Тьерита Си Тьонат - Tjerita Si Tjonat
Обложка, первое издание | |
Автор | F.D.J. Pangemanann |
---|---|
Страна | Голландская Ост-Индия |
Язык | Народный малайский |
Жанр | Бандит |
Издатель | Джо Тоэй Ян |
Страницы | 126 |
OCLC | 35197577 |
Тьерита Си Тьонат, Сато Кепала Пенджамоэн ди Джаман Дахелое Кала[а] (также известен как Тьерита Си Тьонат; Совершенное правописание Серита Си Тьонат) - роман 1900 года, написанный журналистом Ф. Д. Дж. Пангеманан. Одна из многочисленных бандитских историй из современной Индии, она следует за взлетом и падением Тоната, от его первого убийства в возрасте тринадцати лет до его казни примерно через двадцать пять лет. Стиль романа, по мнению малазийского ученого Абдула Вахаба Али, свидетельствует о переходном периоде между устность и письменная литература. Тьерита Си Тьонат неоднократно адаптировался к сцене, а в 1929 г. версия фильма сделан.
участок
Тринадцатилетнего Тоната, избалованного сына сельского старосты, изгоняют из своего родного города после того, как его поймали на краже дорогих вещей своего отца. батик Рубашка. Не имея денег и имея только одну порванную пару штанов, Тонат убивает 8-летнего мальчика, чтобы украсть его буйвола. С помощью своего старшего наставника Гондита Тонат продает бизонов на дальнем рынке. Однако Гондит не желает отдавать Тьонату его долю денег, пока они не достигнут Батавии (сейчас Джакарта ). Подозрительно, Тонат готовит заточенный бамбук кончик. Когда Гондит пытается убить его, Тонат наносит ему удар бамбуком в живот и крадет все его деньги. Затем он отправляется в Батавию самостоятельно.
Прошло десять лет, и Тонат проработал множество должностей под разными именами. Однако его часто увольняли за воровство. Теперь он служит слугой у богатого голландца по имени Опмейер. Используя свои чары, Тонат ухаживает за Опмейером. нджай (наложница), Сайпа, и убеждает ее сбежать с ним и забрать имущество их господина. Эти двое отправляются в родной город Сайпы и женятся. Однако их отношения несчастливы, и через несколько лет Тонат перестает поддерживать свою жену и возвращается домой, вместо этого предпочитая проводить время в качестве грабителя. После просить о разводе Сайпа готовится выйти замуж за односельчанина. Однако в приступе ярости Тонат возвращается в их дом и убивает Сайпу.
Тонат, к настоящему моменту глава банды бандитов, обращает свое внимание на Ли Гоув Нио, дочь одного Перанакан Китайский фермер. Однако Гоув Нио уже обручена с Тио Синг Сангом. После неудачной попытки похитить ее, Тонат и его банда нападают на ферму Лжецов. Семья может сбежать, и Ли Гоув Нио отправляется в Батавию, чтобы остаться со своими будущими родственниками. Пытаясь устранить конкуренцию, несколько недель спустя Тонат и его банда вторгаются в дом Тио Синг Санга, убивая его дедушку Кен Бо и ранив юношу.
После выздоровления Синг Санг начинает обучение обращению с оружием и готовится к бою с Тонатом. Тем временем Тонат узнал о присутствии Гау Нио в Батавии. Когда родители Гоу Нио и Синг Санга покидают город, чтобы присутствовать на похоронах Кенг Бо, Тонат гарантирует, что его люди будут наняты в качестве телохранителей. Вне Тангеранг Тонат делает свой ход, похищая Гау Нио и позволяя Тиос сбежать.
Услышав об опасности своей невесты, Синг Санг следует за Тонатом и находит его в пещере. Хотя он способен устроить засаду на бандита, он хладнокровно отказывается убивать. Вместо этого Синг Санг нападает на вооруженного Тоната голыми руками и побеждает, используя собственный нож Тоната, чтобы отрезать бандиту уши и пометить его лоб буквой «Т», прежде чем приказать ему вернуться Гоув Нио. Тонат, однако, не подчиняется, вместо этого нанося удар Гау Нио в грудь и бросая ее в ближайшую реку. В этот момент Тьонат арестован прибывшей полицией и сельскими жителями, а Синг Санг спасает Гоув Нио от течения.
После долгого выздоровления Гоу Нио и Синг Санг поженились. Тонат и его люди казнены.
Письмо
Тьерита Си Тьонат был написан F.D.J. Pangemanann, журналист.[1] Это был его первый роман. Второй, Терита Россина (История Россины), также повествующий о приключениях бандита, последовавший в 1903 году после сериализации.[2]
Тонат был частью Батавии устная традиция в то время и считалось историческим.[3] Истории о бандитах, таких как Тонат, в то время были обычным явлением. Другие включены Си Питунг, Си Ронда и Си Джампанг.[4]
Темы и стиль
Джеймс Т. Сигел отмечает, что прибытие полиции в кульминацию романа похоже на "Дж. Фрэнсис". Нджай Дасима, «естественная кульминация» событий, когда полиция защищает невиновных и наказывает виновных. Он противопоставляет это обсуждению, написанному Тирто Адхи Сурджо относительно культурных ролей в Индии, в которых люди должны были носить одежду в соответствии с их этнической принадлежностью, за что несоблюдение означало наказание со стороны полиции.[5] К. У. Уотсон отмечает, что, как это часто бывает в романтических приключенческих историях, «бандиту никогда не удается совершить попытку изнасилования, но его в самый последний момент предотвращает незамедлительное вмешательство героя».[6]
Сюжет книги не представлен в хронологическом порядке, вместо этого используется воспоминания освещение событий между одним ключевым моментом сюжета и другим, чтобы создать интригу. Все элементы рассказа сосредоточены на различных событиях из жизни Тоната, иногда с частыми повторениями. Абдул Вахаб Али считает, что заговор местами носит надуманный характер, и отмечает, что отдельные эпизоды жизни Тоната самодостаточны, с четким началом и концом.[7] Сюжет охватывает более двадцати пяти лет - от изгнания Тоната из своей деревни в 1830 году до его казни 5 апреля 1855 года.[8] Вахаб Али пишет, что характеристика романа плоская, персонажи вводятся в быстрой последовательности и не развиваются дальше. Он полагает, что Тонат также одномерен: зло с самого начала, без единой искупительной черты.[8] Однако, поскольку Индонезия национальная революция его больше изображали как героического мятежника и защитника народа.[4]
Роман написан на просторечный малайский, а креольский используется по всей Индии для торговли. Пангеманан пишет бегло, но не в литературной манере.[9] Вахаб Али предполагает, что терминология в романе, включая различные обращения к читателю и автору, указывает на переход от устной к письменной литературе.[9] Он отмечает несколько техник, включая вышеупомянутые ретроспективные кадры, которые являются новыми для современной письменной индийской литературы.[9]
Выпуск и прием
Тьерита Си Тьонат был опубликован в 1900 году издательством Tjoe Toei Yang из Батавии. Это рекламировалось как правдивая история, что было предметом споров.[10] История оказалась популярной среди китайских читателей.[11] В 1982 г. Тьерита Си Тьонат был одним из семи романов (включая Терита Россина) антологизирован в Tempo Doeloe писателем Прамоедья Ананта Тоер.[2]
Вскоре после публикации рассказ был адаптирован для Lenong (традиционный Бетави форма театра), и оставалась популярной до Независимость Индонезии в 1945 г.[2] Его также исполняли в других традиционных театральных формах.[10] В 1929 г. Нельсон Вонг и Джо Энг Сек адаптировали рассказ для фильма. Изначально задумывалась как серийная, эта версия под названием Си Тьонат - снялись Ку Фунг Мэй в роли Гоу Нио и Герман Сим в роли Синг Санга.[12]
Примечания
- ^ Малайский для История Си Тьоната, предводителя бандитов из древних времен; Совершенное написание: Серита Си Конат, Сато Кепала Пеньямун ди Джаман Дахулу Кала; другой субтитр Satoe Kapala Penjamoen di Djaman Dahoeloe Tempo Tahon 1840. Jang Betoel Soeda Kedjadian di Batavia, смысл Предводитель бандитов в давние времена 1840 года. Истинные события, произошедшие в Батавии.
Сноски
- ^ Toer 1982, п. 26.
- ^ а б c Toer 1982, стр. 28–9.
- ^ Едамски 1995, п. 177.
- ^ а б Гауда 1999, п. 169.
- ^ Сигел 1997, п. 88.
- ^ Уотсон 1971, п. 421.
- ^ Вахаб Али 2012, п. 315.
- ^ а б Вахаб Али 2012, п. 316.
- ^ а б c Вахаб Али 2012, п. 317.
- ^ а б JCG, Си Тьонат.
- ^ Биран 2009, п. 93.
- ^ Сказал 1982, п. 19.
Рекомендации
- Биран, Мисбах Юса (2009). Sejarah Film 1900–1950: Bikin Film di Jawa [История кино 1900–1950: создание фильмов на Яве] (на индонезийском языке). Komunitas Bamboo работает с Художественным советом Джакарты. ISBN 978-979-3731-58-2.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Гауда, Фрэнсис (1999). «Гендер и« гипермаскулинность »как постколониальная современность во время борьбы Индонезии за независимость с 1945 по 1949 год». В Бертон, Антуанетта (ред.). Гендер, сексуальность и колониальная современность. Лондон: Рутледж. стр.163 –76. ISBN 978-0-203-98449-9.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Jedamski, Дорис (1995). «Жанры криминальной фантастики в Индонезии» (PDF). В Геринге Б. (ред.). Pramoedya Ananta Toer 70 Tahun: Очерки в честь 70-летия Pramoedya Ananta Toer. С. 167–89. ISBN 978-90-802799-2-6.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Саид, Салим (1982). Профиль Dunia Film Indonesia [Профиль индонезийского кино] (на индонезийском языке). Джакарта: Grafiti Pers. OCLC 9507803.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Сигел, Джеймс Т (1997). Фетиш, Признание, Революция. Принстон: Издательство Принстонского университета. ISBN 978-0-691-02652-7.CS1 maint: ref = harv (связь)
- "Тьонат, Си". Энциклопедия Джакарты (на индонезийском). Правительство города Джакарта. Архивировано из оригинал 15 июня 2013 г.. Получено 15 июн 2013.
- Тоер, Прамоедья Ананта, изд. (1982). Tempo Doeloe: Antologi Sastra Pra-Indonesia [Ранее: Антология доиндонезийской литературы] (на индонезийском языке). Джакарта: Хаста Митра. OCLC 9797224.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Вахаб Али, А (2012). Кемункулан Роман далам Састера Современная Индонезия и Малайзия: Сату Каджиан Пербандинган [Развитие романа в современной индонезийской и малайской литературе: сравнительное исследование] (на малайском). Куала-Лумпур: Institut Terjemahan Buku Malaysia. ISBN 978-983-068-590-8.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Уотсон, К. (1971). «Некоторые предварительные замечания о предшественниках современной индонезийской литературы». Bijdragen tot de Taal-, Land- en Volkenkunde. 127 (4): 417–33. Дои:10.1163/22134379-90002769. ISSN 0006-2294.CS1 maint: ref = harv (связь)