Стальной алхимик Фильм: Покоритель Шамбалы - Fullmetal Alchemist the Movie: Conqueror of Shamballa
Стальной алхимик фильм: Покоритель Шамбалы | |
---|---|
Афиша театрального релиза | |
Японский | 劇場 Version 鋼 の 錬 金 術 師 シ ャ ン ラ を 征 く 者 |
Хепберн | Gekijōban Hagane no Renkinjutsushi: Шанбара о Юку Моно |
Режиссер | Сэйдзи Мидзусима |
Произведено |
|
Сценарий от | Сё Айкава |
Рассказ | Сё Айкава |
На основе | Стальной алхимик к Хирому Аракава |
В главных ролях | |
Музыка от | Мичиру Осима |
Кинематография | Susumu Fukushi |
Отредактировано | Хироаки Итабе |
Производство Компания | |
Распространяется | Shochiku |
Дата выхода |
|
Продолжительность | 105 минут |
Страна | Япония |
Язык | Японский |
Театральная касса | ¥ 1,22 миллиарда (Япония)[1] |
Стальной алхимик Фильм: Покоритель Шамбалы (Японский: 劇場 Version 鋼 の 錬 金 術 師 シ ャ ン ラ を 征 く 者, Хепберн: Gekijōban Hagane no Renkinjutsushi: Шанбара о Юку Моно) 2005 год Японский анимационный фильм режиссера Сэйдзи Мидзусима и написано Шо Айкава.[2] Продолжение первого Стальной алхимик телесериал, адаптированный из манга с таким же названием к Хирому Аракава и опубликовано Square Enix, фильм повествует об истории алхимика Эдвард Элрик когда он пытается вернуться в свой родной мир, прожив два года в параллельная вселенная, а его младший брат Альфонс также пытается воссоединиться с ним любыми способами. Поиски Эдварда привлекают внимание Общество Туле, который стремится войти в свой родной мир, полагая, что это Шамбала, чтобы получить новое оружие, чтобы помочь им в Вторая Мировая Война.
Покоритель Шамбалы премьера в Японии состоялась 23 июля 2005 г. Был издан саундтрек на компакт-диске с музыкой из фильма, разработанного Мичиру Осима и L'Arc-en-Ciel. В Японии он был отредактирован как на стандартном DVD, так и ограниченным тиражом. Позже он был лицензирован в Северной Америке компанией Funimation который ненадолго показал фильм в кинотеатрах, а также выпустил его на DVD и Blu-ray.
Большинство сотрудников с первого Стальной алхимик аниме начал разработку на Покоритель Шамбалы вскоре после окончания аниме. Первоначальный сценарий пришлось укоротить, чтобы уместить фильм продолжительностью 105 минут. Во время премьеры в Японии Покоритель Шамбалы остался одним из самых популярных фильмов года. Критическая реакция на фильм обычно была положительной, с отзывами, хвалящими сюжет фильма и использованную анимацию.
участок
После Эдвард Элрик восстанавливает свою руку и его брата Альфонс тело, Эдвард увлекается из его родного мира через Врата алхимии - источник алхимической энергии - к параллельный мир из земной шар в 1923 году. Мир в основном управляется законами современная наука вместо алхимии. Когда Эдвард прибывает туда, он обнаруживает, что его лишили алхимических способностей и недавно восстановили руку и ногу.
Два года спустя в Мюнхен, Германия, Эдвард исследует ракетная техника со своим другом Альфонсом Хейдерихом, молодым человеком, похожим на Альфонса, в надежде вернуться в свой мир. Эдвард спасает преследуемого Цыганский женщина по имени Ной из продажи. Эдвард забирает Ноя жить с ним и Альфонсом, и у него возникают видения, касающиеся жизни Эдварда в его мире. На следующий день Эдвард встречает Фриц Ланг, а Еврейский режиссер похожий Король брэдли, который убеждает Эдварда помочь ему выследить дракона, которого он искал для вдохновения для своего следующего фильма. Дракон, который оказывается гомункулом Завидовать, нападает на Эдварда, но затем его ослабляют и захватывают члены Общество Туле.
Общество Туле, возглавляемое Карл Хаусхофер и Дитлинда Экхарт, используют зависть и похищенного отца Эдварда Hohenheim как катализаторы для открытия портала в мир Эдварда, полагая, что это утопия Шамбала узнав об этом от Гогенхайма. Несколько солдат в броне отправляются через портал только для того, чтобы появиться на другой стороне города Лиоре в виде мутировавших зомби-подобных существ. Альфонс, который навещает Лиоре, отбивается от солдат в доспехах и объединяет части своей души с тремя их костюмами, чтобы помочь ему в бою. Тем временем Эдвард врывается в штаб-квартиру Общества Туле и случайно открывает портал, возвращая мертвых солдат в броне на Землю и позволяя бронированной форме Альфонса ненадолго воссоединиться с его братом, прежде чем его душа вернется в его тело, увеличивая решимость Эдварда вернуться в свой мир.
Альфонса руководит гомункул Гнев в подземный город под Центральным городом Аместриса, чтобы снова открыть Врата Алхимии. Там на них нападает гомункул Обжорство, который борется и смертельно ранит Гнев. По настоянию Гнева Альфонс трансмутирует и жертвует двух гомункулов, чтобы использовать их в качестве материала для открытия Врат. Тем временем в Мюнхене Общество Туле убеждает Ноя рассказать им, как правильно открыть Врата, основываясь на том, что она узнала, прочитав мысли Эдварда. Эдвард узнает от Лэнга, что Общество Туле планирует использовать оружие из его мира, чтобы помочь Адольф Гитлер в его попытка начать революцию, и направляется, чтобы остановить их. Хоэнхейм и Зависть трансмутируются одновременно с Альфонсом, трансмутирующим Чревоугодие и Гнев. Открыв Врата, Экхарт ведет флот в другой мир, где она получает возможность использовать алхимию. Однако она начинает сходить с ума от силы и страха перед своим новым окружением и начинает атаку на Центральный город. Альфонс запускает Эдварда в самолет с ракетным двигателем, чтобы вернуть его в свой мир, прежде чем он будет застрелен.
Эдвард появляется в своем мире, воссоединившись с Альфонсом и их другом. Винри Рокбелл, который подходит Эдварду с новыми конечностями автохвоста. Военным Аместриса удается остановить большинство солдат Экхарта с помощью Рой Мустанг. Эдвард сражается с Экхартом, прежде чем Альфонс превращает части своей души в группу доспехов, которые атакуют ее и заставляют отступить. Вновь появившись в своем собственном мире, Экхарт покрыта теневыми существами из Врат и убита офицером, испугавшись своего нового чудовищного облика. Понимая опасность, которую представляет связь между двумя мирами, Эдвард возвращается на Землю, чтобы запечатать Врата на другой стороне, зная, что он будет там навсегда заперт. Однако вместо того, чтобы запечатать Врата на стороне другого мира по просьбе Эдварда, Альфонс приказывает Мустангу запечатать Врата и следует за Эдвардом, чтобы остаться с его братом. После похорон Альфонса братья Элрик покидают Мюнхен с Ноем, намереваясь закрыть ворота и уничтожить оружие, которое должно было использоваться в нападении Гитлера.
Новые персонажи
- Альфонс Хейдерих (ア ル フ ォ ン ス ・ ハ イ デ リ ヒ, Аруфонсу Хайдерихи)[3]
- Озвучивает: Шун Огури (Японский); Джейсон Либрехт (Английский)
- Молодой немец ракета ученый, с которым Эдвард дружит через некоторое время после прибытия в Мюнхен. Он похож по имени и внешнему виду на брата Эдварда, Альфонса. Он спокойный и любит слушать рассказы Эдварда о его родном мире, и хотя он сомневается, правдивы они или нет, и ему больно от того, насколько далеким Эдвард ведет себя, он, тем не менее, поддерживает его усилия. Он страдает от смертельного заболевание легких и надеется изменить мир к лучшему перед своей смертью. Его желание исполняется, когда он помогает Эдварду вернуться в свой мир через открытые Врата на ракете, прежде чем он будет смертельно ранен. Рудольф Гесс Общества Туле.
- Дитлинде Экхарт (デ ー ト リ ン デ ・ エ ッ カ ル ト, Деторинде Эккаруто)
- Озвучивает: Казуко Като (Японский); Келли Манисон (английский)
- Член Общества Туле и главный антагонист фильма, основанный на реальном члене Общества Туле. Дитрих Эккарт. Она амбициозная молодая женщина, которая желает открыть врата в мир Эдварда, полагая, что это утопия «Шамбала», чтобы она могла использовать силы и оружие этого мира и свергнуть Гитлера, в отличие от цели ее организации поддержать Нацистская партия. Однако после того, как она захватила руководство Обществом Туле и попала в другой мир, ее жажда власти и поверхностное понимание алхимии заставляют ее постепенно сходить с ума от страха перед своим новым окружением и пытаться разрушить столицу Аместриса - Центральный город. Когда ее заставляют вернуться в свой мир, она покрывается теневыми существами из Врат Истины и приобретает устрашающий вид, в результате чего ее застреливает офицер, похожий на Мэйс Хьюз.
- Ной (ノ ー ア, Nōa)
- Озвучивает: Мию Савай (Японский); Лия Кларк (Английский)
- Молодое путешествие Цыганский девочка, которую Эдвард спасает от продажи Обществу Туле. На первый взгляд, она гордится своим наследием и образом жизни, но не выносит дискриминации за это. У нее есть способность читать мысли других, и она очаровывается миром Эдварда после того, как засвидетельствовала его воспоминания о нем. Полагая, что она не будет подвергнута дискриминации в мире Эдварда, Ной помогает Обществу Туле открыть Врата на основе информации из воспоминаний Эдварда, но смягчается, когда Эдвард указывает, что его дом не является утопией, и покидает Мюнхен вместе с братьями Элриками. Она также внешне похожа на Роуз, персонажа из оригинального аниме.
Несколько исторических фигур появляются во второстепенных ролях, в том числе Фриц Ланг (физически основан на Кинге Брэдли), Рудольф Гесс, Карл Хаусхофер, и Адольф Гитлер. Земные аналоги Мэйс Хьюз и его жена Грация появляются в ролях второго плана вместе с камеями других персонажей.
Производство
Производство фильма началось вскоре после того, как телесериал закончил свое прямое вещание на японских каналах, хотя предварительная подготовка началась во время показа шоу в марте 2004 года. Производством фильма руководил режиссер. Сэйдзи Мидзусима, который также был режиссером сериала. Мидзусима позволил съемочной группе и интервьюерам войти в конференц-зал шоу в студии Bones, где он описал, как проходило производство, как это видно в специальной статье на DVD-релизе фильма. Конференц-зал был заполнен каждым вырезом и рисунком, созданным для шоу и фильма, но в конечном итоге он был расчищен, чтобы освободить место для других проектов.[4]
Первоначальный проект фильма сценарий был написан Шо Айкавой на ста страницах, а фильм длился более трех часов. Мидзусима и другие должны были вырезать треть сцен из сценария, чтобы фильм получился подходящей продолжительности. Некоторые сцены и персонажи были удалены из окончательной версии, в том числе персонаж по имени Штайнер, который мог видеть ауры, выполняя роль, аналогичную роли Ноя. В вырезанной сцене участвовали персонажи Рой Мустанг и Винри Рокбелл встреча перед поздно Мэйс Хьюз ' могила. К октябрю 2004 года сценарий был завершен, и предварительная проверка раскадровки были произведены. Раскадровки перед проверкой показывали движения объектов и персонажей в каждом кадре вместе с линиями персонажей. Производство соответствующих раскадровок началось в ноябре того же года, но график производства фильма был чрезвычайно загружен, поэтому режиссеры фильма разделили раскадровки на шесть разделов, по одной для каждого из режиссеров.[4]
Начальную и конечную сцены нарисовал Мидзусима; сцену дебюта злодея из фильма нарисовал Соичи Масуи; среднюю часть фильма нарисовал Синго Канеко; Возвращение Эдварда Элрика в его родной мир нарисовал Масахиро Андо; боевые сцены были нарисованы Синдзи Арамаки; а битву между Гневом и Чревоугодием развязал Ютака Накамура. Мидзусима неоднократно подвергался преследованиям со стороны главных сотрудников Аниплекс для ускорения работы над раскадровкой. Обложки для фильма были созданы после того, как Канеко была закончена, и цел-анимация использовалась для создания нескольких персонажей или предметов в фильме. Семьсот анимационных кадров фильма пришлось переделать всего за две недели до выхода фильма.[4]
В декабре 2004 года к фильму был снят трейлер. Роми Парк, озвучивающий Эдварда Элрика. Были изготовлены три постера к фильму, два тизера и третий - к выпуску фильма. 26 декабря 2004 г. был проведен «Стальной фестиваль», посвященный шоу и фильму. Большинство режиссеров закончили назначенные им раскадровки к февралю 2005 года, за исключением Шинго Канеко, который занимал больше всего времени из-за общей медленности процесса, но его раскадровки, тем не менее, были впечатляющими.[4]
Музыка
Музыка к фильму была написана Мичиру Осима. L'Arc-en-Ciel дали две из своих новых песен для вступительного и заключительного титров фильма ",Связь " и "ПОТЕРЯННЫЙ РАЙ Оркестровую музыку к фильму исполнил Московский оркестр. «KELAS [LET'S-DANCE]» - песня в исполнении Цыганский женщин, пока Эдвард и Гейдерих поплыли автостопом, был составлен Ференц Снетбергер (который также играл на гитаре в этой песне) с вокалом Тайо Авосуси. CD с саундтреком к фильму, Стальной алхимик Кино Покоритель Шамбалы OST, в который вошли сорок шесть треков, вышел 20 июля 2005 года.[5] Синглы с песнями "Link" и "LOST HEAVEN" также выпустили L'Arc-en-Ciel незадолго до премьеры фильма.[6][7]
Выпуск и распространение
Премьера фильма состоялась 23 июля 2005 года в Японии.[8] Японский DVD, а также Универсальный медиа-диск были выпущены 25 января 2006 г.[9][10] В тот же день вышло ограниченное издание со специальной коробкой, английскими субтитрами и рядом других дополнений.[11]
Некоторая рекламная деятельность была проведена до того, как фильм уже был выведен из проката. Трейлер фильма был показан группе из примерно 300 человек в Shiokazecon в Хьюстоне, штат Техас, 27 апреля 2006 года. Вик Миньогна, английский голос актера для Эдварда Элрика, также продвигал фильм на аниме конвенции.[12] 27 февраля 2006 г. Funimation объявили, что получили лицензию на фильм.[13] Премьера фильма состоялась 22 июля 2006 года на фестивале Montreal Fantasia.[14] Американская премьера фильма состоялась 3 июля на Anime Expo,[15] и позже был показан 8 сентября в 40 кинотеатрах Funimation Films.[16][17] Об этом было объявлено на канале фильма Мое пространство что фильм снова будет показан в некоторых кинотеатрах 20 сентября 2007 года, но только в течение одного дня.[18] В 2006 г. Нан Десу Кан аниме-конвенции, был показан фильм. На показе присутствовал режиссер фильма Сэйдзи Мидзусима.[19]
Funimation выпустила DVD на английском языке 12 сентября 2006 г., а ограниченное издание вышло 14 ноября 2006 г.[2] Подобно японской версии, английское ограниченное издание включает в себя несколько дополнений, таких как интервью с японскими актерами, видео-объяснение создания фильма и 18-страничный путеводитель с набросками персонажей.[20][21] Специальное издание с дополнениями, книгой и открытками вышло 23 июня 2009 года.[22] В мае 2009 года Funimation объявила, что фильм выйдет в формате Blu-ray.[23] Он был выпущен 17 ноября 2009 года и имеет те же специальные функции, что и ограниченное издание, за исключением 18-страничного путеводителя.[24] 1 февраля 2016 г. в официальном блоге Funimation было объявлено, что компания потеряла права на домашнее видео и потоковую передачу к 31 марта 2016 г. и больше не будет перепечатывать копии с Funimation после 31 марта 2016 г.[25]
Прием
Во время премьеры Покоритель Шамбалы занял 3-е место в японском прокате.[26] На второй неделе он упал до 7 места.[27] К следующей неделе он занял 10-е место, но в следующие недели он не появлялся в первой десятке.[28][29] На японском рынке валовая выручка фильма составила $ 9 712 635 человек в 2005 году.[30] За рубежом в 2005 году он составил 10 197 984 доллара.[8] По состоянию на 2007 год он составил ¥ 1,22 миллиарда (10,8 миллиона долларов) в прокате Японии.[1] Он стал седьмым по популярности аниме-фильмом, выпущенным в Японии в 2005 году.[13] В театральном графике того же года Покоритель Шамбалы занял седьмое место среди лучших аниме-фильмов 2005 года и 47 место среди лучших фильмов в целом.[31]
На конкурсе «Победители 9-го фестиваля медиаискусств Японии» фильм был отмечен как «аниме, рекомендованное для просмотра».[32] На Токийской ярмарке аниме фильм победил в категориях «Анимация года», «Лучший оригинальный рассказ» (Хирому Аракава ) и "Лучшая музыка" (Мичиру Осима ).[33] В Орикон обзор 2005 года, музыкальная тема к фильму "Link" автора L'Arc-en-Ciel, продано 235 751 копий, заняв четвертое место в «10 лучших аниме-песнях 2005 года».[34] Он также получил приз "Гран-при анимации 2005 года" в Премия Mainichi Film Awards,[35] и приз «Лучший анимационный фильм» в Международный кинофестиваль Fantasia (Монреаль, Квебек, Канада).[36] Вовремя American Anime Awards, фильм был номинирован в категории «Лучший аниме-полнометражный фильм».[37] Первый английский DVD стал третьим бестселлером DVD с японским аниме в Соединенных Штатах в 2006 году с коэффициентом продаж 31 по сравнению с продажами первого DVD - 100. В 2007 году DVD с ограниченным тиражом с фильмом занимал 23-е место по коэффициенту продаж. из 23.[38] В премии NEO Awards 2007 от Нео, Покоритель Шамбалы победил в номинации «Лучший аниме-фильм».[39]
Критическая реакция на фильм в целом была положительной. Терон Мартин из Сеть новостей аниме найденный Покоритель Шамбалы как очень увлекательный фильм, «поскольку в нем есть все действия, яркая магия, комедия, энергичные диалоги, драма и интриги, которые сделали сериал таким великолепным». Несколько отрицательных моментов, которые он обнаружил в сюжете, - это отсутствие обсуждения морали, которое было показано в аниме-сериале, и то, что «сценарий и сюжет не кажутся такими острыми, как в сериале». Он похвалил дополнительный контент ограниченного выпуска DVD, а также английский дубляж, но раскритиковал субтитры за грамматические ошибки.[40] Хотя Дэни Моур из Mania Entertainment не нашел сюжет очень оригинальным, он все же предпочел его из-за смешения тем, превратившего его в развлекательный фильм. Он также похвалил сотрудников сериала, отметив, что они проделали «замечательную работу», превратив фильм в «продолжение, достойное носить имя сериала».[41] Крис Джонстон из Ньютайп США похвалил, что это «идеальный способ завершить сериал», сказав, что это «воодушевляющее, насыщенное действием и душераздирающее завершение».[42]
Он также получил похвалу от IGN Джереми Маллин, который дал ему общую оценку 9 из 10, имея хорошее мнение о графике, использованной во время фильма, и о том, как фильм расширяется. Стальной алхимик'история. Фильм сравнивали с Конец Евангелиона из-за того, как оба названия расширяют концовки своих аниме, что приводит к «правильному финалу» из-за развития персонажей, представленных в фильме. Маллину также понравился звук из Покоритель Шамбалы, но добавил, что некоторым английским актерам озвучивания не хватало акцента.[3][43] DVD Talk сценаристу Тодду Дугласу-младшему фильм также понравился, поскольку он «был рад сообщить, что история была обработана почти безупречно. Включение событий реального мира помогает обосновать тот факт, что Эдвард находится в нашем мире, но в этом было что-то сюрреалистическое. увидев это ". Он нашел финал фильма подходящим для Стальной алхимик и сказал, что он будет хорошо воспринят фанатами сериала.[44] При просмотре специального выпуска DVD Дуглас отметил, что дополнительные материалы, представленные на DVD, «стоят своей цены». Однако он также добавил, что «некоторым людям просто наплевать на дополнительные услуги», и пришел к выводу, что «это сильное переиздание, которое, возможно, могло быть лучше, но все равно хорошее».[45]
Рекомендации
- ^ а б «Японские кассовые сборы: 10 лучших аниме-фильмов 2007 года». Сеть новостей аниме. 31 декабря 2007 г.. Получено 22 июня, 2009.
- ^ а б Хиракида, Дайсуке и др. «Стальной алхимик. Фильм: Покоритель Шамбалы». Ньютайп США 5 (11) 58–59. Ноябрь 2006 г. ISSN 1541-4817
- ^ а б Маллин, Джереми (6 октября 2006 г.). "IGN: Fullmetal Alchemist The Movie: Conqueror of Shamballa обзор (страница 1)". IGN. Получено 3 июля, 2009.
- ^ а б c d Мидзусима, Сейджи (2006). Создание Стального Алхимика: Фильм (DVD). Funimation.
- ^ «Театрализованный полнометражный алхимик Покоритель Шамбалы - Оригинальный саундтрек». CDЯпония. Получено 6 апреля, 2008.
- ^ "Link Single Maxi" (на японском языке). Amazon.com. Получено 4 июля, 2009.
- ^ "Бодрствующий" (на японском языке). Amazon.com. Получено 4 июля, 2009.
- ^ а б «Общая годовая касса за рубежом». Box Office Mojo. Получено 3 июля, 2009.
- ^ «Версия 劇場 の 錬 金 術 師 シ ャ ン バ ラ を 征 く 者 (UMD Video)» (на японском языке). Amazon.com. Получено 2 июля, 2009.
- ^ "Версия 鋼 の 錬 金 術 師 シ ャ ン バ ラ く 者 (DVD)" (на японском языке). Amazon.com. Получено 2 июля, 2009.
- ^ «Версия 鋼 錬 金 術 師 シ ン バ ラ を 征 く 者 完全 生産 限定 限定 DVD BOX» (на японском языке). Amazon.com. Получено 2 июля, 2009.
- ^ «Стальной фильм в Хьюстоне». Сеть новостей аниме. 18 июня 2006 г.. Получено 21 декабря, 2008.
- ^ а б "FUNimation Licenses FMA Movie". ICv2. 27 февраля 2006 г.. Получено 26 декабря, 2008.
- ^ «Фильм + расписание: Стальной алхимик. Фильм: Покоритель Шамбалы». Фестиваль фантазии. Получено 5 июля, 2009.
- ^ «Anime Expo и FUNimation объявляют о премьере фильма« Стальной алхимик »в США». Сеть новостей аниме. 22 июня 2006 г.. Получено 2 августа, 2013.
- ^ «Funimation Entertainment - Anime Expo 2006». Сеть новостей аниме. 3 июля 2006 г.. Получено 2 августа, 2013.
- ^ "Список Театра Стального Алхимика". Сеть новостей аниме. 19 августа 2006 г.. Получено 2 августа, 2013.
- ^ «Показ фильмов аниме Бенто на этой неделе, организованный гостями». Сеть новостей аниме. 17 сентября 2007 г.. Получено 21 сентября, 2009.
- ^ «Стальной фильм на НДК». Сеть новостей аниме. 18 сентября 2006 г.. Получено 5 июля, 2009.
- ^ «Стальной алхимик. Фильм - Покоритель Шамбалы (2006)». Amazon.com. Получено 2 июля, 2009.
- ^ «Стальной алхимик. Фильм - Покоритель Шамбалы (ограниченное издание) (2006)». Amazon.com. Получено 2 июля, 2009.
- ^ «Стальной алхимик. Фильм - Покоритель Шамбалы (специальный выпуск) (2006)». Amazon.com. Получено 2 июля, 2009.
- ^ Фильм «Стальной алхимик» выходит на Blu-ray ». Блю рей. 4 мая 2009 г.. Получено 17 октября, 2009.
- ^ "Стальной алхимик. Фильм - Покоритель Шамбалы (Blu-ray)". Rightstuf. Архивировано из оригинал 9 сентября 2012 г.. Получено 8 ноября, 2009.
- ^ "Стальной алхимик: Братство и стальной алхимик. Фильм - Покоритель Шамбалы Права на потоковое / домашнее видео истекли - выпейте и купите, пока эта классика не исчезла навсегда!". Официальный блог Funimation. 1 февраля 2016 г.. Получено 25 октября, 2016.
- ^ «Японская касса: дебют фильма« Стальной алхимик »». Сеть новостей аниме. 27 июля 2005 г.. Получено 24 марта, 2008.
- ^ "Японская касса: дебют фильма" Стальной алхимик ". Сеть новостей аниме. 1 августа 2005 г.. Получено 3 июля, 2009.
- ^ «Касса в Японии, 20–21 августа 2005 г.». Box Office Mojo. Получено 3 июля, 2009.
- ^ "Касса в Японии 27–28 августа 2005 г.". Box Office Mojo. Получено 3 июля, 2009.
- ^ "Годовая касса Японии: 2005". Box Office Mojo. Получено 2 июля, 2009.
- ^ «Лучшие аниме-фильмы 2005 года». Сеть новостей аниме. 20 декабря 2005 г.. Получено 22 июня, 2009.
- ^ «Победители 9-го фестиваля японских медиаискусств». Сеть новостей аниме. 22 декабря 2005 г.. Получено 22 июня, 2009.
- ^ «Токийская ярмарка аниме: победители». Сеть новостей аниме. 27 марта 2006 г.. Получено 8 апреля, 2008.
- ^ "10 лучших песен аниме 2005 года". Сеть новостей аниме. 20 декабря 2005 г.. Получено 22 июня, 2009.
- ^ «第 60 回 - 毎 日 jp». Премия Mainichi Film Awards. Архивировано из оригинал 31 мая 2015 г.. Получено 2 августа, 2013.
- ^ «Победители Американской аниме-премии». ICv2. 26 февраля 2007 г.. Получено 13 февраля, 2008.
- ^ «Объявлены финалисты American Anime Awards». Сеть новостей аниме. 7 февраля 2007 г.. Получено 2 августа, 2008.
- ^ «Рынок аниме в Северной Америке в 2007 году составил 2,8 миллиарда долларов США (обновление 3)». Сеть новостей аниме. 1 апреля 2009 г.. Получено 22 июня, 2009.
- ^ «NEO Awards 2007». Журнал NEO. Сырые СМИ (40): 06–11. Январь 2007 г. ISSN 1744-9596.
- ^ Мартин, Терон (23 сентября 2006 г.). "Сеть новостей аниме: Стальной алхимик: фильм - обзор Покорителя Шамбалы". Сеть новостей аниме. Получено 3 июля, 2009.
- ^ Моур, Дани (17 октября 2007 г.). "Mania Entertainment: Fullmetal Alchemist The Movie: Conqueror of Shamballa". Mania Entertainment. Получено 3 июля, 2009.
- ^ Джонстон, Крис (октябрь 2006 г.). "Стальной алхимик. Фильм: Покоритель Шамбалы". Ньютайп США. A.D. Видение. Архивировано из оригинал 24 ноября 2006 г.. Получено 4 июня, 2015.
- ^ Маллин, Джереми (6 октября 2006 г.). "IGN: Fullmetal Alchemist The Movie: Conqueror of Shamballa обзор (страница 2)". IGN. Получено 3 июля, 2009.
- ^ Дуглас-младший, Тодд (6 октября 2006 г.). "Обсуждение DVD: Фильм Стальной Алхимик - Покоритель Шамбалы". DVD Talk. Получено 3 июля, 2009.
- ^ Дуглас-младший, Тодд (14 ноября 2006 г.). «Обсуждение DVD: фильм« Стальной алхимик »- специальный выпуск« Покоритель Шамбалы »». DVD Talk. Получено 3 июля, 2009.
внешняя ссылка
- Официальный сайт Sony Music на Wayback Machine (архивировано 18 марта 2007 г.) (на японском языке)
- Официальный сайт Funimation на Wayback Machine (архивировано 12 сентября 2008 г.)
- Стальной алхимик Фильм: Покоритель Шамбалы на IMDb
- Стальной алхимик Фильм: Покоритель Шамбалы в Сеть новостей аниме энциклопедия