И все же я встаю - And Still I Rise

И все же я встаю (стихотворение)
И все же я встаю.jpg
Первое издание
АвторМайя Анжелу
СтранаСоединенные Штаты
Языканглийский
ЖанрПоэзия
ИздательСлучайный дом
Дата публикации
1978
Тип СМИРаспечатать (Переплет & Мягкая обложка )
ISBN978-0394502526
ПредшествуетО, молись, мои крылья мне хорошо подходят  
С последующимШейкер, почему ты не поешь?  

И все же я встаю автор Майя Анжелу третий том стихов, изданный Случайный дом в 1978 году. Он был опубликован в один из самых продуктивных периодов в карьере Анджелоу; К тому времени она написала три автобиографии и опубликовала еще два сборника стихов. Ангелу считала себя поэтом и драматургом, но была наиболее известна своими семью автобиографиями, особенно первой, Я знаю, почему поет птица в клетке, хотя ее стихи тоже имели успех. В начале своей писательской карьеры она начала чередовать издание автобиографии и сборника стихов. Хотя ее сборники стихов были бестселлерами, они не получили серьезного внимания критики.

И все же я встаю состоит из 32 коротких стихотворений, разделенных на три части. Темы стихов сосредоточены на обнадеживающей решимости подняться над трудностями и разочарованием, а также на многих из тех же тем, что и автобиографии Анджелоу и предыдущие тома поэзии. В этом сборнике находятся два из ее самых известных и популярных стихотворений: «Феноменальная женщина» и «Все еще я встаю». Во многих стихотворениях она говорит от имени своей расы и пола и снова подчеркивает силу и устойчивость своего сообщества. Как и ее предыдущие сборники стихов, обзоры И все же я встаю были смешаны.

Заглавная поэма сборника «Все еще я встаю» стала центром рекламной кампании Фонд Объединенного негритянского колледжа. Два других, «Феноменальная женщина» и «Просто на время», были ранее опубликованы в Cosmopolitan. "Феноменальная женщина" - одно из стихотворений Анджелоу, представленных в фильме. Идеальная справедливость.

Фон

И все же я встаю является Майя Анжелу Третий том стихов. Она училась и начала писать стихи в молодом возрасте.[1] После изнасилования в восьмилетнем возрасте, как рассказывается в ее первой автобиографии, Я знаю, почему поет птица в клетке (1969), она справилась со своей травмой, запоминая и читая великие литературные произведения, в том числе стихи, которые помогли ей вырваться из добровольной немоты.[2]

Публикация И все же я встаю произошел в один из самых продуктивных периодов карьеры Анджелоу.[3] Она писала песни для Роберта Флэк и сочинял музыку к фильмам. Она писала статьи, рассказы, телевизионные сценарии и документальные фильмы, автобиографии и стихи; она ставила пьесы; и ее назвали приглашенным профессором нескольких колледжей и университетов. В 1977 году Анджелоу появилась во второстепенной роли в телевизионном мини-сериале. Корни. Ей было дано множество награды в течение этого периода, в том числе более тридцати почетных степеней колледжей и университетов со всего мира.[4]

Хотя Ангелу считала себя драматургом и поэтом, когда ее редактор Роберт Лумис предложил ей написать Птица в клетке,[5] она была наиболее известна своими автобиографиями.[6] Многие читатели Анжелу считают ее, во-первых, поэтом, а во-вторых, автобиографом.[6] но, как и Линн З. Блум, многие критики считают ее автобиографии более важными, чем ее стихи.[7] Критик Уильям Сильвестр соглашается и заявляет, что, хотя ее книги были бестселлерами, ее стихи «не получили серьезного критического внимания».[8] Блум также считает, что стихи Анджелоу были интереснее, когда она их читала. Блум называет свои выступления «характерно динамичными».[7] и говорит, что Анжелу "энергично движется, чтобы усилить ритмы строк, тон слов. Ее пение, танцы и зажигательное присутствие на сцене превосходят предсказуемые слова и фразы".[7]

Анжелу читает стихотворение «В пульсе утра» перед президентом Инаугурация Билла Клинтона в 1993 г.

В начале своей писательской карьеры Анджело начала чередовать издание автобиографии и сборника стихов.[9] Тем временем И все же я встаю была опубликована в 1978 году, она опубликовала три автобиографии, в конечном итоге опубликовала семь. В 1993 году она прочитала свое стихотворение "В ритме утра "у президента Билла Клинтона инаугурация. В следующем году ее издатель, Случайный дом, поместил стихи в И все же я встаю в своем первом сборнике стихов, Полное собрание стихотворений Майи Анджелоу. Также в коллекции 1994 года были две ее предыдущие коллекции, Просто дайте мне прохладный напиток воды, прежде чем я сделаю (1971) и О, молись, мои крылья мне хорошо подходят вместе с двумя ее томами, опубликованными впоследствии, Шейкер, почему ты не поешь? (1983) и Меня не тронут (1990). Издатель Анджелоу поместил четыре стихотворения в меньшем томе, озаглавленном Феноменальная женщина, в 1995 году.[10]

Два стихотворения в И все же я встаю, "Феноменальная женщина" и "Просто на время" появились в Cosmopolitan в 1978 г.[11] В 1994 году заглавное стихотворение «Все еще я встаю» было частью рекламной кампании к 50-летию Фонд Объединенного негритянского колледжа.[12]

Темы

По словам ученого Кэрол Э. Нойбауэр, темы стихов в И все же я встаю, как следует из названия тома, сосредоточьтесь на обнадеживающей решимости подняться над трудностями и разочарованием. Нойбауэр заявляет: «Эти стихи вдохновлены и произнесены уверенным голосом силы, который признает свою силу и больше не будет погружен в пассивность».[13] Анжелу сосредоточена на тех же темах, что и ее предыдущие тома, включая любовь, одиночество и южный расизм, но с добавленным поворотом характера женщины и важности семьи. Они охватывают более широкий круг тем, включая весну, старение, сексуальное пробуждение, наркоманию и христианское спасение.[14]

«Феноменальная женщина», понравившаяся публике, которую Анжелу часто исполняла для публики, называли ее «личной тематической поэмой».[15] Нойбауэр и литературный критик Гарольд Блум оба считают его одним из лучших стихотворений в сборнике.[7][11] Стихотворение было показано в фильме. Идеальная справедливость (1993), режиссер Джон Синглтон. Блум называет это «стихотворением, напоминающим гимн женской красоте».[16] Анжелу "умело играет" со словом "феноменально ".[16] Как часто делает Анжелу в своих стихах, «Феноменальная женщина» сочетается с следующей за ней «Мужчины», в которой Анджело использует метафору сырого яйца, чтобы противопоставить доминирующую мужественность хрупкой и осторожной женственности.[15] Она прославляет и «свою слегка загадочную силу», и возбуждение, создаваемое мужчинами.[17] Стихотворение характерно для стиля Анджелоу с лаконичными и убедительными линиями и неправильными рифмами. Короткие и часто односложные слова, как утверждает Нойбауэр, «создают ровный провокационный ритм, который звучит с глубокой уверенностью».[14] Анжелу сказала, что она написала стихотворение для всех женщин, независимо от их расы или внешности. Она также заявила: «Теперь я знаю, что мужчины феноменальны, но они должны писать свои собственные стихи».[18]

Многие стихотворения Анджелоу посвящены расовым предметам и темам. Они продолжают темы умеренного протеста и выживания, которые также присутствуют в ее автобиографиях, и вселяют надежду через юмор.[17][19] В "Ain't That Bad?" Она использует Черный английский просторечное слово «плохой» для обозначения положительных связей с культурой, нравами, обычаями и лидерами чернокожих и для создания гордости черных. Ученый Лайман Б. Хаген называет это «кричащим стихотворением» из-за коротких строк и повторений.[19] В «Клубе леди за завтраком» Анжелу с юмором описывает чересчур интеллектуального оратора в женском клубе.[17]

Критик Роберт Б. Степто утверждает, что на стихотворение «Еще один тур» сильное влияние оказали произведения и песни протеста прошлого. Четные строфы в стихотворении из восьми строф создают рефрен, подобный тем, что можно найти во многих рабочих песнях, и являются вариациями многих стихотворений протеста. Он впечатлен созданием новой формы искусства на основе работы и форм протеста, но не чувствует, что Анджелоу развивает ее в достаточной степени.[20]

В любимом стихотворении Анжелу «Все еще я встаю», название которого совпадает с названием пьесы, которую она написала в 1976 году, она обращается к неукротимому духу чернокожих, используя повторение и категоризацию несправедливости по отношению к ним. Она цитировала его во время интервью и часто включала в свои публичные чтения. Несмотря на невзгоды и расизм, Анджелоу выражает свою веру в то, что каждый победит и победит. Хаген сравнивает "Still I Rise" с духовные которые выражают надежду. Как и в «Феноменальной женщине», во всех своих стихах и автобиографиях, Анджелоу говорит не только за себя, но и за весь свой пол и расу.[21] Рецензент Эллен Липпманн называет «Still I Rise» «гордым, даже вызывающим заявлением от имени всех черных людей».[17] Анжелу в интервью 1997 года заявила, что она использовала это стихотворение, чтобы поддержать ее в тяжелые времена, и что многие люди, как черные, так и белые, использовали его таким же образом.[18]

Два стихотворения в И все же я встаю, «Женский труд» и «Список благосостояния мамы» положительно отзываются о женщинах. «Женская работа», без объяснений и жалоб, перечисляет повседневные обязанности, которые должны выполнять домохозяйка и мать. Нойбауэр сравнивает стихотворение с «Феноменальной женщиной», оба из которых имеют одну и ту же сильную схему рифм, сильные ритмы и тему женской жизненной силы.[14] В «Свидетельстве о благосостоянии мамы» Анжелу говорит о мужестве матери, которая получает пособие, и признает унизительные потрясения, которые она испытывает, принимая государственную помощь.[22]

Отзывы

Как и многие рецензенты поэзии Ангелу, Эллен Липпманн из Журнал школьной библиотеки находит проза Анджело более сильной, чем ее поэзия, но обнаружила, что ее сила более очевидна в стихах в этом сборнике, чем в ее первой автобиографии.[17] Мэри Сильва Косгрейв в своем обзоре в Журнал Horn Book, хвалит Анжелу за то, что он находит ритм в повседневной жизни, и впечатлен стихами в И все же я встаю, особенно «Феноменальная женщина»; Косгрейв заявляет: «В свой третий сборник стихов автор привнесла жизнь, полную изюминки и стиля, феноменально свойственного ей самим».[23] Гарольд Блум утверждает, что, хотя «Феноменальная женщина» получила мало отзывов, это одно из самых популярных и сильных стихотворений, которые Анджелоу произносит в своих публичных выступлениях.[24]

Степто рассматривает стихи в И все же я встаю как легкий и «тонкий материал», и выражает свое недоверие, что стихи Анджелоу будут выпускаться крупным издательством, в то время как стихи, написанные другими менее известными талантами, не могут. Он может видеть возможности того, что он считал хорошей поэзией в ее сочинении, и заявляет, что ее лучшие стихи заимствуют «различные народные ритмы и формы и тем самым укрепляют ее стихи, вызывая аспекты письменного и ненаписанного наследия культуры».[20] Он помещает работы Анджелоу в традиции других черных поэтов и сравнивает стихи в И все же я встаю к произведениям Лэнгстон Хьюз, Гвендолин Брукс, и Стерлинг Браун. Например, многие стихи Анджелоу напоминают Степто стихи Брауна. "Still I Rise" напоминает Степто из самого известного стихотворения Брауна "Strong Men". Степто объясняет успех и популярность Анджелоу как поэта своими автобиографиями, которые он называет «чудесными», и настоящей причиной ее успеха как поэта. Он заявляет, что ее стихи служат пояснительными текстами для ее прозаических произведений, которые он называет «более искусно выполненными автопортретами».[20]

Джойс Боярин Бланделл положительно отзывается о И все же я встаю в Библиотечный журнал. Она узнает многие из тех же тем в автобиографиях Анджелоу, но называет стихи в этом сборнике неровными. Бланделл находит наиболее эффективными стихи, похожие на речевые модели и песни, в то время как другие она находит «погрязшими в избитой метафоре и вынужденной рифме».[25] Несмотря на слабые стороны книги, она считает его успешным, поскольку он отражает опыт чернокожей женщины и ее решимость выжить и развиваться.[25]

Стихи

И все же я встаю состоит из 32 стихотворений, разделенных на три части.[16] Первая часть, озаглавленная «Прикоснись ко мне, жизнь, а не мягко», была названа «радостной».[17] и подтверждает силу поэта как женщины и как любовника. Часть вторая, «Путешествие», посвящена трудностям, таким как наркомания, жестокое обращение с детьми, жизнь в центре города и условия Старого Юга, с которыми столкнулись автор и другие люди. Часть третья, «И все же я встаю», получившая свое название от стихотворения в названии тома, повторяет темы первой части и подчеркивает силу, которую она находит в себе и в своем сообществе.[17] Том посвящен Джессика Митфорд, Джерард У. Перселл и Джей Аллен, которого Анджелоу называет «несколько хороших парней».

Рекомендации

Цитаты

  1. ^ Гиллеспи и др., Стр. 101
  2. ^ Анжелу, Майя. (1969). Я знаю, почему поет птица в клетке. Нью-Йорк: Random House, стр. 98. ISBN  978-0-375-50789-2
  3. ^ Гиллеспи и др., Стр. 119
  4. ^ Мур, Люсинда (01.04.2003). «Взрослея Майя Анджелоу». Smithsonian.com. Проверено 4 июля 2013 г.
  5. ^ Уокер, Пьер А. (октябрь 1995 г.). «Расовый протест, идентичность, слова и форма в произведении Майи Анджелоу« Я знаю, почему поет птица в клетке ». Литература колледжа 22, (3): 91. DOI: 00933139
  6. ^ а б Луптон, Мэри Джейн (1998). Майя Анжелу: надежный компаньон. Вестпорт, Коннектикут: Greenwood Press, стр. 17. ISBN  0-313-30325-8
  7. ^ а б c d Блум, Линн З. (1985). «Майя Анджелоу». В Словарь литературной биографии афроамериканских писателей после 1955 г., Vol. 38. Детройт, Мичиган: Gale Research Company, стр. 10–11. ISBN  0-8103-1716-8
  8. ^ Сильвестр, Уильям. (1985). «Майя Анджелоу». В Современные поэты, Джеймс Винсон и Д.Л. Киркпатрик, ред. Чикаго: Сент-Джеймс Пресс, стр. 19–20. ISBN  0-312-16837-3
  9. ^ Хаген, стр. 118
  10. ^ «Майя Ангелу (1928 -)». В архиве 2010-08-05 на Wayback Machine Поэзия. Дата обращения 23 июня 2013.
  11. ^ а б Нойбауэр, стр. 9
  12. ^ Янофски, Майкл. (1994-03-10). «Надежда, а не отчаяние - вот новое послание United Negro College Fund». Нью-Йорк Таймс. Проверено 6 июля 2013 г.
  13. ^ Нойбауэр, стр. 9–10.
  14. ^ а б c Нойбауэр, стр. 10
  15. ^ а б Хаген, стр. 126
  16. ^ а б c Блум, стр. 44
  17. ^ а б c d е ж грамм Липпманн, Эллен (ноябрь 1978 г.). "Обзор И все же я встаю Майи Анжелу ". Журнал школьной библиотеки (25): 108. В цвету, с. 17
  18. ^ а б "Интервью Майи Анжелу". Академия достижений. Архивировано из оригинал 23 марта 2016 г.. Получено 2011-12-08.
  19. ^ а б Хаген, стр. 127
  20. ^ а б c Степто, Роберт Б. (осень – зима 1979 г.). «Феноменальная женщина и разлученная дочь (Майя Анжелу, Одр Лурд)». Парнас: обзор поэзии 8 (1): 313–315. In Bloom, стр. 52–54.
  21. ^ Хаген, стр. 127–128.
  22. ^ Хаген, стр. 130
  23. ^ Косгрейв, Мэри Сильва (1979). "Обзор И все же я встаю Майи Анжелу ". Журнал Horn Book 55 (97): 97. В цвету, с. 16
  24. ^ Блум, стр. 45
  25. ^ а б Бланделл, Джанет Боярин (1978). "Обзор И все же я встаю Майи Анжелу ". Библиотечный журнал (103): 1640. В цвету, с. 17

Процитированные работы

  • Блум, Гарольд. (2001). Майя Анжелу. Брумолл, Пенсильвания: Издательство Chelsea House. ISBN  0-7910-5937-5
  • Гиллеспи, Марсия Энн, Роза Джонсон Батлер и Ричард А. Лонг. (2008). Майя Анжелу: Славный праздник. Нью-Йорк: Random House. ISBN  978-0-385-51108-7
  • Хаген, Лайман Б. (1997). Сердце женщины, разум писателя и душа поэта: критический анализ произведений Майи Анджелоу. Лэнхэм, Мэриленд: Издательство университета. ISBN  978-0-7618-0621-9
  • Нойбауэр, Кэрол Э. (1990). «Майя Анджелоу: Я и песня свободы в южной традиции». В Писательницы Юга: новое поколение, Тонетт Бонд Инге, изд. Таскалуса, Алабама: Издательство Университета Алабамы, стр. 1–12. ISBN  978-0817304706

внешняя ссылка