Причина, по которой я прыгаю - The Reason I Jump

Причина, по которой я прыгаю
Файл: The Reason I Jump book cover.jpg
Обложка книги
АвторНаоки Хигасида
ПереводчикКейко Ёсида, Дэвид Митчелл
ЯзыкЯпонский, английский
ИздательСлучайный дом
Дата публикации
2007
Опубликовано на английском языке
2013
Страницы135
ISBN978-0-812-99486-5
С последующимПадать 7 раз Вставать 8  
Интернет сайтпричина прыжок.com

Причина, по которой я прыгаю: голос одного мальчика из тишины аутизма (Японский: 自閉症 の 僕 が 跳 び は ね る 理由 ~ 会話 の で き な い 中学生 が つ づ 内 な る 心 ~, Хепберн: Jiheishō no Boku ga Tobihaneru Riyū ~ Kaiwa no Dekinai Chūgakusei ga Tsuzuru Uchinaru Kokoro ~) это биография приписывается Наоки Хигасида, невербальный аутичный человек из Япония. Впервые он был опубликован в Японии в 2007 году. Английский перевод, сделанный Кейко Йошида и ее мужем, английским автором. Дэвид Митчелл, был опубликован в 2013 году.

В книге утверждается, что ее автор, Хигасида, научился общаться, используя научно дискредитированные методы облегченное общение и быстрое побуждение. Поскольку Хигасида не обладает подлинной способностью использовать письменный или устный язык, исследователи сомневаются в утверждениях о том, что Хигасида на самом деле написал книгу сам. Психолог Йенс Хеллман сказал, что рассказы «напоминают то, что я считаю очень близким к мечте родителей аутичного ребенка».[1] Книга стала Нью-Йорк Таймс бестселлер[2] и Sunday Times бестселлер документальной литературы в твердом переплете в Великобритании.[3] Он был переведен более чем на 30 языков.

Фон

Хигашиде поставили диагноз: тяжелая форма аутизм расстройство спектра (РАС), когда ему было пять лет и он имел ограниченные навыки вербального общения.[4] Предполагается, что с помощью своей матери он написал книгу, используя метод, который он называет «облегченное написание пальцами», также известный как облегченное общение (FC).[4][5] Метод дискредитирован как лженаука организациями, включая Американская академия педиатрии и Американская психологическая ассоциация (АПА). Некоторые исследователи скептически относятся к подлинности сочинений Хигасиды.[4]

Синопсис

Йошида и Митчелл, у которых есть ребенок с аутизмом, написали введение к англоязычной версии.[6] Большая часть мемуаров рассказывается с помощью 58 вопросов, которые часто задают Хигасиде и многим другим людям, имеющим дело с аутизмом, а также вкраплениями отрывков из короткой прозы. Эти разделы представляют собой либо воспоминания, которыми поделился Хигасида, либо параболические истории, относящиеся к темам, обсуждаемым в мемуарах. Сборники заканчиваются рассказом Хигасиды «Я здесь», который автор предваряет словами:

Я написал эту историю в надежде, что она поможет вам понять, как больно, когда вы не можете выразить себя людям, которых любите. Если эта история каким-то образом связана с вашим сердцем, я верю, что вы также сможете вернуться к сердцам людей с аутизмом.[7]

Прием

Хотя книга быстро стала популярной в Японии, она стала популярной среди широкой публики по всему миру только после английского перевода. После публикации в июле 2013 года в Великобритании он был переведен на BBC Radio 4 как «Книга недели» и сразу занял первое место в рейтинге Sunday Times список бестселлеров. После публикации в США (август 2013 г.) он был показан на Ежедневное шоу в интервью между Джон Стюарт и Дэвид Митчелл[8] а на следующий день он стал №1 в списке бестселлеров Amazon. В интервью Стюарт описывает мемуары как «одну из самых замечательных книг, которые я прочитал». Другие знаменитости также предлагают свою поддержку, например Вупи Голдберг в ее разделе подарочного руководства в Люди's 2013 праздничный выпуск. Помимо традиционных средств массовой информации, книга привлекла внимание групп по защите аутизма по всему миру, многие из которых, например, Аутизм говорит, проводя интервью с Митчеллом.[9] Митчелл утверждал, что есть видеодоказательства, показывающие, что Хагашида указывает на японские иероглифы без какого-либо прикосновения;[10] однако доктор Фейн и доктор Камио утверждают, что в одном видео, где он показан, его мать постоянно направляет его руку.[4]

Майкл Фицпатрик, писатель-медик, известный тем, что писал о споры в аутизме с точки зрения человека, который одновременно является врачом и родителем ребенка с аутизмом, сказал, что некоторый скептицизм по поводу того, сколько Хигасида внесла в книгу, был оправдан из-за «скудного объяснения» процесса, который мать Хигашиды использовала, чтобы помочь ему писать, используя сетка персонажей и выразила обеспокоенность тем, что книга «укрепляет больше мифов, чем бросает вызов».[11] По словам Фитцпатрика, Причина, по которой я прыгаю полна «морализаторства» и «банальностей», которые звучат как взгляды родителей среднего возраста на ребенка с аутизмом. Он сказал, что в книге также есть много знакомых фраз, которые пропагандировались сторонниками облегченное общение, например, «утверждение Хигасиды о том, что люди с аутизмом подобны« путешественникам из далекого, далекого прошлого », которые прибыли…», чтобы помочь людям мира вспомнить, что действительно важно для Земли »», которое Фитцпатрик сравнил с понятие продвигается борцы за иммунизацию что аутичные дети - «вестники экологической катастрофы».[11]

Как и Митчелл, как и другие родители, я провел много времени, размышляя о том, что происходит в голове моего аутичного сына. Но я пришел к согласию с австрийским педиатром-пионером Гансом Аспергером в том, что «аутист - это только он сам» - внутри нет никого, ни один путешественник во времени не предлагает искупление человечеству ... Я считаю, что моему сыну нравятся бассейны, потому что ему нравится вода, а не потому, что, согласно фантастическим размышлениям Хигасиды, он тоскует по «далекому, далекому водному прошлому» и что он хочет вернуться в «первобытную эпоху», в которой «водные формы жизни возникли и эволюционировали».

— Майкл Фицпатрик, С шипами, 29 августа 2013 г.[11]

Салли Тисдейл, пишу для Нью-Йорк Таймс, сказала, что книга поднимает вопросы об аутизме, но также и о переводе, и она задалась вопросом, насколько на работу повлияли трое взрослых (мать Хигашиды, Йошида и Митчелл), участвовавшие в переводе книги, и их опыт родителей аутичных детей. В заключение она сказала: «Мы должны быть осторожны, превращая то, что мы находим, в то, что мы хотим».[12]

Адаптации

Этап

По книге в 2018 году по пьесе поставлен Национальный театр Шотландии. В адаптации был изображен лабиринт под открытым небом, разработанный голландским коллективом Observatorium, а для пьесы было разработано приложение дополненной реальности.[13]

Документальный

По книге режиссер Джерри Ротвелл снял полнометражный документальный фильм. Проект является совместным производством Vulcan Productions, Британского института кино, Idea Room, MetFilm Production и Runaway Fridge,[14] который был представлен на Кинофестиваль Sundance 2020.[15] Документальный фильм получил положительные отзывы критиков. Экран Ежедневно 's Фионула Халлиган заявила, что "Причина, по которой я прыгаю изменит то, как вы думаете, и сколько фильмов могут это сказать? »,[16] а Лесли Флеперин из Голливудский репортер сказал, что документальный фильм был «произведением кинематографической алхимии»,[17] и Гай Лодж из Разнообразие похвалил фильм за превращение оригинальной книги в «изобретательный, чувственный документальный фильм, достойный своего источника».[18] 3 июня 2020 г. Кино Лорбер приобретенный Причина, по которой я прыгаю снимать в США.[19] Фильм будет показан на 2020 г. Документы AFI фестиваль фильмов.

Падать 7 раз Вставать 8

Fall Down 7 Times Get Up 8 - Book Cover.jpg
Обложка книги
АвторНаоки Хигасида
ПереводчикКейко Ёсида, Дэвид Митчелл
Языканглийский
ПредметАутизм
ИздательСлучайный дом
Дата публикации
2015
Опубликовано на английском языке
2017
Страницы240[20]
ISBN978-0-8129-9739-2 (Твердая обложка)
ПредшествуетПричина, по которой я прыгаю

Падение 7 раз. Вставай 8: голос молодого человека из аутичной тишины является продолжением Причина, по которой я прыгаю, написано в 2015 году и приписано японскому автору Наоки Хигасида когда ему было от 18 до 22 лет.[21] Хигасида имеет тяжелую аутизм и его навыки вербального общения ограничены.[22][20] Однако он может общаться, указывая на буквы на алфавит Диаграмма.[23][24][25] Скептики утверждали, что нет никаких доказательств того, что Хигасида может общаться независимо, и что английский перевод представляет идеалы автора. Дэвид Митчелл и Кейко Ёсида. В ответ Митчелл утверждает, что есть видеодоказательства, показывающие, что Хигашида может печатать независимо.[1][24][10][26]

Книга представляет собой собрание коротких глав, разделенных на восемь разделов, в которых Хигашида исследует личность, семейные отношения, образование, общество и его личностный рост.[20][23] Название происходит от Японская пословица, 七 転 び 八 起 き, что дословно переводится как «семь раз упади и восемь раз встань».

Английский перевод Кейко Йошида и ее мужа, автора Дэвид Митчелл, был выпущен 11 июля 2017 года.[27][24][28]

Смотрите также

Фильмы

Рекомендации

  1. ^ а б Блок, Стефан Меррилл (3 апреля 2018 г.). «Какова ответственность писателя перед теми, кто не может рассказать свои собственные истории?». Литературный хаб. Получено 21 июля 2019.
  2. ^ "Бестселлеры - The New York Times". Нью-Йорк Таймс. Получено 2016-01-26.
  3. ^ Кинчен, Рози (14 июля 2013 г.), «Японский подросток, не умеющий говорить, пишет бестселлер по аутизму», Sunday Times, ВЕЛИКОБРИТАНИЯ
  4. ^ а б c d Фейн, Дебора; Камио, Йоко (октябрь 2014 г.), «Комментарий Наоки Хигасиды к теме« Причина, по которой я прыгаю »», Журнал развития и поведенческой педиатрии, 35 (8): 539–542, Дои:10.1097 / DBP.0000000000000098
  5. ^ Трэверс, Джейсон С .; Тинкани, Мэтт Дж .; Ланг, Рассел (2014), «Упрощенное общение лишает людей с ограниченными возможностями их голоса», Исследования и практика для людей с тяжелыми формами инвалидности, 39 (3): 195–202, Дои:10.1177/1540796914556778
  6. ^ "Причина, по которой я прыгаю". NPR.org. Получено 2016-01-26.
  7. ^ Хигасида, Наоки (2013). Причина, по которой я прыгаю. Нью-Йорк: Рэндом Хаус. стр.113. ISBN  9780812994865.
  8. ^ «1 октября 2013 года - Дэвид Митчелл». Comedy Central. Получено 2016-01-26.
  9. ^ "5 вопросов к переводчику Дэвида Митчелла" Причина, по которой я прыгаю ". Аутизм говорит. Архивировано из оригинал на 2018-09-04. Получено 2016-01-26.
  10. ^ а б Макдональд, Гейл (27 июля 2017 г.). «Наоки Хигасида меняет представление об аутизме с помощью Fall Down 7 Times Get Up 8». Глобус и почта. Получено 21 июля 2019.
  11. ^ а б c Фитцпатрик, Майкл (23 августа 2013 г.). «Нет, аутичные дети не являются духовными спасителями человечества». С шипами онлайн. Получено 29 ноября, 2013.
  12. ^ Тисдейл, Салли (23 августа 2013 г.). "'Причина, по которой я прыгаю, Наоки Хигасида ". Нью-Йорк Таймс. Получено 16 июля 2016.
  13. ^ "Причина, по которой я прыгаю". Национальный театр Шотландии. Получено 26 января 2020.
  14. ^ Макнари, Дэйв (19 сентября 2018 г.). "'«Причина, по которой я прыгаю», фильм об аутизме снимается в «Вулкане Пола Аллена». Разнообразие. Получено 21 июля 2019.
  15. ^ Блихерт, Фредерик. "Эксклюзивный клип:" The Reason I Jump "о нейроразнообразии на фестивале" Сандэнс '20 ". Получено 26 января 2020.
  16. ^ https://www.metfilmsales.com/production/the-reason-i-jump/
  17. ^ https://www.hollywoodreporter.com/review/reason-i-jump-review-1274318
  18. ^ https://variety.com/2020/film/reviews/the-reason-i-jump-film-review-1234630364/
  19. ^ https://www.hollywoodreporter.com/news/kino-lorber-picks-up-documentary-reason-i-jump-1296989
  20. ^ а б c Эбботт, Марк (10 июля 2017 г.). "Летнее чтение: Упади 7 раз, Вставай 8, Наоки Хигасида". Провинция.
  21. ^ Мур, Уильям (29 июня 2017 г.). «Падай 7 раз, вставай 8 - Голос молодого человека из безмолвия аутизма, Наоки Хигасида - обзор». Лондонский вечерний стандарт.
  22. ^ «7 раз падать, вставать 8: голос молодого человека из аутичной тишины». Случайный дом. Получено 10 июля, 2017.
  23. ^ а б Косака, Крис (8 июля 2017 г.). "'Fall Down 7 Times Get Up 8 ': автор книги «Причина, по которой я прыгаю» возвращается с новым сборником на английском языке ». The Japan Times.
  24. ^ а б c Доэрти, Майк (13 июля 2017 г.). «Дэвид Митчелл о переводе и обучении у Наоки Хигасиды». Macleans.
  25. ^ Fall Down 7 Times Get Up 8 - писали с аутизмом. Hodder & Stoughton. 30 июня 2017 г.
  26. ^ Джонс, Луиза. "Семь раз падать, восемь раз вставать: голос молодого человека из тишины аутизма, Наоки Хигашида и Дэвид Митчелл". Сумка для книг. Получено 21 июля 2019.
  27. ^ Хигасида, Наоки (9 июля 2017 г.). «Автор мемуаров подросткового аутизма растет, но не может избежать горя». Торонто Стар.
  28. ^ «Расцвет аути-биографии: японский писатель пишет о том, как справиться с аутизмом» (Здесь и веб-сайт, и печать). Экономист. 10–12 августа 2017 г. С. 68–69.. Получено 18 сентября 2017.

внешняя ссылка