Фейдер Бергстрём - Fader Bergström
Fader Bergström, stäm up och klinga (Отец Бергстрём, начни играть и звучать) - один из шведских поэтов и исполнителей. Карл Майкл Беллман самые известные и любимые песни из его коллекции 1790 года, Послания Фредмана, где он №63. В основе мелодии менуэт Карла Энваллссона. Бергстрём был музыкантом, и в песне прославляются танцы и выпивка до позднего вечера.
Контекст
Карл Майкл Беллман - центральная фигура в шведской песне, известная своим произведением 1790 г. Песни Фредмана и его 1791 Послания Фредмана. Он играл циттерн, аккомпанируя себе, когда он исполнял свои песни при королевском дворе.[1]
Жан Фредман вымышленный персонаж и предполагаемый рассказчик в посланиях и песнях Беллмана, основанный на реальном часовщике Беллмана Стокгольм.[2] Послания рисуют картину полусвет жизнь города в восемнадцатом веке, где крепкий напиток и красивая "нимфы " подобно Улла Винблад создать рококо картина жизни, сочетающая классические аллюзии и пасторальное описание с суровой действительностью.[1][2]
Песня
Песня имеет пометку «Diktad midt i veckan» (Продиктовано в середине недели); он был написан в сентябре 1773 г.[3] Мелодия в тональности Ре мажор, отмечен Menuetto (танец), а в 3
4 время. В образец рифмы - это сдвигающийся ABBBC-DDDC-EEEC-ABAB-CDCD-EEED.[4] Мелодия была получена из менуэт с «тембровой» меткой «Менуэт аф» герр Бериц d. ä. "в Карл Энваллссон 1788 год Bobis Bröllop.[3][5][6]
Текст переведен на английский язык Евой Толлер. Бергстрём был музыкантом, игравшим на духовой инструмент для людей именины в Катарина Церковь район Стокгольма,[7] а песня прославляет танцы и питье до позднего вечера. Последние несколько строк версии Толлера гласят:[8]
Шведский | Перевод |
---|---|
Väljom nattens sköte под брендом aftonstjärnans klara Till vårt glada möte, med pokaln i hand; оч i mörkrets dvala res алтарь Купидона, där du spör, Bacchi källarsvala druvans ångor strör. Lät den dumma i oket tråka och den sluga sin hjärna bråka! Vin och flickor och Fredmans stråka natten ljuvlig gör. | Выбери лоно ночи, под ярким пламенем вечерней звезды за нашу счастливую встречу с кубком в руках; и в сонной тьме воздвигни жертвенник Амур, где вы видите (это) прохладные пары подвала Вакх виноград разложен. Пусть тупой в ярме скучает, а лукавый тренирует свой мозг! Вино, девушки и скрипка Фредман сделать ночь восхитительной. |
Прием
Ожидается, что изучающие шведскую литературу изучат песни и послания Фредмана.[9]
Послание 63 было записано Фред Окерстрём в его альбоме Глимманде нимфа,[10][11]от Фредрика Берга в его альбоме 2014 года Angående Fredrik Bergs толкнинг на C M Bellman, где это первая дорожка,[12]и Рольфом Лендерсоном в его альбоме 2012 года Карл Майкл Беллман: Песни и послания на шведском языке.[13]
Рекомендации
- ^ а б "Карл Майкл Беллманс жив и верк. Минибиографии (Жизнь и творчество Карла Майкла Беллмана. Краткая биография)" (на шведском языке). Общество Беллмана. Получено 25 апреля 2015.
- ^ а б Бриттен Остин, 1967. Страницы 61–93, 103–105.
- ^ а б Massengale, p. 196
- ^ Хасслер и Даль, 1989, стр. 149
- ^ "N: o 63". Bellman.net. Получено 3 июн 2019.
- ^ Энваллсон, Карл (1788). Bobis bröllop, лириск-комедия, ути-актер [Свадьба Боби, лирическая комедия в трех действиях] (на шведском языке). Стокгольм.
- ^ Хасслер и Даль, 1989, стр.15.
- ^ Толлер, Ева (2009). "ФЕЙДЕР БЕРГСТРЁМ, STÄM UPP OCH KLINGA - EPISTEL NR 63 FATHER BERGSTRÖM, НАЧАТЬ ИГРАТЬ - EPISTLE NB 63" (PDF). Ева Толлер. Получено 3 июн 2019.
- ^ "LITTERATURLISTA V15 LV1150 Moment 2: Klassiker ur Sveriges litteratur". Гётеборгский университет. Архивировано из оригинал 7 марта 2016 г.. Получено 5 марта 2016.
- ^ Хасслер, стр. 281–282.
- ^ "Фред Окерстрём - Фейдер Бергстрём (эпизод Fredmans № 63)". YouTube. Получено 3 июн 2019.
- ^ Берг, Фредрик (9 января 2014 г.). Angående Fredrik Bergs толкнинг на C M Bellman. Мистер Музыка.
- ^ Берг, Рольф (1 апреля 2012 г.). Карл Майкл Беллман: Песни и послания на шведском языке. Колокольчик.
Источники
- Беллман, Карл Майкл (1790). Фредманс эпистлар. Стокгольм: Королевской привилегией.
- Бриттен Остин, Пол. Жизнь и песни Карла Майкла Беллмана: гений шведского рококо. Allhem, Американо-скандинавский фонд Мальмё, Нью-Йорк, 1967. ISBN 978-3-932759-00-0
- Бриттен Остин, Пол. Послания и песни Фредмана. Стокгольм: Proprius, 1990 и 1999.
- Хасслер, Горан; Питер Даль (илл.) (1989). Беллман - ru antologi [Беллман - антология]. En bok för alla. ISBN 91-7448-742-6. (содержит самые популярные послания и песни на шведском языке с нотами)
- Хасслер, Горан; Питер Даль (илл.) (1989). Беллман II - ru antologi [Беллман - антология]. En bok för alla. ISBN 91-7448-837-6. (содержит остальные послания и песни на шведском языке с нотами)
- Клевеланд, Осе; Свенолов Эрен (илл.) (1984). Fredmans epistlar & sånger [Песни и послания Фредмана]. Стокгольм: Informationsförlaget. ISBN 91-7736-059-1. (с факсимиле нот из первых изданий 1790, 1791)
- Массенгейл, Джеймс Реа (1979). Музыкально-поэтический метод Карла Майкла Беллмана. Стокгольм: Almqvist & Wiksell International. ISBN 91-554-0849-4.