Разноцветный зонтик - The Multi-Coloured Umbrella

Разноцветный зонтик
НаписаноБарбара Вернон
Символы3 кобеля
3 суки
Дата премьеры1957
Исходный языканглийский
Жанркомедийная драма
соцреализм
Параметрпляж Бонди

Разноцветный зонтик австралийская пьеса, написанная Барбара Вернон.[1]

участок

Действие спектакля происходит в доме в пляж Бонди принадлежащих Доннелли, быстро развивающейся семье, которые работают букмекерами в Randwick Racecourse. У младшего сына Джо проблемы со своей невестой Кейт, женщиной из "хорошей" семьи. Брат Джо Бен влюблен в Кейт. Это приводит к драке между Джо и Беном.

Фон

Вернон сказала, что она была вдохновлена ​​написать это, когда работала диктором на радио для 2NZ Инверелл. Она зачитывала объявления для местного букмекера, в которых говорилось: «Занимайся плаванием под разноцветным зонтом». Она думала о зонтах и ​​о том, как они защищают вас от света - точно так же, как некоторые люди не могут видеть свет (свои собственные мотивы) и не могут прояснить свои мысли и действия. «Но не думайте, что это связано с психологией», - сказал Вернон. «Это комедийная драма - семейный спектакль о простых людях».[2]

Роль Бена была написана специально для актера Кона Фардули.[2]

История театра

Спектакль занял второе место в конкурсе новых пьес 1957 года, заняв второе место после Сдвигающееся сердце.[3]

Его исполняли любительские коллективы в городе Инверелл, в драматическом клубе 2NZ, соучредителем которого является Вернон. Затем он пробежался по Маленький Театр в Мельбурне, прежде чем получить профессиональную постановку в Королевский театр в Сиднее с 9 ноября 1957 г.

В Sydney Morning Herald назвал его "слишком незначительным, чтобы не допустить критических гроз ... но некоторым секциям аудитории в первый вечер субботы, безусловно, понравились его глянцевые журнальные поверхностности".[4]

Производство передано в Театр комедии в Мельбурне в следующем месяце. В Сиднее и Мельбурне у спектакля был другой финал.[2]

Страстный пианист

Позже Вернон написал приквел о той же семье, Страстный пианист. Это показано на канале ABC.[2]

1958 Телеадаптация

Разноцветный зонтик
Телевизионная реклама Multi Colored Umbrella.png
Объявление в газете от 29 января 1958 г.
На основепьеса Барбары Вернон
НаписаноДжордж Ф. Керр
РежиссерРаймонд Менмюр
Страна происхожденияАвстралия
Исходный языканглийский
Производство
РежиссерДэйв Тэпп
Производственная компанияABC
Релиз
Исходная сетьABC
Оригинальный выпуск29 января 1958 (Сидней) (вживую)[5]

Адаптация пьесы была произведена для австралийского телевидения в 1958 году. Она была показана в первый же вечер, когда телеканал ABC вышел в эфир из их новых студий в Гор-Хилл, Новый Южный Уэльс[6]

По словам кинорецензента Стивена Вагга, «потребовалось искреннее желание, чтобы продюсировать местные истории для телевидения, и иногда людей за это наказывали». Разноцветный зонтик В качестве примера.[7]

Бросать

  • Эдвард Смит, как Кевин
  • Джорджи Стерлинг в роли Глории
  • Кен Уэйн в роли Джо
  • Дерик Барнс, как Бен
  • Эмбер Мэй Сесил как Кэти

Производство

Спектакль был показан в прямом эфире 29 января 1958 г. ABC's Сиднейский вокзал из сиднейских студий на Гор-Хилл. Его транслировали в ночь открытия Gore Hill Studios. Основная часть спектакля была сделана вживую с некоторыми заранее записанными сценами, снятыми на месте на пляже Бонди.[8]

Спектакль был выбран руководителем драмы ABC Нилом Хатчинсоном.[9] Он был выбран для трансляции на канале ABC в ночь открытия новых студий Gore Hill стоимостью 620 000 фунтов стерлингов. Председатель ABC Sir Ричард Бойер сказал: «Это наша самая большая надежда внести свой вклад в жизнь и культуру Австралии. Мы хотим обеспечить среду для распространения гения австралийцев».[10]

Прием

Его разрекламировали как «захватывающую драму о современном Сиднее».[11]

В Еженедельник австралийских женщин назвал это «отличной постановкой».[12]

Политическая полемика

Спектакль был осужден MLA У. Р. Лоуренс кто сказал, что в нем «есть все злые элементы, которые только можно вообразить», и показал истерические сцены, низменное богохульство и безнравственный уровень развлечений ... Если это будет продолжаться, мы можем только ожидать, что у нас будут трудные времена, беспокойство и расстраивание умы наших людей ".[9]

В станцию ​​поступали звонки с жалобами, один звонил, утверждая, что актер сказал «Господи, мама». Это опровергал драматический руководитель ABC. Нил Хатчинсон кто сказал, что это слово не было в сценарии.[9]

Председатель ABC Ричард Бойер сказал, что не считает, что передача могла оскорбить общественный вкус. «Сегодняшняя версия была сокращена из сценического представления», - сказал Бойер. «Спектакль - это тот тип предложения, которое мы надеемся сделать, и мы надеемся, что зрители сочтут его стоящим».[9]

Хатчинсон сказал, что «пьеса касается сердечной христианской австралийской семьи. Они немного грубоваты и грубоваты, но их истинные твердые христианские ценности проявляются по мере продвижения пьесы. Австралия только вступает в свои права в области драматургии, которая включает такие пьесы, как Лето семнадцатой куклы, Сдвигающееся сердце и эта игра. В Америке такие известные драматурги, как Теннесси Уильямс используют реализм для достижения аутентичности в своих пьесах. Австралийские пьесы делают это, но в отличие от американцев и некоторых известных французских авторов, они не заканчиваются на ноте отчаяния ».[9]

В Sydney Morning Herald написал редакционную статью, в которой Лоуренс назвал Лоуренса «абсолютным занудой», а Вернона - «серьезным драматургом», утверждая, что Лоуренс был мотивирован желанием личной публичности.[13] Лоуренс это отрицал.[14]

Другие церковные лидеры и критики также жаловались на пьесу.[15] Один писатель Вестник назвал это "обычным и пошлым"[16]еще один «мерзкий и дебильный и никоим образом не отражающий австралийский образ жизни, каким его знает большинство из нас»;[17] один сказал, что это «затянет имя Австралии еще дальше в канаву» и спросил, «почему все должны представлять австралийскую сцену в унизительной манере Расти Баглз, Кукла, Сдвигающееся сердце и Разноцветный зонтик.[18] Другие писатели защищали пьесу[19][20]

Джордж Ф. Керр, который сделал адаптацию, защищал пьесу в письме редактору журнала. Sydney Morning Herald, утверждая, что «вполне возможно, что пьеса будет хорошей, но при этом кого-то обидит ... Автор хорошей пьесы, скорее всего, проложил новые пути в мысли или технике, чтобы дать публике свежий видение сцены, казалось бы, знакомой, как семейная группа Бонди. Но многие люди могли бы обойтись без этого свежего видения; они возмущаются, когда им говорят, что, хотя они думали, что мир плоский, на самом деле он круглый ». Он утверждал, что Доннелли из спектакля «не те уютные мистеры и миссис Все из Бонди, которых многие зрители, возможно, ожидали увидеть на своих экранах и, честно говоря, им скучно. Доннелли ближе к истине; например, все мы время от времени попадаем в беду ... Конечно, это не уютная картина соседей. Но что лучше? Лгать о них или, зная правду об их беде, радоваться ради них они вышли из нее? "[21]

Спектакль был кинескопированный для трансляции в Мельбурне в феврале 1958 года. Однако запланированная трансляция в Мельбурне не состоялась, поскольку запись трансляции с помощью кинескопа («телемеханика») была названа «плохого качества». Игра вместо этого транслировалась по радио Мельбурна.[15]

Радиоадаптация

Версия была также произведена для австралийского радио в течение 1958 года.[15] Были версии 1962 г.[22] и 1969 г.[23]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Джейн Коннорс, 'Вернон, Барбара Мэри (1916–1978)', Австралийский биографический словарь, Национальный центр биографии Австралийского национального университета, впервые опубликовано в печатном виде в 2002 г., доступ онлайн 5 июня 2016 г.
  2. ^ а б c d "Объявление букмекера привело к игре", Sydney Morning Herald, 6 ноября 1957 г.
  3. ^ Возраст 19 февраля 1957 г. p3
  4. ^ "'Разноцветный зонтик «Открывается в Royal». Sydney Morning Herald. 11 ноября 1957 г. с. 5.
  5. ^ "Телепрограмма". Sydney Morning Herald. 27 января 1958 г. с. 12.
  6. ^ «ТЕЛЕВИЗИОННЫЙ ПАРАД». Австралийский женский еженедельник. 4 декабря 1957 г. с. 12. Получено 6 июн 2015 - через Национальную библиотеку Австралии.
  7. ^ Вагг, Стивен (19 октября 2020 г.). «Забытые австралийские телесериалы - Резня в день святой Терезы». Filmink.
  8. ^ Сью Хоскинг, изд. (2009). Нечто богатое и странное: морские просторы, пляжи и побережье в Антиподах. Wakefield Press. п. 71. ISBN  978-1-86254-870-1.
  9. ^ а б c d е «Протест MLA против представления Aust на телевидении». Sydney Morning Herald. 30 января 1959 г. с. 4.
  10. ^ «Открытие новых студий». 30 января 1958 г. с. 6.
  11. ^ "Рекламное объявление". Sydney Morning Herald. 27 января 1958 г. с. 11.
  12. ^ «Новый« Королевский »телеканал с государственным визитом». Австралийский женский еженедельник. 2[?] (36). 12 февраля 1958 г. с. 10. Получено 4 июн 2016 - через Национальную библиотеку Австралии.
  13. ^ «Разноцветная гадость». Sydney Morning Herald. 31 января 1958 г. с. 2.
  14. ^ Лоуренс, W.R. (5 февраля 1958). ""Разноцветный зонтик"". Sydney Morning Herald. п. 2.
  15. ^ а б c "'Зонтик адаптирован для радиопередачи ». Возраст. 14 ноября 1958 г.
  16. ^ Тан, Г.Д. (1 февраля 1958 г.). ""Разноцветный зонтик ». Sydney Morning Herald. п. 2.
  17. ^ Доннелли, У. (1 февраля 1958 г.). ""Разноцветный зонтик ». Sydney Morning Herald. п. 2.
  18. ^ Waters, W.L. (4 февраля 1958 г.). Разноцветный зонтик "The""". Sydney Mornin Herald. п. 2.
  19. ^ «Интересуюсь» (1 февраля 1958 г.). ""Разноцветный зонтик ». Sydney Morning Herald. п. 2.
  20. ^ Оатли, П. (4 февраля 1958 г.). Разноцветный зонтик "The""". Sydney Morning Herald. п. 2.
  21. ^ Керр, Джордж Ф. (3 февраля 1958 г.). "Размахивая зонтиком". Sydney Morning Herald.
  22. ^ "Реклама". Канберра Таймс. 36 (10, 229). 19 мая 1962 г. с. 23. Получено 4 июн 2016 - через Национальную библиотеку Австралии.
  23. ^ «2CN с понедельника по воскресенье». Канберра Таймс. 43 (12, 405). 1 сентября 1969 г. с. 18. Получено 4 июн 2016 - через Национальную библиотеку Австралии.

внешняя ссылка