Ханако Мураока - Hanako Muraoka
Эта статья может быть расширен текстом, переведенным с соответствующая статья на японском языке. (Январь 2020 г.) Щелкните [показать] для получения важных инструкций по переводу.
|
Ханако Мураока | |
---|---|
村 岡 花子 | |
Родившийся | Аннака Хана 21 июня 1893 г. |
Умер | 25 октября 1968 г. Ота, Токио, Япония |
Национальность | Японский |
Род занятий | Писатель, переводчик |
Ханако Мураока (村 岡 花子, Мураока Ханако, 21 июня 1893 г. - 25 октября 1968 г.) был японским писателем и переводчиком. Она наиболее известна переводом Энн из Зеленых фронтонов к Л. М. Монтгомери на японский.
ранняя жизнь и образование
Мураока родился 21 июня 1893 года в г. Кофу, Префектура Яманаси. Ее имя при рождении было Хана Аннака.[1] Ее родители были Методисты, и она была воспитана набожной христианкой. Она училась в Токио Эйва Джогакуин, и начала писать детские рассказы, когда ее поддержал переводчик Хироко Катаяма.[2] Школу окончила в 1913 году.
Карьера
После окончания школы Мураока вернулся в Яманаси и преподавал в одном из филиалов токийского отделения Эйва Дзогакуин. В 1917 году она опубликовала свою первую книгу, Рохен.[3]
Она вышла замуж за Кейдзо Мураока в 1919 году. У них родился сын в 1920 году. В 1926 году, после того, как типография Кейдзо обанкротилась после 1923 Великое землетрясение Канто, они перезапустили компанию у себя дома. Вскоре после этого их сын умер, оставив Мураоку в депрессии.[3] Катаяма посоветовал ей перевести Марк Твен с Принц и нищий, и это помогло ей вернуться к обычному распорядку дня.
В 1932 году Мураока начала радиопередачу, в которой она читала новости детям. Шоу стало очень популярным, и дети по всей Японии прозвали ее «Rajio no Obasan» («Радио тетушки»). Шоу закончилось в начале 1940-х годов как Вторая Мировая Война началось. Мураока не хотел читать новости, в которых говорилось о Канадцы как враг, потому что многие из ее друзей были канадцами.[3]
В 1939 году Мураоке подарили копию Энн из Зеленых фронтонов ее другом Лоретта Леонард Шоу, канадский миссионер. Мураока перевела его во время войны, взяв черновик с собой во время воздушный налет. Книга вышла в 1952 году и стала бестселлером.[4] Его даже добавили в школьную программу Японии в 1970-х годах.[5] Некоторые переводчики позже раскритиковали перевод Мураоки за то, что она пропустила некоторые части.[6]
Мураока планировала свою первую поездку в Остров Принца Эдуарда в 1968 году. Она никогда не могла посетить, пока не умерла от Инсульт 25 октября 1968 г.[7] Телевизионная драма под названием Ханако Анне транслировался в 2014 году. Он был основан на книге о ее жизни под названием Ан-но Юрикаго Мураока Ханако но Шогай, который был написан ее внучкой Эри Мураока.
Избранная библиография
Переводы
- Марка Твена Принц и нищий (1927)
- Элеонора Х. Портер Поллианна (1930)
- Гарриет Бичер-Стоу с Хижина дяди Тома (1948)
- Эмма Орчи с Алый Пимпернель (1950)
- Оскар Уальд с Счастливый принц (1951)
- Джин Вебстер с Папа длинные ноги (1951)
- Л. М. Монтгомери Энн из Зеленых фронтонов (1952) (продолжение опубликовано с 1954 по 1959 год)
- Мари-Луиза де ла Раме с Собака Фландрии (1952)
- Льюис Кэрролл с Алиса в Стране Чудес (1952)
- Фрэнсис Ходжсон Бернетт с Маленькая принцесса (1954)
- Фрэнсис Ходжсон Бернетт В Тайный сад (1955)
- Чарльз Кингсли с Водяные младенцы, Сказка для наземного ребенка (1956)
- Марджори Киннан Роулингс с Годовалый (1958)
- Марка Твена Приключения Гекльберри Финна (1959)
- Л. М. Монтгомери Джейн из Фонарного холма (1960)
- Л. М. Монтгомери Эмили Квест (1969)
Рекомендации
- ^ "財 団 法人 大 倉 精神 文化 研究所 :: 第 182 回 小 机 が 生 ん だ 印刷 王 - バ イ ブ ル 村 さ ん -". www.okuraken.or.jp. Получено 2019-11-18.
- ^ "Выдающиеся люди города Минато (Ханако Мураока)". www.lib.city.minato.tokyo.jp. Получено 2019-11-18.
- ^ а б c Акамацу, Йошико (2015). «Во время и после мировых войн: Л. М. Монтгомери и канадские миссионерские связи в Японии». Зазеркалье: новые взгляды на детскую литературу. 18 (2). ISSN 1551-5680.
- ^ Шеннон, Энн (01.11.2012). В поисках Японии: ранние встречи канадцев с Азией. Издательство Heritage House Publishing Co. ISBN 9781927051566.
- ^ ДеБлуа, М. Элизабет (2006). «Энн из Зеленых Мезонинов и Япония». Зазеркалье: новые взгляды на детскую литературу. 10 (2). ISSN 1551-5680.
- ^ Ледуэлл, Джейн; Митчелл, Джин (2013-04-01). Энн в мире: Л.М. Монтгомери и ее классика. Пресса Макгилла-Куинса - MQUP. ISBN 9780773588592.
- ^ «Самая любимая канадская сказка в Японии». nippon.com. 2014-06-22. Получено 2019-11-18.