Бханубхакта Ачарья - Bhanubhakta Acharya
Аадикави Бханубхакта Ачарья | |
---|---|
Первый поэт непальского языка, Бханубхакта Ачарья | |
Родное имя | भानुभक्त आचार्य |
Родившийся | 1814 (1871 Б.С. ) Чунди Рамга, Гасикува Район Танаху, Королевство Непал |
Умер | 1868 (1925 Б.С. ) Сетигхат, Район Танахун |
Род занятий | Поэт |
Язык | Непальский язык |
Национальность | Непальский |
Гражданство | Непальский |
Бханубхакта Ачарья был Непальский поэт, переводчик и писатель. Он был первым писателем, перевести великий эпос Рамаяна из санскрит в Непальский. Несмотря на то, что в его время в стране были и другие современные поэты, он почитается и удостоен титула Аадикави непальского языка. Его стихи позже опубликовал известный поэт. Мотирам Бхатта.
Ранние годы
Бханубхакта Ачарья родился 29 ашада 1871 г. до н.э. (13 июля 1814 г.) в Район Танаху из Непал в деревне под названием Рамга. Ачарья родился у Брамин семьи и получил домашнее образование от деда. Его отец Дхананджая Ачарья был государственным чиновником и был старшим из всех братьев.
Образование
Бханубхакта получил образование санскрит в его доме его дед, а затем в Варанаси.[1][2]
Карьера и письмо
Он удостоен звания Аадикави (आदिकवि) за вклад, который он сделал в области поэзии и непальской литературы, а также за специальный перевод санскритской Рамаяны на простой непальский язык, который стал популярным среди мирян. Каждый год его день рождения отмечается как Бхану Джаянти (13 июля), когда для него организуются различные программы обучения грамоте.
Южноазиатские языки, включая непальский, в то время были ограничены в основном устной средой распространения языка с небольшим письменным контекстом и литературным влиянием. Как и большинство письменных текстов Южная Азия преобладал санскрит, он был в основном недоступен для широких масс. Поскольку брамины были кастой, которая преуспела в качестве учителей, ученых и священников, доступ ко всем религиозным писаниям и другим литературным произведениям был ограничен только для них и немногих, кто также мог получить образование и понимать санскрит. Многие поэты писали стихи на санскрите, в то время как Ачарья начал писать на непальском языке, который не только популяризировал язык, но и получил признание со стороны правителей Рана. Милосердие Ачарьи к героическим подвигам Рама заставило его срочно сделать его рассказ доступным для людей, говорящих на непальском языке. Поскольку большинство людей не понимало санскрита, он перевел эпос на непальский язык. Ученые считают, что его переводы, сохраняющие лирический стиль повествования Рамаяны, несут ту же лирическую сущность «Бхава и Марма», которая вместо того, чтобы звучать как стихотворение, больше походила на песню, не искажая регионального влияния или внутреннего смысла Рамаяны.
Он не получил никакого западного образования и не был знаком с иностранной литературой, что сохраняло его творчество и экспериментальное путешествие оригинальным для местной литературной системы и придавало его произведениям сильный непальский колорит. Основные черты его произведений были простыми, но сильными, с чувством религии, чувством простоты и теплотой своей страны, с которой не могли сравниться многие другие поэты. Он принадлежал к богатой семье и никогда не имел никаких финансовых средств. беда, и у него была ничем не примечательная жизнь, пока он не встретил косилки, который хотел что-то дать обществу, чтобы его запомнили и после смерти. Слова газонокосилки вдохновили его на то, что оставило след в обществе. За свою жизнь он написал два шедевра, среди которых один - «Бханубхактей Рамаян», а другой - письмо, которое он написал в стихах премьер-министру, когда находился в тюрьме. Его сделали козлом отпущения и отправили в тюрьму из-за недопонимания при подписании документов. В тюрьме его здоровье ухудшилось, и у него были ложные надежды на освобождение, но его дело даже не было рассмотрено. Итак, он написал прошение премьер-министру с просьбой о его свободе, которое впоследствии стало одним из его великих произведений. Он не только завоевал свободу своим стихотворением, но и получил мешок денег (он писал на том же языке тогдашнюю премьер-министру). министр хотят заставить общественность использовать). Когда он умер в 1868 году, он не знал, что однажды станет одним из самых почитаемых поэтов Непала. Его творение, однако, не было опубликовано, и он умер, не получив признания за свой вклад. Его работы были опубликованы Мотирам Бхатта в 1887 году после того, как он нашел рукопись и отвез ее в Бенарас, Индия, для печати. Одна из работ Ачарьи хорошо известна своей яркой и яркой славой долины Катманду и ее жителей. Хотя он является одним из самых знаменитых и почитаемых поэтов Непала, его произведения не так известны, как другие поэты в истории непальской литературы.
Признание его
Бханубхакта Ачарья почитается и удостоен титула Аадакави (Первый в мире поэт) для непальского народа Непал. Мотирам Бхатта, впервые назвал его Адикави во время написания биографии Ачарьи в 1981 году. Он поясняет, что Ачарья не называется Адикави, потому что он был первым поэтом в Непале, но он заслужил титул, поскольку он был первым поэтом, который писал с пониманием мармы ( внутренняя сущность) поэзии.[1][2][3]
Бхану Джаянти
Бхану Джаянти это празднование годовщины рождения Бханубхакты Ачарьи. Он выпадает на 29-й день месяца Ашад в соответствии с Непальский календарь. Он отмечается ежегодно Правительство Непала и непальцев, а также Непальский говорящие люди по всему миру. культурный фестиваль, распространенный среди Непальский во всем мире в память о Бханубхакты Ачарьи день рождения годовщина. Обычно он отмечается 13 июля или 29 день непальского месяца. Ашад.
Каждый год Бхану Джаянти отмечается как крупное событие с литературными семинарами и программами, в котором присутствуют непальские писатели, романисты и другие литературные деятели / энтузиасты.[2][4][5][6]
Смотрите также
Галерея
Статуя Бханубхакты Ачарьи в Чунди Рамга
Бхану салик в Непальской академии
Аадикави Бханубхакта Ачарья
Письмо Бханубхакты Ачарьи своему сыну (1858 г.)
Статуя Бханубхакты Ачарьи в Чоураста, Дарджилинг
Рекомендации
- ^ а б Ачарья, Наранатха; Шивараджа Ачарья; Самбксло тийоараджа Ачарья и Джаярадж Ачарья (1979). Адикави Бханубхакта Ачарьяко сачча джинваначариттра. Тануха: Наранатха Ачарья. OCLC 10023122.
- ^ а б c "Адикаби Бханубхакта Ачарья". Катманду: босс Непала. Получено 2019-02-22.
- ^ Бишну К.С. (14 июля 2006 г.). «Бханубхакта: первый поэт непальского языка». О, моя новость. Получено 2019-02-22.
- ^ «Объявлены советы по развитию для Ками, Дамаи, Сарки». Дарджилинг. 14 июля 2016 г.. Получено 2019-02-21.
- ^ «Премьер-министр Оли призывает новое поколение следовать идеалам Бханубхакты». Катманду. 13 июля 2018 г.. Получено 2019-02-21.
- ^ «Утреннее шествие в память о Бхану Джаянти». Катманду. 13 июля 2018 г.. Получено 2019-02-21.