Греки в Соединенном Королевстве - Greeks in the United Kingdom

Греки в Соединенном Королевстве
Всего населения
Жители греческого происхождения
35 169 (перепись 2001 г.)
57000 (оценка ONS на 2015 год)
Этнические греки
400 000 (оценка на 2008 г.)[1]
Регионы со значительным населением
Языки
Британский английский, Греческий
Религия
Преимущественно Греческий православный и Англиканский
Меньшинство Протестантский, Католик, Эллинский политеизм, Еврейский.

В Греческая община в Соединенном Королевстве относится к британским резидентам и гражданам полной или частичной Греческий наследия, или греков, которые эмигрировали и проживают в объединенное Королевство.

История

Часть серия на
Греки
Герб Греции
По стране
Коренные сообщества
Греция · Кипр
Албания  · Италия  · Россия  · индюк
Греческая диаспора
Австралия  · Канада  · Германия
объединенное Королевство  · Соединенные Штаты
Группы по регионам
Северные греки:
Фракийцы (Константинополитанс· Македонцы  · Фессалийцы  · Эпиротес
Северные Эпироты
Южные греки:
Пелопоннесцы (Маниоты, Цаконяне· Румелиоты
Восточные греки:
Микразиаты
(Смирна, Эолида, Иония, Дорис, Вифиния )
Понтийский (Кавказ, Крым )
Каппадокийцы /Караманлидес
Островитяне:
Критяне  · Эптанезийцы  · Кикладиты  · Додеканезианцы  · Самиот  · Икариоты  · Chiotes  · Lemniotes  · Лесбиянки
Киприоты
Другие группы:
Арваниты (Souliotes· Египтиоты  · Гречаничи  · Саракацани
Славянофоны  · Урумы
Греческая культура
Изобразительное искусство  · Кинотеатр  · Кухня
Танец  · Платье  · Образование
Флаг  · Язык  · Литература
Музыка  · Политика  · Религия
Спорт  · Телевидение  · Театр
Религия
Греческая Православная Церковь
Греко-римский католицизм
Греко-византийский католицизм
Греческий евангелизм
Иудаизм  · ислам  · Неоязычество
Языки и диалекты
Греческий
Калабрийский греческий
Каппадокийский греческий
Критский греческий  · Грико
Кипрский греческий  · Химариот Греческий
Маниот греческий  · Мариупольский греческий
Понтийский греческий  · Цаконян
Еванич
История Греции

Ранний греческий контакт

Микенские греки

В Микенская цивилизация был ранним Греческий цивилизация, которая процветала в период с 1600 г. до н.э., когда Элладский культура материковой Греции трансформировалась под влиянием Минойский Крит, и 1100 г. до н.э., когда он погиб вместе с крах цивилизации бронзового века в восточном Средиземноморье. Посредством торговли и завоеваний микенская цивилизация распространила свое влияние от Микены во многие части Средиземноморского региона и Европы. Микенские бронзовые двойные топоры и другие предметы (Риллатон Барроу, Пелынт Кинжал), датируемые XIII веком до нашей эры, были найдены в Ирландии и в Уэссекс и Корнуолл в Англии, что доказывает хотя бы косвенные контакты Греции с Ирландией и Великобританией в то время.[2][3][4][5]

Пифей

Первым известным греком, прибывшим в Британию, был Пифей (Греческий: Πυθέας), жившие в конце 4 - начале 3 вв. до н.э. Он сообщил его название как Prettanike и Brettaniai, для Великобритании и Британских островов (nesoi), которые стали Британия, предполагается, что его эллинизированная версия находилась под Диодор. Возможно, он использовался некоторыми местными народами, где Пифей высадился для себя -Pretani.

Римский период

Позднее многие греки прибыли с римскими легионами в качестве солдат и торговцев, и их присутствие подтверждается надписями на таблетки проклятия,[6] надгробия и посвящения на греческом и латинском языках, выставленные в Музей Лондона и в других местах, в том числе:

ALFID POMP OLVSSA EX TESTAMENTO HER POS ANNOR LXX NA ATHENVI H S EST
«Авл Альфидий Помполусса, как указано в его завещании, поместили его наследники. Семидесятилетний уроженец Афин, он лежит здесь».[7]

и:

I O M TEMPLVM VETVSTATE CONLABSVM AQVILINVS AVG LIB ET MERCATOR ET AVDAX ET GRAEC RESTITVER
«Для Юпитера Лучшего и Величайшего этот храм, рухнувший от старости, был восстановлен Аквилином, вольноотпущенником императора, торговцем, храбрым человеком, греком».[8]

и две дарственные доски, найденные в Йорке под тем, что сейчас является железнодорожной станцией, гласят:

ΩΚΕΑΝΟΙ ΚΑΙ ΤΗΘΥΙ ΔΗΜΗΤΡΙΟΣ
«Океану и Тетис, Деметрий [посвящает это]».

и

THEOIS TOIS TOU HEGEMONIKOU PRAITORION SCRIBONIOS DEMETRIOS
«Богам штаб-квартиры губернатора Скрибоний Деметрий [посвящает это]».[9]

На севере, до Камбрии, мы находим гробницу Гермеса. Коммаген:

"Пусть какой-нибудь путник, увидев Гермеса из Коммагены, в возрасте 16 лет, волей судьбы укрытого в гробнице, воскликнет: Приветствую тебя, парень, хотя и смертный, путь жизни, по которому ты медленно идёшь, ибо ты быстро проложил свой путь к земля киммерийского народа. Твои слова не будут ложными, потому что парень хороший, и ты сослужишь ему хорошую службу."[10]

Действительно, римский город Карлайл Судя по сохранившимся надписям, похоже, был домом для процветающей греческой общины.[11] То есть исторические записи свидетельствуют о том, что в Англии говорили на греческом за сотни лет до того, как английский язык или английский язык. Англосаксонский народы когда-либо достигли его берегов.[11]

Средний возраст

Раннее средневековье

В VII веке, после смерти предыдущего владельца этого поста, греческий Феодор Тарсский был назначен Архиепископ Кентерберийский (669 г. н.э.); он сыграл важную роль в ранней истории Англии, строя церкви и монастыри и основывая теологические исследования.[11] По словам прп. Беда, Теодор внес свой вклад в укрепление единства английского христианства и в 672 году председательствовал на первом соборе всей Английской церкви в Хертфорд.[11] Созданная им структура епархий и приходов в значительной степени сохраняется и сегодня.[11]

Позднее средневековье

В византийский линейка Мануэль II посетил Англию в 1400 году, где был принят Генрих IV в Eltham Palace.

Греческое присутствие в Лондоне было зарегистрировано с двумя братьями, Андроникосом и Алексиосом Эффоматосами, описанными в хрониках как «Греки», которые, как известно, проживали в Лондоне в 1440 году. Они были из Константинополь, столица Византии.[12]В 1445 году король Англии, Генрих VI (1421–1471) разрешил братьям остаться в Лондоне и заниматься волочением золотой проволоки. Они делали дорогостоящую пряжу, в которой тонкие золотые нити переплетались с шелком, и которая затем использовалась в дорогих роскошных тканях и в священнических облачениях - ремесле, которым Константинополь славился в период своего расцвета. Благодаря королевскому гранту братья долгие годы оставались в Лондоне.[12] Сначала они жили в районе Крипплгейт, большая часть которых сейчас покрывается Барбикан Центр, а позже они переехали на Брод-стрит, в то время Итальянский квартал Лондона. Андроник, старший, умер примерно в 1472 году, но Алексиос все еще был там в 1484 году, более чем через сорок лет после своего первого прибытия.[12]

Это определило образец греческого поселения на следующие двести лет. Некоторые пришли в качестве солдат во время правления Генрих VIII во главе с офицерами Теодором Лучизи, Антониосом Стесиносом и полковником Фома Аргосский (или Томас Буас), ответственный за гарнизон тогдашних английских владений Кале.[12] Некоторые приезжали в гости на короткое время. Примерно в 1545 г. Никандрос Нукиос [эль ] из Корфу провел время в Лондоне и оставил интересный отчет о своих впечатлениях. В самом деле, он следил как некомбатант за английским вторжением в Шотландия где английские войска включали греков из Аргос под руководством Фома Аргосский чье «мужество, благоразумие и военный опыт» восхвалял путешественник Корфиот.[13][примечание 1] Генрих VIII послал Томаса в Булонь в 1546 г. командиром батальона из 550 греков[14]

Во время правления Генриха VIII больше греков мигрировали в Англию с острова Родос после Рыцари-госпитальеры после того, как остров был завоеван османами. Известным родосцем был купец Франциск Галиардис.[15]

17-го века

Потомки имперских Палеолог династия заняла свою нишу в качестве наемных офицеров в Британии, и их могилы до сих пор видны в самых разных местах - как географически, так и с точки зрения социального положения - как Вестминстерское аббатство и Landulph Приходская церковь, Корнуолл.[16][17] Несколько палеологов воевали друг с другом в качестве высокопоставленных офицеров обеих сторон в Английская гражданская война.[17]

Ранние современные греко-бритты были не только солдатами. Несколько человек поселились на постоянной основе, например, уроженец Родос по имени Константинос Бенетос, который, как было записано, жил в Clerkenwell между 1530 и 1578 годами. Эти посетители, беженцы и случайные постоянные жители еще не составляли общину. Их было слишком мало, они были слишком непонятны и преходящи, и, прежде всего, им не хватало того, что дало бы им единство и общую идентичность: церкви, в которой они могли бы исповедовать свою православную веру.[17]Никодемос Метаксас, печатник по профессии, некоторое время работал в Лондоне в 1620-х годах. Некоторые прибыли в качестве беженцев, ища убежища или финансовой помощи в результате несчастий, перенесенных в Османский правило. Одним из них был Грегориос Аргиропулос, владелец поместья недалеко от Салоники.[17] Когда турецкий солдат был случайно убит на земле Аргиропулоса, османские власти признали его ответственным и вынудили его бежать за границу и, в конечном итоге, в Лондон в 1633 году. В лондонских церквях для него была собрана благотворительная коллекция, и он получил 48 фунтов стерлингов перед отъездом следующий год.[17]

К концу 17 века все изменилось. Некоторые греки заняли видное положение в жизни Лондона. Константинос Родоканаки из Хиос стал одним из врачей короля Карла II (163-1685 гг.) (фот. 1).[17] Георгиос Константинос Скопелос основал греческую кофейню во дворе Деверо, недалеко от Strand, и он мог считать Сэр Исаак Ньютон и другие члены Королевское общество среди его клиентуры. Количество также увеличилось.[17] Расширение внешней торговли Великобритании с Левант привез в лондонский порт еще много торговых судов, некоторые из которых были экипированы греками. Поэтому пришло время настаивать на основании греческой церкви.[17]

В 1676 г. около ста семей с островов Самос и Мелос при епископе Джозефе Георгаринисе эмигрировал в Англию. С помощью Константиноса Родоканакиса их встретил тогдашний герцог Йоркский, который позже стал королем Яковом II. Им были предоставлены поселения на улице Краун в Сохо, позже переименованной в Греческую улицу.

Первый документально организованный Греческий православный община была основана в Лондоне в 1670-х годах, а первая греческая православная церковь в Лондоне была построена в 1677 году.[18] в Сохо, на углу Чаринг-Кросс-роуд и Греческая улица. Церковь была посвящена Успению Богородицы и освящена митрополитом Самосским Иосифом Георгеринисом.[18] В учредительной надписи церкви (датированной 1677 г.), среди прочего, упоминается, что церковь "был основан для греческого народа во времена правления Светлейшего царя Иакова II".[19]

Оксфорд также стал домом для греческой общины, сосредоточенной на том, что сейчас Вустерский колледж, который на протяжении большей части 17 века был известен как «Греческий колледж». Греческий колледж был основан Лорд пэджет, а затем послом в Константинополе, хотя набор греческих студентов был остановлен в 1705 году, потому что «нерегулярная жизнь некоторых священников и мирян греческой церкви, живущих в Лондоне, очень беспокоила людей. Греческий православный Церковь.[18] Поэтому Церковь также не допускает тех, кто хочет учиться в Оксфорде ».[20]

Александр Константин Ионид (1810–1890) известный меценат XIX века, грек. Генеральный консул и директор Хрустальный дворец Компания, Лондон.

19 век, чтобы представить

В XIX веке два события привлекли греков к Британии; коммерческий потенциал после поражения Наполеона и диаспоры, в которой Греческая война за независимость видел, как волна эмигрантов поселилась в Британии.[20] Первоначально торговавшие судоходством и товарами большинство из этих семей были из Хиос и Константинополь, и поселились вокруг Цирк Финсбери в Лондоне, недалеко от коммерческого центра судоходства; то Балтийская биржа и Lloyd's of London.[20] Остальные поселились в торговых городах Ливерпуль и Манчестер,[21][22] и позже Глазго и Кардифф. К ним присоединились другие греки из Эгейского моря, Ионии, Смирны, Афин и других стран.[20] По мере своего процветания эти греческие купцы начали селиться в лондонских Bayswater и основал постоянные учреждения, такие как греческий некрополь в Норвуд в 1842 г. греческая школа и Греческий православный церковь, позже Собор Святой Софии в 1877 г.[20]

Великобритания получила контроль над Кипр 4 июня 1878 г. в результате Кипрская конвенция и официально аннексировал его в 1913 году. Греки-киприоты начали селиться в Лондоне только с 1930-х годов.[20] Самые первые мигранты прибыли в район вокруг Сохо, и многие другие прибыли в конце Второй мировой войны. По мере роста арендной платы в Вест-Энде Камден и Фулхэм стали популярными районами для мигрантов-греков-киприотов.[20] Первоначально женщины работали из дома в таких отраслях, как шитье одежды. К 1960-м годам в городе были открыты греческая языковая школа и греческая православная церковь Св. Николая. Фулхэм.[20]

численность населения

Софийский собор, Лондон, главная греческая православная церковь в Соединенном Королевстве

Подсчитано, что к 1870 году греческое население Лондона насчитывало несколько тысяч человек, тогда как в 1850 году оно насчитывало всего несколько сотен.[23]

В Перепись населения Великобритании 2001 года зарегистрировано 35 169 британских жителей, родившихся в Греции, и 77 673 - на Кипре, хотя последние включают турецкий а также Греки-киприоты.[24] По последним оценкам, в Великобритании могут проживать до 300 000 этнических греков.[1] В Управление национальной статистики По оценкам, по состоянию на 2015 год греческое население Великобритании составляло 57 000 человек.[25]

Распределение

Перепись 2001 года зафиксировала 12 360 человек греческого происхождения, проживающих в Лондоне, с особой концентрацией в Гайд-парк, Риджентс Парк, Челси и Кенсингтон Переписные участки.[26] Есть также большие греческие общины в Сандерленд, Моховая сторона в Манчестер,[21] Бирмингем и Колчестер.[26] Как правило, группы людей, рожденных на Кипре, находятся в тех же местах, что и люди, рожденные в Турции, причем 60 процентов из них проживают в районах Лондона с известными турецкими общинами.[27] Участки переписи населения с наибольшим количеством жителей Кипра в 2001 г. Южные ворота, Палмерс Грин, Верхний Эдмонтон, Петухи, Нижний Эдмонтон, Тоттенхэм Норт и Тоттенхэм Юг.[27] Много Греки-киприоты проживают в Вуд Грин, Harringay и Палмерс Грин, где проживает самая большая община греков-киприотов за пределами Кипр, в результате чего эти районы несут локальные прозвища посредством чего Зеленый заменяется на Греческий - как в Греческие переулки и Палмерс Греческий.[28][29][30]

Согласно Корпорация Лондонского Сити спонсируемый отчет,[31] в Большом Лондоне проживает от 280 600 до 300 000 человек, говорящих на греческом.[29]

Студенты

Значительное количество греческих студентов обучается в Великобритании. Согласно официальной статистике Агентства по статистике высшего образования Великобритании, в 2006/07 году университеты Великобритании посещали 16 050 греческих студентов, что сделало Грецию четвертой по распространенности страной происхождения среди иностранных студентов в 2006/07 году после Китая, Индии и Ирландии.[32]

Образование

В Лондоне есть две греческие международные школы:

Средства массовой информации

Известные греческие британцы

Смотрите также

Примечания

  1. ^ J.A. Крамер отмечает в своем предисловии к переводу Н. Нуциуса, что он использовал искалеченный оригинал, у которого было вырвано несколько страниц. На стр. 95 повествование останавливается именно там, где текст начинает относиться к Фоме Аргосскому (см. Также его примечание на стр. 115). Греческий историк, Андреас Мустоксидис опубликовал недостающую часть оригинального греческого текста, основанную на рукописи Нуция (каталогизированной как D.72), найденной в Амброзианская библиотека (Милан), упоминается также Крамером. После звездочек Крамера (конец его перевода) текст продолжается следующим образом:
    [Действительно, Томас, аргосский полководец из Пелопоннеса, с окружающими его ***] сказал им следующие слова:
    "Товарищи, как вы видите, мы находимся в самых крайних частях мира, на службе у короля и нации на самом дальнем севере. И мы ничего не принесли сюда из нашей страны, кроме нашей храбрости и храбрости. Таким образом, мы храбро стоим против наших врагов, потому что их численность ничто перед нашей добродетелью. Потому что мы дети греков (*) и мы не боимся варварского стада… Поэтому, смелые и честные, давайте идти к врагу, и берег океана мы красим кровью в красный цвет, и издавна известная добродетель греков (*) позволила нам доказать своим действием."
    (*) Έλληνες в оригинальном греческом тексте. Этот инцидент произошел во время Осада Булони (1544–1546).

Рекомендации

  1. ^ а б Дафф, Джордж (3 апреля 2008 г.). «Пандора: для Бориса все по-гречески». Независимый. Получено 13 декабря 2008.
  2. ^ Древние греки: введение, Стефани Линн Будин, Oxford University Press
  3. ^ Кельтская энциклопедия
  4. ^ Энциклопедия Американа, том 13
  5. ^ Брайан Эйвери Фойер, Микенская цивилизация: аннотированная библиография до 2002 г., McFarland & Co Inc, 2004 г.
  6. ^ English Collections OnlineResources, RWWC, объекты, запись. www.museumoflondon.org.uk.
  7. ^ Места Londinium В архиве 20 февраля 2015 г. Wayback Machine. www.roman-britain.org.
  8. ^ Британия VII (1976), стр.378, № 1
  9. ^ Места Эбуракум В архиве 21 сентября 2011 г. Wayback Machine. www.roman-britain.org.
  10. ^ Места Вертерис В архиве 16 июля 2009 г. Wayback Machine. www.roman-britain.org.
  11. ^ а б c d е Места Лугувалиума В архиве 3 июня 2009 г. Wayback Machine. www.roman-britain.org.
  12. ^ а б c d О компании - Stradioti В архиве 24 сентября 2015 г. Wayback Machine. www.shsu.edu.
  13. ^ Никандр Нуций, Вторая книга путешествий Никандра Нуция из Коркиры, изд. Преподобный Дж. А. Крамер, 1841, Лондон, стр.90.. См. Также Примечание 1.
  14. ^ Moustoxydes Andreas (1856) Никандрос Нукиос, в журнале Пандора, т. 7, No. 154, 15 августа. 1856, стр. 222 На греческом языке.
    Андреас Мустоксидес был греческим историком и политиком.
  15. ^ "Записки Государственного архива Генриха VIII", цитируемые в Большой греческой энциклопедии (1939 г.), т. 10, «Греция», с. 730, на греческом языке.
  16. ^ Бессмертный император: жизнь и легенда Константина Палеолога Дональда М. Николя, Cambridge University Press, 1992, стр. 122-124
  17. ^ а б c d е ж грамм час Церковь Ландульф. www.donne.free-online.co.uk.
  18. ^ а б c История греческого православного собора Святой Софии (Божественной Премудрости) В архиве 5 июля 2008 г. Wayback Machine. www.stsophia.org.uk/stsophia.htm.
  19. ^ Большая греческая энциклопедия (ок. 1939), т. 10, «Греция», с. 730, на греческом языке.
  20. ^ а б c d е ж грамм час Греческий колледж В архиве 8 октября 2008 г. Wayback Machine. www.oxfordtoday.ox.ac.uk.
  21. ^ а б Андреадес, Софокл Христодулу (2000). Личная история греческой общины Манчестера и его церкви, 1843–1900 гг.. п. 230. ISBN  0950409723. OCLC  45829910. Отчет о Греческая Православная Церковь Благовещения, Манчестер
  22. ^ Анон (2017). «Миграция и этническая история: греки». manchester.gov.uk. Манчестер: Манчестерский городской совет. Архивировано из оригинал 10 января 2017 г.
  23. ^ Греческое сообщество В архиве 29 сентября 2006 г. Wayback Machine. www.stsophia.org.uk.
  24. ^ «База данных страны рождения». Организация экономического сотрудничества и развития. Архивировано из оригинал 17 июня 2009 г.. Получено 24 ноября 2008.
  25. ^ «Таблица 1.3. Население, родившееся за границей в Соединенном Королевстве, исключая некоторых жителей коммунальных предприятий, с разбивкой по полу, по стране рождения, с января 2015 года по декабрь 2015 года». Управление национальной статистики. 25 августа 2016 г.. Получено 17 мая 2017. Приведенный рисунок является центральной оценкой. См. Источник на 95% доверительные интервалы.
  26. ^ а б «Родился за границей: Греция». BBC. 7 сентября 2005 г.. Получено 7 декабря 2008.
  27. ^ а б «Родился за границей: Кипр». BBC. 7 сентября 2005 г.. Получено 7 декабря 2008.
  28. ^ "То, о чем вы не знали ... Палмерс Грин" В архиве 26 октября 2008 г. Wayback Machine. Желтые страницы
  29. ^ а б «Греческий в Палмерс-Грин» ". UKTV
  30. ^ "Палмерс Грин" В архиве 29 августа 2009 г. Wayback Machine. Надежные места, trustplaces.com.
  31. ^ Филип Бейкер и Джон Эверсли, Multilingual Capital, заказанный City of London Corporation, опубликованный Battlebridge 2000.
  32. ^ «Студенты HESA в высших учебных заведениях в 2006/07 году свидетельствуют об увеличении числа студентов из Восточной Европы, обучающихся в Великобритании». Пресс-релиз 120. Агентство статистики высшего образования. 19 марта 2008. Архивировано с оригинал 28 марта 2009 г.. Получено 7 декабря 2008.
  33. ^ Генеалогия королевской семьи Великобритании

дальнейшее чтение

  • Г.Ф. Бартл, «Греческие мальчики на Боро-роуд во время войны за независимость», Журнал управления образованием и истории 20 (1988), 1–11
  • П.А. Безодис, «Греческая церковь (позже улица Короны Святой Марии) и богадельни Святого Мартина», в Обзор Лондона, 44 тт. (Лондон, 1900–94), XXXIII. 278-84
  • Роберт Браунинг, «Некоторые первые греки, посетившие Англию», в Очерки памяти Базиля Лаурдаса (Салоники, 1975), стр. 387–95.
  • Тимофей Катсианнис, Греческая община Лондона (Лондон, 1993)
  • Тимофей Катсианнис, Пандиас Стивен Раллис, 1793–1865 гг. (Лондон, 1986)
  • Мария Кристина Хатциоанну, «Греческие купцы в викторианской Англии», в Греческая диаспора и миграция с 1700 г., изд. Димитрис Циовас (Aldershot, 2009), стр. 45–60.
  • Chatziioannou Мария Кристина (2010) Средиземноморские пути греческих купцов в викторианскую Англию, Исторический обзор, Институт неогеленских исследований, Vol. VII, стр. 213–237.
  • Михаил Константинидес, Греческая православная церковь в Лондоне (Лондон, 1933)
  • ВЕЧЕРА. Кукла (ред.), Англиканство и православие через 300 лет после «греческого колледжа» в Оксфорде (Оксфорд и Берн, 2000)
  • T.E. Доулинг и Э.В.Флетчер, Эллинизм в Англии (Лондон, 1915 г.)
  • Евангелия Георгицоянни, «Газета неизвестных стихов греческой диаспоры», Analele Universitstii "Stefan Cel Mare" Suceava: Serie Filologie B. Literatura 11 (2005), 45–64
  • Джонатан Харрис, «Греческая кофейня и политические дебаты в Лондоне, 1688–1714», Лондонский журнал 25 (2000), 1–13
  • Джонатан Харрис, Греческие эмигранты на Западе, 1400–1520 гг. (Кэмберли, 1995)
  • Джонатан Харрис, «Молчаливое меньшинство: греческое сообщество Лондона XVIII века», в «Греческая диаспора и миграция с 1700 года», изд. Димитрис Циовас (Aldershot, 2009), стр. 31–43.
  • Джонатан Харрис, «Два византийских мастера в Лондоне 15 века», Журнал средневековой истории 21 (1995), 387–403
  • Джонатан Харрис и Хелени Порфириу, «Греческая диаспора: портовые города Италии и Лондон, около 1400–1700», в Города и культурный обмен в Европе: 1400–1700, изд. Донателла Калаби и Стивен Терк Кристенсен (Кембридж, 2007 г.), стр. 65–86.
  • Алан Хейнс, «Греческие граждане в Англии 1400–1705», История сегодня 29 (1979), 179–87
  • Джордж Какавас (ред.), Ценные предложения. Наследие греческого православного собора Святой Софии, Лондон (Афины, 2002 г.)
  • Деметриус Мангреотис, «Демографическая история греческого торгового сообщества в Лондоне, 1837–1881», Historica 6 (1986), 349–68 (на греческом)