Kündlich groß ist das gottselige Geheimnis (Stölzel) - Kündlich groß ist das gottselige Geheimnis (Stölzel)

Kündlich groß ist das gottselige Geheimnis
Рождественская кантата к Готфрид Генрих Штёльцель
английский«Воистину велика Божественная тайна»
ПоводТретий день Рождества
Текст
ЯзыкНемецкий
Опубликовано1967 (1967)
Движенияпять
Подсчет очков
  • сопрано
  • альт
  • хор
  • гобой
  • 2 скрипки
  • альт
  • континуо

Kündlich groß ist das gottselige Geheimnis («Воистину велика Божественная тайна») - это Рождественская кантата к Готфрид Генрих Штёльцель, предназначенный на третий день Рождество, и набор для солистов, хора, гобоя, струнных и континуо.

История

Штельцель сочинил кантату как часть своих циклов церковных кантат для двора Шварцбург-Зондерхаузен. Он написал два произведения, начиная со стиха из Первое послание к Тимофею, «И без спора велика тайна благочестия: Бог явился во плоти» (1 Тимофею 3:16 ). Он был предназначен для Третий день Рождества в 1736 г. Третий день он использовал скромный ансамбль струнных и гобоя и не сочинял речитативов.[1]

Структура и музыка

Кантата состоит из пяти частей:[2] вступительная хоровая часть, сопрано арии, а хорал, альт ария и другой хорал.[3][4][5]

  1. Kündlich groß ist das gottselige Geheimnis
  2. Geheimnisvolle Worte
  3. Der Sohn des Vaters, Gott von Art
  4. Dies Geheimnis führt und treibt uns
  5. Gib uns, o Jesu

Кантата оценивается сопрано и альт солисты, четырехчастный хор, гобой, 2 скрипки, альт и континуо.[4][5][6]

Хоровые части состоят из двух частей, первая из которых в основном посвящена объявлению мистерии. гомофонический, второй, "Gott ist offenbaret im Fleisch", в полифония. В да капо ария, сопрано сопровождается облигато инструменты гобой и скрипка. Центр кантаты - пятая строфа Мартина Лютера Рождественский гимн "Гелобет сейст дю, Иисус Христос "," Der Sohn des Vaters, Gott von Art "(Сын Отца, божественной природы), в сеттинге из четырех частей. Альта-ария" Dies Geheimnis führt und treibt "(Эта загадка ведет и движет) - необычная постановка без континуо, в то время как две скрипки играют параллельно трети в пунктирных ритмах над голосом. Кантата завершается четвертой строфой другого рождественского гимна, Каспар Фридрих Нахтенхёфер "Kommst du nun, Jesu, vom Himmel herunter auf Erden?" (Ты пришел, Иисус, с Небес на Землю? "[1]

Кантата включена в сборник критических изданий музыки барокко из Mitteldeutschland под редакцией Ханс-Иоахим Шульце и напечатано Hofmeister в 2006 году.[7]

Запись

Он был записан в 2016 году в составе альбома. Jauchze du Tochter Zion рождественских кантат Кристоф Ферстер, Готфрид Август Гомилиус, Иоганн Генрих Ролле, Stölzel и другие, с Kölner Akademie дирижер Майкл Александр Вилленс, солисты Ханна Херфуртнер и Карола Гюнтер.[2]

Рекомендации

  1. ^ а б "Рождественские кантаты" (PDF). eclassical.com. 2018. С. 18–19.. Получено 22 декабря 2018.
  2. ^ а б ""Kündlichross ist das gottselige Geheimnis "/ Gottfried Heinrich Stölzel". radioswissclassic.ch. 2018. Получено 22 декабря 2018.
  3. ^ "Weihnachtskantate: Kündlichross ist das gottselige Geheimnis". klassik-heute.com (на немецком). Получено 17 декабря 2018.
  4. ^ а б "Kündlich groß ist das gottselige Geheimnis". primalamusica.com. Получено 19 декабря 2018.
  5. ^ а б Вин, Йохан ван (2017). "Обзоры компакт-дисков". musica-dei-donum.org. Получено 19 декабря 2018.
  6. ^ Штёльцель, Готфрид Генрих (1953). Weihnachtskantate: Kündlichross ist das gottselige Geheimnis. Кистнер и Зигель. Получено 17 декабря 2018.
  7. ^ "Denkmäler Mitteldeutscher Barockmusik" (PDF). mitteldeutsche-barockmusik.de (на немецком). Получено 17 декабря 2018.

внешняя ссылка