Kindertotenlieder - Kindertotenlieder
Kindertotenlieder | |
---|---|
Цикл песни к Густав Малер | |
Композитор в исполнении Эмиль Орлик, ок. 1903 г. | |
английский | Песни на смерть детей |
Текст | стихи Фридрих Рюкерт |
Язык | Немецкий |
Составлен | 1901 | –04
Выполнила | 29 января 1905 г. |
Движения | пять |
Подсчет очков |
|
Kindertotenlieder (Песни на смерть детей) это цикл песен (1904) для голоса с оркестром по Густав Малер. Слова песен - это стихи Фридрих Рюкерт.
Текст и музыка
Оригинал Kindertodtenlieder были группой из 428 стихотворений, написанных Рюкертом в 1833–1834 гг.[1] в излиянии горя после болезни (скарлатина ) и смерть двух его детей. Карен Пейнтер описывает стихи следующим образом: «428 стихотворений Рюккерта о смерти детей стали единичными, почти маниакальными документами психологического стремления справиться с такой утратой. взрывы. Но прежде всего стихи показывают тихое покорность судьбе и мирному миру утешения ".[1] Эти стихи не предназначались для публикации,[1] и они появились в печати только в 1871 году, через пять лет после смерти поэта.[2]
Малер выбрал пять стихотворений Рюкерта, чтобы Lieder, сочиненный им между 1901 и 1904 годами. Песни написаны на языке Малера. поздний романтик идиома, и подобные тексты отражают смесь чувств: тоску, фантазию, воскрешение детей, смирение. Финальная песня заканчивается мажорной тональностью и настроением превосходства.
Мелодия виолончели в послесловии к "В Diesem Wetter, в Diesem Braus" (мм. 129–133) отсылает к первой теме финала Малера. Симфония № 3 (1895/96), движение под названием «Что мне говорит любовь» («Was mir die Liebe erzählt")." В музыкальном плане это последнее слово Kindertotenlieder: смерть сильна, но любовь еще сильнее ».[3]
Композиция и премьера
Хефлинг указывает, что Малер сочинил первую, третью и четвертую песни в 1901 году (он сыграл их для своего друга Натали Бауэр-Лехнер 10 августа). Последовал долгий перерыв, а остальные песни были написаны летом 1904 года.
Премьера произведения состоялась 29 января 1905 года в Вене. Фридрих Вайдеманн, ведущий баритон Венская придворная опера, был солистом, дирижировал композитор. Зал был выбран как относительно небольшой, совместимый с интимной обстановкой солгал жанра, а оркестр представлял собой камерный оркестр, состоящий из игроков, привлеченных из Венская филармония.[4]
Подсчет очков и производительность
Произведение набрано для солиста-вокалиста (ноты лежат удобно для баритон или же меццо-сопрано ) и оркестр в составе пикколо, 2 флейты, 2 гобоев, английский рожок (Английский рожок), 2 кларнеты, бас-кларнет, 2 фаготы, контрафагот, 4 рога, литавры, глокеншпиль, там-там, челеста, арфа, и струны. Нет никаких труб. Развернутая в масштабе камерного оркестра, эта аппаратура позволила Малеру исследовать большое разнообразие тембров в звуке меньшего масштаба; Танбридж рассматривает это как новый прецедент, принятый более поздними композиторами, например Шенберг в Пьеро Лунайр.[4]
Что касается исполнения произведения, то композитор написал, что «эти пять песен задуманы как единое целое, и при их исполнении не следует нарушать их преемственность».[5]
На выполнение работы уходит около 25 минут.
В Kindertotenlieder и история жизни Малера
В то время, когда он писал эту работу, Малер не привыкать к смерти детей. Хефлинг пишет: «Такая трагедия была знакома Малеру, восемь его братьев и сестер умерли в детстве. Среди них смерть его ближайшего младшего брата Эрнста в 1875 году.[6] оказали на него самое сильное впечатление, и он признался [своей подруге] Натали [Бауэр-Лехнер], что «такое ужасное горе, которое он никогда больше не испытывал, как большая потеря, которую он никогда больше не переносил» ».[7]
Малер возобновил сочинение прерванной работы (см. Выше) в 1904 году, всего через две недели после рождения своего второго ребенка; это расстроило его жену Альма, который «считал это непонятным и боялся, что Малер искушает Провидение».[8]
Опасения Альмы оказались слишком дальновидными: в течение четырех лет после завершения работы дочь Малеров Мария умерла от скарлатины в возрасте четырех лет. Малер написал Гвидо Адлер: «Я поставил себя в ситуацию, когда умер мой ребенок. Когда я действительно потерял дочь, я больше не мог писать эти песни».[9]
Текст песни
"Монахиня умрет Sonn 'so hell aufgeh'n" (Ре минор )
"Nun seh 'ich wohl, warum so dunkle Flammen" (До минор )
"Венн деин Мюттерляйн" (До минор )
"Oft denk 'ich, sie sind nur ausgegangen" (Ми-бемоль мажор )
"In Diesem Wetter" (Ре минор –Ре мажор )
| "Теперь солнце хочет взойти так же ярко"
"Теперь я понимаю, почему с таким темным пламенем"
"Когда твоя мама"
"Я часто думаю, что они только что вышли"
"В эту погоду"
|
Избранные записи
- Генрих Рекемпер с оркестром, конд. Яша Хоренштейн, Берлин (Полидор 78 об / мин 66693-66695, 1928)
- Кирстен Флагстад, Венская филармония, конд. Адриан Боулт (Decca 414624, = London LP OS 25039 / LXT 5395)
- Кэтлин Ферриер, Концертгебау оркестр Амстердама, конд. Отто Клемперер (Decca CD 028942599529)
- Кэтлин Феррье, Венский филармонический оркестр, конд. Бруно Вальтер (Orig. Columbia 78 об / мин LX 8939–8941: Col. 33c 1009: HMV / Angel LP и CD)
- Лорри Лейл, Симфонический оркестр Берлинского радио, конд. Рольф Кляйнерт (Сага LP 5106-7)
- Вера Соукупова, Чешская филармония Оркестр, дир. Вацлав Нойман (Supraphon LP SUA 10498)
- Норман Фостер, Бамбергский симфонический оркестр Оркестр, дир. Яша Хоренштейн (1955) (VOXBOX CDX2 5509)
- Джон Ширли-Куирк, с Бенджамин Бриттен (Транскрипция BBC LP CN 515 01)
- Энн Софи фон Оттер, Венская филармония, конд. Пьер Булез (DGG CD)
- Криста Людвиг, Берлинская филармония, конд. Герберт фон Караян (DGG CD)
- Криста Людвиг, Филармонический оркестр, конд. Андре Вандернут (Col. CX 1671 / Angel LP 35776)
- Дитрих Фишер-Диескау, Берлинская филармония, конд. Рудольф Кемпе (Electrola E 70004 (WBLP 511) / HMV BLP 1081)
- Джесси Норман, Бостонский симфонический оркестр, конд. Сэйдзи Одзава (Philips 426–251–2)
- Дитрих Фишер-Диескау, Берлинская филармония, конд. Карл Бём (DGG LP 138 879)
- Дитрих Фишер-Диескау, ж. Даниэль Баренбойм (фортепиано) (EMI CDC7676572)
- Герман Прей, Амстердамский оркестр Концертгебау, конд. Бернард Хайтинк (Philips LP)
- Джанет Бейкер, Израильский филармонический оркестр, конд. Леонард Бернстайн (Columbia MQ 33532)
- Джанет Бейкер, Халле Оркестр, конд. Джон Барбиролли (EMI / HMV LP ASD 4409: EMI GROC CD 24356 69962)
- Мэрилин Хорн, конд Генри Льюис (Decca LP SXL 6446)
- Морин Форрестер, Бостонский симфонический оркестр, дир. Чарльз Мюнх (RCA Victor LP)
- Бриджит Фассбендер, Немецкий симфонический оркестр Берлина, конд. Риккардо Шайи (Decca CD 425 790–2)
- Томас Хэмпсон, Венская филармония, конд. Леонард Бернштейн (DGG CD 28943 16822)
- Томас Хэмпсон, ш. Вольфрам Ригер (фортепиано) (EMI Classics 24355 64432)
- Брин Терфель, Лондонский филармонический оркестр, дир. Джузеппе Синополи (DGG CD)
- Дженни Турель, Нью-Йоркский филармонический оркестр, конд. Леонард Бернштейн (Sony Classical SM2K 61831)
Примечания
- ^ а б c Художник (2002, 174)
- ^ "Фридрих Рюкерт | Немецкий поэт". Энциклопедия Британника.
- ^ Андреас Доршель, "Trost für die Untröstlichen. Mahlers Kindertotenlieder und Bergs Violinkonzert", в: Musikfreunde 25 (2012/13), нет. 5. С. 34–37.
- ^ а б Танбридж (2010: 77)
- ^ Эта инструкция воспроизведена на странице 3 партитуры для фортепиано (IMC, Нью-Йорк, 1952 г.).
- ^ «Хронология жизни Густава Малера», Mahleria
- ^ Хефлинг (2009: 218)
- ^ Хефлинг (2009: 318–319) Хефлинг также обсуждает возможность того, что время возобновления работы Малера не было случайным: «Рождение и смерть были тесно связаны для Малера с младенчества».
- ^ Рейк, Теодор (1953). Призрачная мелодия: психоаналитические опыты в жизни и музыке. Нью-Йорк: Фаррар, Штраус и Янг. п. 315. ISBN 978-0-306-76138-6.
Рекомендации
- Хефлинг, Стивен (2009) «Густав Малер: Романтическая кульминация», в Руфусе Холлмарке (ред.), Немецкий лидер в девятнадцатом веке. Рутледж.
- Нуссбаум, Марта (2003) Волнения мысли: интеллект эмоций. Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-53182-9.
- Художник, Карен (2002) Малер и его мир. Принстон: Princeton University Press. ISBN 0-691-09244-3.
- Танбридж, Лаура (2010) Песенный цикл. Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
внешняя ссылка
- Kindertotenlieder (MIDI)
- Полное собрание произведений Рюкерта Kindertotenlieder (на немецком)
- Обсуждение песен Митча Фридфельда
- Обсуждение песен Дерека Лима
- Немецкая лирика с переводами на английский и другие языки в Архив LiederNet
- Расположение текста бок о бок на немецком и английском языках с использованием перевода Эмили Эзуст
- Счет в Музыкальной библиотеке Уильяма и Гейл Кук, Музыкальная школа Университета Индианы
- Kindertotenlieder: Очки на Проект международной музыкальной библиотеки