таким? | Томас Вятт | |||
1928 | Игроки в крикет из Хэмблдона | Брюс Блант | |||
1928 | Наполни чашу, Филипп | ||||
1929 | Скованный морозом лес | Брюс Блант | |||
1930 | После двух лет | Ричард Алдингтон | |||
1930 | Лиса | Брюс Блант | |||
1930 | Bethlehem Down | Брюс Блант | Редакция хоровой редакции 1927 г. | ||
2. ХОРОВЫЕ произведения.[3] (без сопровождения, если не указано иное) | |||||
Год | Заголовок / Первая строка | Слова | Вокал / хоровой силы | Инструментальные силы | Примечания |
1916 | Полное сердце | Роберт Николс | Сопрано соло SSAATTBB Хор | Пересмотрено 1921 г. | |
1918 | Как Дью в Aprylle, | SSAATBB Хор | |||
1918 | Бенедикам Домино | SSAATTBB Хор | |||
1918 | Корнуоллская рождественская песнь | Генри Дженнер | SSAATTBB Хор | ||
1918 | Канов Кернов | Генри Дженнер | Припев SSAATB | ||
1919 | корпус Кристи | Соло альта и тенора SSAATBB Хор | |||
1923 | Тайрли Тирлоу (Кэрол) | SATB Хор | Оркестр | ||
1923 | Balulalow (Кэрол) | Сопрано соло SATB Хор | Струнный оркестр | ||
1923 | Платан (гимн) | SATB Хор | Оркестр | ||
1925 | Еще одна река | Соло баритона TTBB припев | Пианофорте | ||
1925 | День Рождения Леди | Соло баритона Припев ATTB | Пианофорте | ||
1925 | Весна года | Аллан Каннингем | SATB Хор | ||
1923–25 | Панихида: Все цветы весны | Джон Вебстер | SSAATTBB Хор | ||
1923–25 | Dirge: Call for the Robin Redbreast (Панихида: призыв Робина Краснобоя) | Джон Вебстер | Припев SSAA | ||
1923–25 | Панихида: Покров герцогини Мальфи | Джон Вебстер | TTBB припев | ||
1927 | Вифлеем вниз | Брюс Блант | SATB Хор | Версия песни 1930 г. | |
1927 | Я видел прекрасную девушку | SATTB хор | |||
1927 | Что развеселить? Хорошее настроение! | Унисонный припев | |||
1927 | Где богатство вечно | SATB Soli Унисонный припев | Орган | ||
1928 | Богатая кавалькада | Фрэнк Кендон | SATB Хор | ||
1928 | Первое милосердие | Брюс Блант | Припев SSA | Пианофорте | Обработка песни 1927 года |
1928 | Бейли берит колокол прочь | Два голоса | Пианофорте | Обработка песни 1927 года | |
1929 | Пять малых радостей Марии | Д. Л. Келлехер | Унисонный припев | Орган | |
1930 | Карильон Карилла | Илер Беллок | SATB Хор | Орган | |
3. ВОКАЛ с камерным сопровождением[3] | |||||
Год | Заголовок / Первая строка | Слова | Вокал / хоровой силы | Инструментальные силы | Примечания |
1919 | Моя леди красивая | Сольный голос | Струнный квартет | ||
1920–22 | Кроншнеп | W.B. Йейтс | Тенор соло | Флейта, английский рожок, струнный квартет | Цикл из четырех песен |
1927 | корпус Кристи | Голоса сопрано и баритона | Струнный квартет | Редакция хоровой редакции 1919 г. | |
1926–27 | Колыбельная Скорби | Томас Ловелл Beddoes | Голоса сопрано и баритона | Струнный квартет | |
1927 | Мой маленький милый милый | Сольный голос | Струнный квартет | Неопубликованная редакция песни 1919 года | |
1930 | Самый справедливый май | Сольный голос | Струнный квартет | Редакция песни 1922 года | |
Без даты | Красивое время звонка | Уильям Шекспир | Неопубликованная редакция песни 1925 года | ||
4. ИНСТРУМЕНТАЛЬНЫЕ РАБОТЫ.[3] | |||||
Год | Заголовок / Первая строка | Слова | Вокал / хоровой силы | Инструментальные силы | Примечания |
1916–17 | Четыре гульфика | Пианофорте | |||
1917 | Китайский балет | Пианофорте | Не опубликовано | ||
1917 | Старая песня | Малый оркестр | |||
1917 | Старый Codger | Пианофорте | Отменить публикацию. пародия на Франка Симфония ре минор | ||
1918 | Прелюдии к народным песням | Пианофорте | |||
1921–22 | Серенада | Струнный оркестр | |||
1926 | Люкс Capriol | Фортепианный дуэт или струнный оркестр | Также аранжировка для полного оркестра | ||
Без даты | Гребите хорошо, моряки | Пианофорте | Не опубликовано |
Рекомендации
- ^ Смит, Барри. "Хезелтин, Филип Арнольд". Оксфордский словарь национальной биографии онлайн-издание. Получено 30 июля 2012. (требуется подписка)
- ^ Смит, Барри. "Варлок, Питер [Хезелтин, Филип (Арнольд)]". Grove Music Online. Получено 30 июля 2012. (требуется подписка)
- ^ а б c d "Питер Варлок: Работает". Общество Питера Варлока. Получено 30 июля 2012.