Откровение Габриэля - Gabriels Revelation
Откровение Габриэля, также называемый Хазон Габриэль (в Видение Габриэля)[1] или Джесельсон Стоун,[2] это каменная плита с 87 строками иврит текст, написанный на чернила, содержащий сборник коротких пророчества написано от первого лица. Иногда его датируют концом 1 века до н.э. или началом 1 века н.э. и считают важным для понимания Еврейские мессианские ожидания в Период Второго Храма.
Совсем недавно ряд ученых пришли к выводу, что надпись была случайно подделанной современной подделкой.[3]
Описание
Откровение Габриэля серый[4] микритический известняк[5] планшет с 87 строками текста на иврите[4] написано чернилами.[6] Его размеры 37 сантиметров.[4][7] (ширина) на 93[4] или 96[7] сантиметры (высота). В то время как передняя часть камня отполирована, задняя сторона шероховатая, что позволяет предположить, что камень был установлен в стене.[8]
Письмо представляет собой сборник коротких пророчества написано от первого лица кем-то, кто идентифицируется как Габриэль кому-то еще во втором лице единственного числа.[9]Письменность датируется I веком до н.э. или началом I века н.э. сценарий и язык.[10][11][12][13] Анализ Давида Хамидовича вместо этого предлагает дату после 50CE.[14][15] Физический анализ камня не обнаружил свидетельств современной обработки поверхности и обнаружил, что прикрепленный грунт наиболее соответствует области к востоку от Полуостров Лисан из Мертвое море.[16]Текст в целом неизвестен из других источников;[7] он фрагментарен, поэтому смысл весьма неопределен.[17][18][19] Считается очень похожим на Свитки Мертвого моря.[11] Артефакт относительно редко использует чернила на камне.[6][11][20]
Ученые охарактеризовали жанр Откровение Габриэля как пророческий,[8] несмотря на то что библейский иврит ученый[21][22][23] Ян Янг удивлен, что в нем не используется иврит, характерный для библейских пророческих текстов.[24] Другие ученые описывают его жанр как откровенный диалог, похожий на 4 Ездра или же 2 Варух[25] или даже как апокалипсис.[26][19]
Истоки и прием
В непровенансный планшет, вероятно, был найден рядом с Мертвое море где-то в 2000 году. Он расположен в Цюрихе,[8] во владении доктора Дэвида Джесельсона, Швейцарский –Израильский коллекционер, который купил его у иорданского торговца древностями. В то время он не осознавал его значения.[27][28] Эксперт по ивриту палеограф и эпиграф[29][30][31] Ада Ярдени сообщает, что впервые фотографии планшета она увидела в 2003 году.[7]
Первое научное описание находки и Editio Princeps текста[6][12][32] была опубликована в апреле 2007 года в статье, написанной Ярдени в консультации с Биньямином Элизуром.[7][а] Ярдени дал письму имя «Хазон Габриэль».[33]
Первоначально большинство ученых считали надпись подлинной,[34][20] хотя совсем недавно некоторые, в том числе профессор библейских исследований Орстейн Юстнес, пришли к выводу, что это современная подделка.[35] Камень получил широкое внимание в СМИ.[36][37]
Толкование и значение
Гилель Халкин в своем блоге в The New York Sun написал, что это «во многих отношениях может показаться типичным позднимПериод Второго Храма эсхатологический текст "и выразил сомнение, что в нем содержится что-то" сенсационно новое " Истоки христианства в Иудаизм.[38]
- «Через три дня живи, я, Гавриил, приказываю [манд] йо [у]» (Knohl 2008c )
- «Через три дня будет [дано] знамение. Я Гавриил ...» (Кимрон и Юдицкий 2009, п.36 )
- «Через три дня ... Я, Гавриил ... [?],» (Ярдени и Элизур 2011, п.17 )
- «Через три дня знамение. Я, Габриэль…» (Knohl 2011, п.59 )
Это открытие вызвало споры среди ученых.[39] Исраэль Кноль, эксперт в Талмудический и библейский язык в Иерусалим с Еврейский университет, строка 80 надписи переведена как «Через три дня живи, я, Гавриил, командую [манд] йо [у]».[40][41] Он интерпретировал это как команду от ангел Гавриил воскреснуть из мертвых в течение трех дней, и понял, что получатель этой команды Симон Перейский, еврейский мятежник, убитый римлянами в 4 г. до н. э.[28][41] Кноль утверждал, что открытие «требует полной переоценки всех предыдущих исследований по предмету мессианизм Иудеи и христиане одинаково ".[41] В 2008 году сообщалось, что Ада Ярдени согласилась с прочтением Нола.[42] Бен Уизерингтон отметил, что слово Knohl, переведенное как «восстание», может альтернативно означать «появиться».[28]
Другие ученые, однако, реконструировали слабую надпись на камне как совершенно другое слово, отвергая прочтение Ноля.[43][44] Вместо этого Рональд Хендель (2009 ) прочтение «Через три дня знамение ...» получило широкую поддержку.[45] В 2011 году Кноль признал, что «знак» является более вероятным чтением, чем «живое», хотя он утверждает, что «живое» - это возможное прочтение.[46][47][48] Однако значение фразы в принятом сейчас прочтении до сих пор неясно.[45]Кноль по-прежнему сохраняет историческую основу надписи, как указано выше. Теперь он рассматривает смерть Саймона, согласно надписи, как «важную часть искупительного процесса. Кровь убитых» мессия открывает путь к окончательному спасению ».[49]
Основная точка зрения состоит в том, что Откровение Габриэля это дохристианское произведение.[нужна цитата ] Однако Давид Хамидович предполагает, что он был написан в контексте римского императора. Тит ’ осада Иерусалима в 70CE.[14][15]
Откровение Габриэля считается важным для более широкой научной дискуссии о Еврейские мессианские ожидания в Период Второго Храма, в частности, темы страдающего мессии и Мессия бен Иосиф, оба из которых иначе считаются более поздними разработками.[50][51] так же хорошо как Давид мессия.[19]
Публикации
Текст и перевод на иврите доступны в нескольких редакциях: Ярдени и Элизур (2007),[b] Кноль (2008c), Кимрон и Юдицкий (2009), Кноль (2011), и Элгвин (2014). Фотографии камня напечатаны в Хенце (2011a С. 189–194). Новые изображения с высоким разрешением доступны в библиотеке цифровых изображений InscriptiFact.[52]Подробные лингвистические исследования были выполнены Бар-Ашер (2008), Рендсбург (2011), и Молодые (2013).
Примечания
- ^ Елизур - специалист по IX веку.CE Песикта Раббати (Сентябрь 2015 г., п. 153).
- ^ Ярдени и Элизур (2007) включает только текст на иврите. Английский перевод был впервые опубликован в Ярдени (2008). Иврит и английский были переизданы в Ярдени и Элизур (2011 г., pp. 13–17), с примечанием авторов, что Кимрон и Юдицкий (2009) содержали «важные исправления ... к нашему прочтению», некоторые из которых были включены в это издание (Ярдени и Элизур 2011, п. 11).
Цитаты
- ^ Knohl 2008a.
- ^ "Первый Иисус?". Национальная география. Архивировано из оригинал 19 августа 2010 г.. Получено 5 августа 2010.
- ^ Юстнес, Орштейн и Жозефина Мунк Расмуссен. «Хазон Габриэль: проявление халатности». Бюллетень американских школ восточных исследований 384.1 (2020): 69-76. Также см. Примечание 4 для библиографии других публикаций, считающих это подделкой. Полный текст здесь.
- ^ а б c d Knohl 2009, п. xiv.
- ^ Горен 2008, п. 224.
- ^ а б c Новенсон 2017, п. 176.
- ^ а б c d е Ярдени и Элизур 2011, п. 11.
- ^ а б c Ярдени и Элизур 2011, п. 12.
- ^ Ярдени и Элизур 2011, п. 17.
- ^ Новенсон 2017, п. 176f.
- ^ а б c Ярдени 2008, п. 60.
- ^ а б Henze 2011a, п. xii.
- ^ Ярдени и Элизур 2011.
- ^ а б Хамидович 2012.
- ^ а б Элгвин 2014, п. 16.
- ^ Горен 2008, п. 228f.
- ^ Новенсон 2017, п. 177.
- ^ Уизерингтон 2010, п. 211.
- ^ а б c Коллинз 2015.
- ^ а б Броннер 2008.
- ^ Schniedewind 2005, Раздел 3.8.
- ^ Гейнс 2015, п. 68.
- ^ Бюн 2017, п. 7.
- ^ Молодой 2013.
- ^ Хенце 2011b.
- ^ Хенце 2011b, п. 129.
- ^ Jeselsohn 2011.
- ^ а б c ван Бима, Дэвид; Тим МакГирк (7 июля 2008 г.). "Было ли Воскресение Иисуса продолжением?". Журнал Тайм. Получено 7 июля 2008.
- ^ Димант и Коттсипер 2012, п. 239.
- ^ Терри 2013, п. 551.
- ^ Эванс 2003, п. 116.
- ^ Knohl 2008b.
- ^ Ярдени 2008 «Это было написано от первого лица, возможно, кем-то по имени Габриэль (« Я Габриэль », строка 77), поэтому я назвал текст« Видение Габриэля »...»
- ^ Хатчинсон 2015, п. 117.
- ^ Юстнес 2015.
- ^ Коллинз 2015, п. 127.
- ^ Henze 2011a, п. 6,99.
- ^ nysun.com, Размытое 'Видение Габриэля'
- ^ Коллинз 2015, п. 128.
- ^ Knohl 2008c.
- ^ а б c Knohl 2007.
- ^ https://web.archive.org/web/20080820180906/http://www.bib-arch.org/news/dss-in-stone-news.asp Примечание: сравните с архивом предыдущего дня.
- ^ Бар-Ашер 2008, п. 500-502.
- ^ Henze 2011a.
- ^ а б Коллер 2014.
- ^ Новенсон 2017, п. 178f.
- ^ Knohl 2011, п. 43, п. 12.
- ^ Хатчинсон 2015, п. 118.
- ^ Knohl 2011, п. 47-48.
- ^ Австралия 2015, п. 90-91.
- ^ Хатчинсон 2015, п. 119f.
- ^ http://inscriptifact.com/ (требуется регистрация)
Рекомендации
- Аус, Роджер Д. (2015). «Иисус как назорей в Евангелии от Марка 14:25, пар. И воссоединение Иосифа в иудейской традиции». В Evans, Craig A .; Джонстон, Дж. Дж. (ред.). Поиск в Священных Писаниях: исследования в контексте и интертекстуальности. Библиотека исследований Нового Завета. Bloomsbury Publishing. п. 81ff. ISBN 978-0-567-66383-2.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Бар-Ашер, Моше (2008). «На языке» видения Гавриила'". Revue de Qumran. 23 (4): 491–524. JSTOR 24663069.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Броннер, Итан (6 июля 2008 г.). «Древняя табличка разжигает споры о Мессии и воскресении». Нью-Йорк Таймс. Получено 29 сентября 2017.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Бюн, Сыльги Л. (2017). Влияние постбиблейского иврита и арамейского на переводчика Септуагинты Исаии. Библиотека еврейской Библии / Ветхого Завета. Bloomsbury Publishing. ISBN 978-0-567-67239-1.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Коллинз, Дж. Дж. (2015). «Габриэль и Давид: некоторые размышления над загадочным текстом». Апокалипсис, пророчество и псевдоэпиграфия: еврейская апокалиптическая литература. Wm. Издательство Б. Эрдманс. п. 127ff. ISBN 978-1-4674-4383-8.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Димант, Д .; Котципер И. (2012). Свитки Мертвого моря в научной перспективе: история исследований. Исследования текстов Иудейской пустыни. Брилл. ISBN 978-90-04-20806-3.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Элгвин, Торлейф (2014). «Эсхатология и мессианизм в надписи Гавриила» (PDF). Журнал движения Иисуса в его еврейской среде с первого по седьмой век. 1: 5–25. Получено 29 сентября 2017.CS1 maint: ref = harv (связь) Эта статья переработана и объединяет предыдущие работы Элгвина над «Откровением Гавриила».
- Эванс, Крейг А. (2003). Иисус и оссуарии. Издательство Бейлорского университета. ISBN 978-0-918954-88-6.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Gaines, J.M.H. (2015). Поэтический священнический источник. Аугсбургская крепость, Издательство. ISBN 978-1-5064-0046-4.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Горен, Юваль (2008). «Микроморфологическое исследование камня« Откровение Гавриила »». Израильский журнал исследований. 58 (2): 220–229. JSTOR 27927206.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Хамидович, Давид (2012). «Эсхатологическая драма в Hazon Gabriel: фантазия или исторический фон?». Семитика. 54: 233–250. ISSN 0373-630X. oai: serval.unil.ch: BIB_11BDA2887951.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Хендель, Рональд (2009). «Мессия, сын Иосифа: просто подпиши». Обзор библейской археологии. Vol. 35 нет. 1. п. 8.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Хенце, Матиас, изд. (2011a). Хазон Габриэль: новые прочтения откровения Гавриила. Ранний иудаизм и его литература. Брилл. ISBN 978-1-58983-541-2.CS1 maint: ref = harv (связь) Содержание и предисловие
- Хенце, Маттиас (2011b). "Некоторые наблюдения о Хазоне Габриэле" (PDF). В Хенце, Матиас (ред.). Хазон Габриэль: новые прочтения откровения Гавриила. Ранний иудаизм и его литература. Брилл. п. 113–29. ISBN 978-1-58983-541-2. Получено 29 сентября 2017.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Хатчинсон, Р.Дж. (2015). В поисках Иисуса: новые открытия в поисках Иисуса из Назарета - и как они подтверждают свидетельства Евангелия. Томас Нельсон. ISBN 978-0-7180-1849-8.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Jeselsohn, Дэвид (2011). «Камень Джесельсон: открытие и публикация». В Хенце, Матиас (ред.). Хазон Габриэль: новые прочтения откровения Гавриила. Ранний иудаизм и его литература. Брилл. п. 1–10. ISBN 978-1-58983-541-2.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Юстнес, Орштейн (16 января 2015 г.). «Хазон Габриэль: современная подделка?». Материальная филология в свитках Мертвого моря: новые подходы к новым текстовым изданиям: материалы международной конференции в Копенгагенском университете, 3–5 апреля 2014 г.. Получено 29 сентября 2017.CS1 maint: ref = harv (связь). Также опубликовано как Юстнес, Орштейн (16 января 2015 г.). Хазон Габриэль: современная подделка? (Речь). Форум Священного Писания. Норвегия: Университет Агдера. Получено 29 сентября 2017.
- Knohl, Израиль (19 апреля 2007 г.). «Через три дня будешь жить». Гаарец. Получено 7 февраля 2018.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Кноль, Израиль (2008a). ""К трем дням, живите ": Мессии, воскресение и восхождение на небеса в Хазоне Габриэле". Журнал религии. Издательство Чикагского университета. 88 (2): 147–158. Дои:10.1086/525562. ISSN 0022-4189.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Кноль, Израиль (2008b). «Откровение Гавриила и рождение христианства». В Schiffman, Lawrence H .; Ройтман, Адольфо Д .; Цореф, Шани (ред.). Свитки Мертвого моря и современная культура: материалы международной конференции, проходившей в Музее Израиля, Иерусалим (6-8 июля 2008 г.). Брилл. п. 435–476. Дои:10.1163 / ej.9789004185937.i-770. ISBN 978-90-04-18593-7.CS1 maint: ref = harv (связь) Абстрактные
- Кноль, Израиль (2008c). «Мессия, сын Иосифа:« Откровение Гавриила »и рождение новой мессианской модели» (PDF). Обзор библейской археологии. Vol. 34 нет. 5. п. 58–62. Получено 29 сентября 2017.CS1 maint: ref = harv (связь) Перевод этого документа был переиздан и доступен в Интернете по адресу Кноль, Израиль (15 июля 2008 г.). "'Табличный перевод откровения Габриэля теперь доступен на веб-сайте Хартмана ». Институт Шалома Хартмана.
- Кноль, И. (2009). Мессии и воскресение в "Откровении Гавриила". Библиотека иудаистических исследований Роберта и Арлин Когод. Bloomsbury Publishing. ISBN 978-1-4411-1486-0.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Кноль, Израиль (2011). «Апокалиптические и мессианские аспекты откровения Гавриила в их историческом контексте». В Хенце, Матиас (ред.). Хазон Габриэль: новые прочтения откровения Гавриила. Ранний иудаизм и его литература. Брилл. п. 39–60. ISBN 978-1-58983-541-2.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Коллер, Аарон (2014). "Рецензия на книгу: Хенце, Матиас, изд. Хазон Габриэль" (PDF). Обзор библейской литературы. 16: 74–78. Получено 29 сентября 2017.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Новенсон, М. (2017). Грамматика мессианизма: древняя еврейская политическая идиома и ее пользователи. Издательство Оксфордского университета. п. 176ff. ISBN 978-0-19-025502-2.CS1 maint: ref = harv (связь)
- О'Коннелл, Дж. (2016). Воскресение и явления Иисуса: байесовский анализ. Воскресение и явления Иисуса: байесовский анализ. Издатели Wipf & Stock. ISBN 978-1-4982-2559-5.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Кимрон, Елисей; Юдицкий, Алексей (Элиягу) (2009). «Заметки о так называемой надписи« Видение Гавриила »». Кафедра: к истории Эрец-Исраэль и ее ишува (на иврите). 123: 133–144. JSTOR 23408340.CS1 maint: ref = harv (связь). Сокращенная версия[1] был опубликован как Кимрон, Елисей; Юдицкий, Алексей (Элиягу) (2011). «Заметки о так называемой надписи Гавриила Видение». В Хенце, Матиас (ред.). Хазон Габриэль: новые прочтения откровения Гавриила. Ранний иудаизм и его литература. Брилл. п. 31–38. ISBN 978-1-58983-541-2.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Рендсбург, Гэри (2011). «Хазон Габриэль: грамматический очерк». В Хенце, Матиас (ред.). Хазон Габриэль: новые прочтения откровения Гавриила. Ранний иудаизм и его литература. Брилл. п. 61–92. ISBN 978-1-58983-541-2.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Септимус, Ю. (2015). На границах талмудической молитвы. Тексты и исследования в древнем иудаизме. Мор Зибек. ISBN 978-3-16-153421-8. Получено 8 февраля 2018.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Шнидевинд, В. М. (2005). «Пролегомены для социолингвистики классического иврита». Журнал Еврейских Писаний. 5. Дои:10.5508 / jhs.2004.v5.a6. ISSN 1203-1542.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Терри, М. (2013). Справочник читателя по иудаизму. Тейлор и Фрэнсис. ISBN 978-1-135-94150-5.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Уизерингтон, Б. (2010). Несмываемый образ: мир богословской и этической мысли Нового Завета: коллективное свидетельство. InterVarsity Press. ISBN 978-0-8308-3862-2.CS1 maint: ref = harv (связь) Переиздано в Уизерингтон, Б. (2016). Теология и этика Нового Завета. 2. InterVarsity Press. ISBN 978-0-8308-9984-5.
- Ярдени, Ада (2008). «Новый свиток Мертвого моря в камне? Библейское пророчество было вмонтировано в стену 2000 лет назад» (PDF). Обзор библейской археологии. 34 (1). Получено 29 сентября 2017.CS1 maint: ref = harv (связь) С сайта BAR HTML-архив без боковых панелей
- Ярдени, Ада; Елизур, Биньямин (2007). «Пророческий текст первого века до нашей эры, написанный на камне: первая публикация». Кафедра: к истории Эрец-Исраэль и ее ишува (на иврите). 123: 155–166. JSTOR 23407585.CS1 maint: ref = harv (связь), переведено с небольшими дополнениями[1] в Ярдени, Ада; Елизур, Биньямин (2011). "Еврейский пророческий текст на камне из раннего иродианского периода: предварительное сообщение". В Хенце, Матиас (ред.). Хазон Габриэль: новые прочтения откровения Гавриила. Ранний иудаизм и его литература. Брилл. п. 11–29. ISBN 978-1-58983-541-2.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Янг, Ян (2013). "Рецензия на книгу: Хазон Габриэль: Новые чтения откровения Гавриила". Обзор библейской литературы. 15: 211–215.CS1 maint: ref = harv (связь)
Примечания
- ^ а б Коллер 2014.
дальнейшее чтение
- Бесков, Пер (26 августа 2010 г.). «Современные мистификации Иисуса». В Burkett, Delbert (ред.). Спутник Иисуса из Блэквелла. Оксфорд, Великобритания: Wiley-Blackwell. С. 458–473. Дои:10.1002 / 9781444327946.ch28. ISBN 978-1-4443-2794-6.
- Кейпс, Дэвид Б. (2011). "'Иерусалим »в Откровении Гавриила и Откровении Иоанна». В Хенце, Матиас (ред.). Хазон Габриэль: новые прочтения откровения Гавриила. Брилл. п. 173–186. ISBN 978-1-58983-541-2.. Более ранний вариант этой главы был опубликован как Дэвид Б., Кейпс (24 января 2013 г.). «Иерусалим» в Откровении Гавриила и Откровении Иоанна. Получено 29 сентября 2017.
- Коэн-Матлофски, Клод. "Хазон Габриэль: точка зрения социального историка". Библия и толкование.
- Гарсия, Э. Макарена (2016). Мессианизм и воскресение в еврейской апокалиптической литературе и свитках Мертвого моря. Сент-Эндрюсский симпозиум по библейским и раннехристианским исследованиям Сын Божий: Божественное сыновство в иудейской и христианской древности 6–8 июня 2016 г.
- Хамидович, Давид (2009). "Видение Габриэля". Revue d'Histoire et de Philosophie Religieuses (На французском). 89 (2): 147–168. Дои:10.3406 / rhpr.2009.1389. ISSN 0035-2403. oai: serval.unil.ch: BIB_46BAAA309892.
- Хейзен, Крейг (2009). «Откровение Гавриила». Христианский исследовательский журнал. 32 (2). Получено 29 сентября 2017. PDF
- Табор, Джеймс (2013). «Выставка« Камень Габриэля »». Библейская история ежедневно. Получено 8 февраля 2018.
- Трипп, Джеффри М. (2014). «Возвышение от Гавриила до Нафана? Храм Ирода и идеология Давидского завета в Хазоне Гавриил». Annali di Storia dell'Esegesi. 31 (1): 7–27 - через EBSCO. (Абстрактные )
- Табор, Джеймс (13 мая 2013 г.). "Выставка" Камня Габриэля "". Библейская история ежедневно. Общество библейской археологии. Получено 29 сентября 2017.
- 원용국 (2012). "사해 사본 에 나타난" 요셉 의 아들 그 메시야 " [Мессия, сын Иосифа]. 성경 과 고고학 (на корейском). 72: 4–18.
внешняя ссылка
- Эстрин, Даниэль (30 апреля 2013 г.). «Таинственный еврейский камень выставлен в Иерусалиме». Ассошиэйтед Пресс. Архивировано из оригинал 3 мая 2013 г.
- английский перевод из Ярдени 2008
- Текст на иврите из Ярдени 2008
- Ярдени, Ада (14 марта 2007 г.), Без названия [Рисунок на иврите, написанный на камне] (PDF), заархивировано из оригинал (PDF) 10 января 2008 г.