Список названий дакийских растений - List of Dacian plant names
Это список названий растений на дакийском языке, выживая из древние ботанические работы Такие как Диоскорид ' De Materia Medica (абб. ММ) и Псевдо-Апулей ' Herbarius (сокр. трав.). Дакийцы названия растений - один из основных источников, оставленных нам для изучения Дакийский язык, древний язык Юго-Восточная Европа. Этот список также включает Бессиан название растения и Мезийский название растения, оба соседних Daco-фракийский племена.
Существует отдельный список, содержащий Румынские слова возможного дакского происхождения которые образуют Субстрат восточного романса.
Дакийцы | английский | Ботанический | Примечания |
---|---|---|---|
Адила |
| ||
Амалуста, Амолуста [5], Амулуста | Ромашка | Matricaria recutita или же Anthemis tinctoria | ^ Herb. 23; возможно связано с албанским ëmbël, ambël "милая".[1] * lustu появляется как прото-кельтское слово, означающее «растение».[2] |
Aniarsexe, Aniassexie | Эспарцет a.k.a. Голова петуха | Onobrychis caput galii | |
Aprus | Глэдвин Ирис | Ирис foetidissima | |
Арпоприа, Арборрия | Восхождение на плющ | Hedera helix | |
Как | Мать-и-мачеха | Туссилаго фарфара | также Бессиан название растения. |
Ауруметти, Ауриметеллум | Герань a.k.a. Воронья лапка, Дикая герань ? | Geranium sylvaticum или Ranunculus serdous ? | ММ 2.175, Herb. 67 |
Азила | Собачий язык | Циноглоссум | Возможно вариант Усазила (Смотри ниже) |
Блес, Блис | Фиолетовый Амарант | Амарант блитум | |
Будалла, Будама, Будатала, Будатла | Анчуза | Anchusa italica | |
Каропитхла, Каропитхла |
| ||
Серсер, Серсерафрон, Керкер, Керкерафрон | Пимпернель | Анагаллис | |
Ходела, Ходела | Молотая сосна | Lycopodium (Lycopodium clavatum или же Lycopodium annotitum / Lycopodium dubium ?) | |
Cinouboila, Cinuboila, Киноубойла, Кинубойла | соединение кину "собака" и обоила «яблоко», родственное литовскому šúnobuolas "дикая тыква", фракийский динупула, синупила "я бы" | ||
Коадама, Коадама | Pondweed | Potamogeton zosteraefolium | |
Коиколида, Койколида | Паслен | Атропа белладонна | первый элемент Койко означает «одноглазый» или «слепой» и родственно латинскому слепой кишки "слепой", ирландский уговаривать "одноглазый", гот привет «одноглазый», санскрит Кекара "косоглазый" |
Котиата, Котиата | Просо | Panicum dactylum | также относится к род Агропирон ? |
Курионнекум, Курионнекум, Курионнекум, Курионнекум | Арум | Арум | |
Кустан, Крустан, Кустан, Кустан, Костан, Крустан, Крустан, Кустан | Чистотел большой или же Чистотел малый | Chelidonium majus или же Ranunculus ficaria | |
Циколис, Киколис | Земляная вишня или же Ашваганда | Физалис sp. или же Витания сомнифера | |
Дачина, Дакина |
| то Мезийский название для этих растений было Мендрута (Смотри ниже) | |
Дикотелла | Белый Бриони | Bryonia alba | |
Дилина, Диллейна, Диллена | Henbane | Hyoscyamus niger | |
Диэптер | Mullein | Verbascum | |
Diessathel | Wavyleaf Mullein | Verbascum sinuatum | из IE * diwes-sētlo; где второй элемент означал «сито» (ср. древнескандинавский sáld "решето", валлийский hidl "ситечко", литовский секла "семя", греческий ēthein "напрягать", старославянский сидеть)[3] |
Diesema | Mullein | Verbascum | из IE * diyes eusmn. «горящее небо» (ср. лат. умирает "день", греческий Heúein "сжигать", албанский Diell «солнце») и аналог немецкого Химмельбранд «коровяк», буквально «горящие небеса».[4] |
Диодела, Дуодела, Дуоделла, Зиодела | |||
Dracontos | Розмари | Розмарин лекарственный | |
Докела | Горн | Аджуга ива | |
Dyn | Крапива | Крапивница | |
Эбустроне | Чистотел малый | Ranunculus ficaria | От Псевдо-Апулеев |
Гонолета, Гуолета, Гуолета, Гуолет | Громвель | Lithospermum tenuiflorum | Используется в качестве орального контрацептива |
Хормеа, Хормия | Ежегодный Clary | Гормон шалфея | |
Lax | Портулак | Portulaca oleracea | Используется как слабительное |
Мантейя, Мантия | Шерстистая ежевика | Rubus tomentosus | |
Мендрута | Собственно, Мезийский название растения | ||
Мизела, Мизила, Мозула, Музула | Тимьян | Тимус | |
Неменепса | Молотая сосна | Lycopodium | |
Ольма | Карликовый старейшина, Danewort | Sambucus ebulus | |
Парифия, Парфия | Зубная трава собаки | Цинодон ? | |
Пегрина | Белый Бриони | Bryonia alba | |
Phithophthela | Девичий папоротник | Адиантум | |
Polpum | Укроп | Anethum graveolens | |
Приадела, Приадила | Белый Бриони или же Блэк Бриони | Bryonia alba или же Tamus communis | |
Пробеда, Процедура [6], Пропедила, Пропедула, Проподила | Лапочка ползучая | Potentilla reptans | ^ Процедура <Прокедила, вероятно ошибка писца для * Пробедила, графическая путаница между β/κ довольно часто встречается в греческих рукописях. Сравните с Галльский название для этого растения, Pempedula (пятилистный). |
Продиарна, Продиорна | Черный морозник | Helleborus niger | |
Ратибида | Итальянская астра | Астра амеллус | |
Рибораста | Лопух | Arctium | |
Салиа | |||
Себа | Бузина | Самбукус | |
Скиаре | Дикий дразнилка | Dipsacus sylvestris или же Dipsacus fullonum | |
Skinpoax, Sipoax, Spioax | Широколистный подорожник | Подорожник крупный | |
Сикупноэкс, Сикупнукс | Эринго | Эрингиум кампестре | |
Стирсозила | Центавр | Центавриум эритрейный, ранее классифицированный как Эритрея центавриум | из Псевдо-Апулеев |
Танидила | Кошачья мята | Непета | |
Теудила | Мята перечная или же Конская мята или же Каламинт ? | Мента х пиперита или же Мента лесная или же Каламинта ? | |
Форель, трутрастра, тутрастра | |||
Тулбела, Тулбела | Центавр | Центавриум эритрейный | |
Усазила | Собачий язык | Циноглоссум | Наверное, вариант Азила (см. выше) |
Зена | Ядовитая тсуга | Conium maculatum | |
Zired | Красная полынь | Artemisia scoparia | |
Зуустер, Зусте, Зуустер | Горькая полынь | Artemisia arborescens или Campestris |
Смотрите также
- Дакийский язык
- Список дакийских слов
- Список румынских слов возможного дакского происхождения
- Список даков имен
Рекомендации
- ^ Малькольм, Ноэль. Косово: краткая история. Нью-Йорк: Издательство Нью-Йоркского университета, 1998.
- ^ Университет Уэльса Прифисгол Камру; Центр продвинутых уэльских и кельтских исследований; Английский - прото-кельтский список слов
- ^ Орел, Владимир Э. Справочник по германской этимологии. Брилл, 1998.
- ^ Катичич, Радислав. Древние языки Балкан, часть первая. Париж: Мутон, 1976: 149.