Леонтий Пилат - Leontius Pilatus
Леонтий Пилат | |
---|---|
Родившийся | Леонтий Пилат (Leonzio Pilato) Семинара, Реджо-ди-Калабрия, Калабрия. |
Умер | 1366 Венецианский залив |
Род занятий | Греческая литература, Латинская литература, Теология и Философия |
Литературное движение | Итальянский ренессанс |
Леонтий Пилат, или же Леонтий (Леонцио Пилато; умер 1366) (латинский: Леонтий Пилат, Греческий: Λεόντιος Πιλάτος, Леонтий Пилатос, Итальянский: Леонцио Пилато), был Калабрийский ученый и был одним из первых пропагандистов Греческий учеба в западная Европа. Леонтий переводил и комментировал произведения Еврипид, Аристотель и Гомер[1] в том числе Одиссея и Илиада[2] на латынь и был первым профессором греческого языка в Западной Европе.[3]
биография
В Калабрии в то время, спустя несколько столетий после Нормандское завоевание территории из Византии, подавляющее, если не большинство Грекоязычное и христианское население восточного обряда.[нужна цитата ] Процесс «латинизации», принятие латыни в качестве юридических документов и принятие романо-язычных диалектов в популярной речи - окончательно завершился только в 16 веке с появлением подавление греческих базилианских монастырей пользователя Rome.[нужна цитата ]
Таким образом, большинство ученых считает, что Пилат был этническим греком из Калабрии.[4][5][6][7][8][9][10] Но ситуацию смущает известное письмо от Петрарка к Боккаччо, в котором он жалуется:
Leo noster vere Calaber, sed ut ipse vult Thesalus, quasi nobilius sit grecum esse quam italum (Сен. III, 6)
Наш Леонтий действительно калабриец, но хотел бы, чтобы мы считали его фессалийцем, как будто бы быть греком благороднее итальянца[11]
Из этого неясно, утверждал ли Пилат, что он из собственно Греции, или Петрарка не знал об этнолингвистической ситуации в Калабрии.
Именно благодаря этой связи с Петраркой и Боккаччо был сделан важный вклад Пилата в возрождение греческого языка в западной науке. Он сделал лысый и почти дословный перевод Гомер в латинский проза для Боккаччо, впоследствии отправленная Петрарке, который был обязан познакомить поэта с Пилатом и очень хотел получить полный перевод. Пилат также снабдил Боккаччо некоторыми материалами для его генеалогии богов (Генеалогия deorum gentilium libri)[нужна цитата ] что было, согласно Эдвард Гиббон: «произведение в то время обладало огромной эрудицией, и которое он демонстративно усыпал греческими буквами и отрывками, чтобы вызвать изумление и аплодисменты его более невежественных читателей». [12]
Пилат был убит, когда молния ударила в мачту корабля, когда он стоял напротив нее, во время путешествия из Константинополя.[13]
Смотрите также
Рекомендации
- ^ Ларнер, Джон (1971). Культура и общество в Италии, 1290-1420 гг.. Скрибнер. п. 247. ISBN 0-684-12367-3.
Его ученик, Леонцио Пилато, еще один калабрийский грек, был убежден Боккаччо поехать во Флоренцию между 1360 и 1362 годами, и там, в университете, он переводил и комментировал Гомера, Еврипида и Аристотеля.
- ^ Мангель, Альберто (2007). Илиада и Одиссея Гомера: книги, потрясшие мир. Аллен и Анвин. п. 94. ISBN 1-74114-900-2.
Леонцио Пилато, калабрийский монах греческого происхождения, перевел Одиссею и Илиаду на латынь.
- ^ Хигет, Гилберт (1985). Классическая традиция: греческое и римское влияние на западную литературу. Oxford University Press, США. п. 16. ISBN 0-19-500206-7.
Леонтий Пилат стал первым профессором греческого языка в Западной Европе - во Флоренции, которая долгое время оставалась центром этой деятельности.
- ^ Холтон Дэвид (1991). Литература и общество на Крите эпохи Возрождения. Издательство Кембриджского университета. п. 3. ISBN 0-521-32579-X.
Наиболее важной является информация о том, что около 1350 года грек из Калабрии по имени Леонтий Пилат провел несколько лет на Крите.
- ^ Грендлер, Пол Ф. (2004). Университеты итальянского Возрождения. JHU Press. п. 78. ISBN 0-8018-8055-6.
Боккаччо убедил коммуну назначить Леонцио Пилато, грека из Калабрии, преподавать греческий язык, став первым таким профессором в Западной Европе.
- ^ Ларнер, Джон (1971). Культура и общество в Италии, 1290-1420 гг.. Скрибнер. п. 247. ISBN 0-684-12367-3.
Его ученик, Леонцио Пилато, еще один калабрийский грек, был убежден Боккаччо поехать во Флоренцию между 1360 и 1362 годами, и там, в университете, он переводил и комментировал Гомера, Еврипида и Аристотеля.
- ^ Витт, Рональд Г. (2001). Итальянский гуманизм и средневековая риторика. Ashgate. п. 99. ISBN 0-86078-875-X.
В последнее время многое стало известно о размахе работы Леонцио Пилато, неприятного калабрийского грека, который занимал первую кафедру греческого языка во флорентийской студии в 1360/13 году.
- ^ Фоли, Джон Майлз (2005). Спутник древнего эпоса. Вили-Блэквелл. п. 185. ISBN 1-4051-0524-0.
подстрочный перевод, сделанный весьма неприятным калабрийским греком Леонцио Пилато, который позже умер после удара молнии (прецедент не помешал более поздним переводчикам).
- ^ Джейн, Сирс Рейнольдс (1995). Платон в Англии эпохи Возрождения. Springer. С. 3–4. ISBN 0-7923-3060-9.
Как и Петрарка, Боккаччо не читал по-гречески; переводчиком, которого он планировал использовать, был приезжий грек по имени Леонцио Пилато, которого он нанял из собственного кармана, чтобы обучать греческому и переводить Гомера.
- ^ Мангель, Альберто (2007). Илиада и Одиссея Гомера: книги, потрясшие мир. Аллен и Анвин. п. 94. ISBN 1-74114-900-2.
Леонцио Пилато, калабрийский монах греческого происхождения, перевел Одиссею и Илиаду на латынь.
- ^ Нэнси Бисаха, Созидание Востока и Запада: гуманисты эпохи Возрождения и турки-османы, University of Pennsylvania Press, 2006 г., стр. 119.
- ^ Часть 4, гл. 66 онлайн-текст
- ^ Кронин, Винсент (1967). Флорентийское Возрождение. Случайный дом. ISBN 0-7126-9874-4.
- В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в всеобщее достояние: Чисхолм, Хью, изд. (1911). "Пилат, Лев ". Британская энциклопедия. 21 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета.