Знаменитая хроника короля Эдуарда Первого - The Famous Chronicle of King Edward the First

Знаменитая хроника короля Эдуарда Первого, сэра Эдварда Лонгшенкса, с его возвращением со святой земли. ТАКЖЕ ЖИЗНЬ Бунтарей Ллевеллена в Уэльсе. Наконец, гибель королевы Элинор, которая затонула в Чарингкроссе и снова поднялась в Поттершите, теперь называемом Куинехит. это играть в к Джордж Пил, опубликованный в 1593 году, описывающий карьеру Эдуард I Англии.

Редакции

Должным образом появилось квартовое издание с датой 1593 г., напечатанное Абель Джеффс и продал ему Уильям Барли в Грейсчерч-стрит. Копии этого издания хранятся в Библиотека имени Бодлея и британский музей. Эти издания составлены с терпимой тщательностью, но представляют собой очень искаженный текст. Второе издание вышло в 1599 году.[1]

участок

Пьеса сосредоточена на борьбе за власть между Эдуардом I и Лливелин ап Грифит, также глядя на господство и падение Джон Баллиол. Представление пьесы о жизни Лливелина во время восстания против Эдварда основано на легенде о Робин Гуд. Хотя некоторая симпатия проявляется к валлийцам, драматург фактически поддерживает цель объединения Британии силой.

Под сильным влиянием баллады, спектакль носит бессвязный и эпизодический характер. Утверждалось, что текст поврежден, и что Пил не писал определенные сцены, в частности (основанное на балладе) признание на смертном одре Королевы Элеонора что из всех ее детей только последний, Эдвард Карнарфонский, принадлежит ее мужу.

Первым редактором, разбившим пьесу на сцены, был Артур Генри Буллен.[2] Следующие разрывы сцен основаны на фильме Фрэнка С. Хука 1961 года. Издательство Йельского университета редакция (написание имен персонажей основано на оригинале):

Сцена 1

2 августа 1274 года: возвращение Эдуарда в Англию из Девятый крестовый поход; он учреждает «колонию» [sic] для раненых солдат (антиисторично).

Сцена 2

Представление валлийских персонажей и их заговора против Англии, в том числе комическая группа помощи монаху Хью, сыну Дэвида, Моргану Пиготту Арфисту и Джеку-новичку.

Сцена 3

Шотландцы присягнули на верность Англии. Вставная речь королевы Элинор прерывает действие. Ллуэллена уговаривают позволить свите Эдварда в Уэльсе после угроз его брату Дэвиду (в том числе порезать ему нос и пригрозить воткнуть горячие клешни ему в глаза, что напоминает ослепляющую сцену в Уильям Шекспир с Король Джон ), и освобождение его возлюбленной Элинор де Монфор. За две строчки перед речью королевы Элинор (так называемой в театральной постановке) она говорит: «Встряхни свои шпоры в честь его имени», что заставило некоторых поверить в то, что Уильям Шекспир играл главную роль.

Сцена 4

Мередет берет Давида в плен.

Сцена 5

Битва между валлийцами и англичанами.

Сцена 6

Организация брака принцессы Йоне с Гилбертом де Клэр, графом Глостерским. В конце сцены мы узнаем, что у королевы Элинор начались схватки.

Сцена 7

Сцена ухаживания в Робин Гуд маскарад. Брат Хью, ап Давид, конечно, играет Брат Так. Ллуэллен - это Робин Гуд, Райс - это Маленький Джон, а Элинор де Монфор Горничная Мэриан.

Сцена 8

Мортимор, влюбленный в Элинор де Монфор, нарушает маскарад и сражается с братом Хью, ап Дэвидом, как доверенное лицо Ллуэллена.

Сцена 9

Джон Балиолл, король Шотландии, велит лорду Версесу послать королю Эдуарду сообщение о том, что шотландцы больше не будут подчиняться Англии.

Сцена 10

Рождение будущего Эдуард II в палатке в Уэльсе, что сделало его первым принц Уэльский. Элинор злится на Эдварда за то, что он не оказал ей или его сыну достаточно чести, требуя, чтобы все английские мужчины отрезали свою бороду, а все англичанки отрезали себе грудь.

Сцена 11

Брат Хью, сын Давида, обманывает фермера в игре в карты и заставляет короля Эдуарда встать на его сторону. В битве король Эдвард побеждает Ллуэллена, а Дэвид - Мортимора.

Сцена 12

После свадьбы Гилберта и Жанны и крещения принца Эдуарда Версес, повязка на шее, сообщает королю Эдварду, что Джон Балиолл намеревается сразиться с королем Эдвардом. Эдвард дает Верссу серебряную цепочку должностей (отмечая Версса как слугу Эдварда) и отправляет его обратно в Баллиол.

Сцена 13

Версес возвращается к Джону Балиоллу. Он говорит Баллиолу, что принял серебряную цепочку должностей Эдварда. Веревочный недоуздок, который он отнес Эдварду, он теперь возвращает Баллиолу, чтобы показать, что Эдвард повесит Баллиола («Я схватил цепь, а веревку отдаю вашей светлости»). Балиол приказывает повесить Версес на служебной цепи.

Сцена 14

Мортимор преследует повстанцев (три линии плюс указания сцены - предположительно, были обрезаны)

Сцена 15

Королева Элинор и ее служанка Катерина привязывают мэру Лондона (часто пишется «Марис») к стулу и заставляют ее кормилица ан сумматор в сцене, предвосхищающей шекспировские Антоний и Клеопатра. Эта сцена заимствована и сокращена из баллад и, как следствие, содержит любопытное объяснение того, предпочла бы мэрия работать медсестрой или прачкой. Умирая, она кричит: «Ах, мужик, милый Джон Беармбер Майор Лондона "имя, которое кажется авторским изобретением.

Сцена 16

Ллуэллен и Дэвид убегают, Дэвид с повязкой на шее готов повеситься. Дэвид, очевидно, делает это после своей последней речи, в то время как Ллуэллен убит на щука сразу после ухода Дэвида.

Картина 17

Брат Хью, повязанный на шее, прощается с мертвым Ллуэлленом, но по приказу королевы Элинор его захватывает Мортимор.

Картина 18

Королева Элинор богохульствует против Неба; Небеса наказывают ее, и ее проглатывает воронка в Чаринг-Кросс Джоун в ужасе смотрит.

Картина 19

Король Эдвард захватывает Джона Балиолла и заставляет его присягать ему.

Картина 20

Жена Поттера и Джон, ее слуга, стали свидетелями того, как королева Элинор плюнула землей в Queenhithe и пришли ей на помощь.

Сцена 21

Прибывают два посланника: один предупреждает короля Эдуарда о повешении Давида, другой - о гибели королевы Элинор.

Картина 22

Дэвида тянет на препятствие вместе с Мортимором и офицерами, в сопровождении брата Хью, Новичка, Моргана Пигота, Арфиста и головы Ллуэллена на копье.

Картина 23

Король Эдуард и его брат Эдмунд, переодетые монахами, получают на смертном одре признание королевы Элинор, что только принц Эдвард является сыном короля Эдуарда, а все остальные - «рожденные от Фриера». Джоун узнает о ее незаконнорождении и умирает от горя у постели королевы, но не раньше, чем процитирует на итальянском оригинале комический куплет о судьбе из Людовико Ариосто с Орландо Фуриозо (XX.131.7-8).[3] Посланник предупреждает Эдварда, что Балиолл атакует Нортумберленд. Эдвард клянется победить «ложного Балиолла», оставляя Гилберта, графа Глостера, оплакивать смерть Джонса. В разгар печальной речи Глостера входит Мортимор с головой Ллуэллена, и Глостер решает, что ему не выгодно плакать, как Ниоба. Хотя ученые не уверены, Кристофер Марлоу с Эдуард II или Пила Эдуард I была написана первой, есть общее мнение, что одна пьеса повлияла на другую. Режиссура Мортимора с головой кажется отражением в конце Эдуард II, в котором голова племянника Мортимера приносится новоиспеченному Эдуард III десять строк до конца спектакля. Крюк[4] описывает постановку сцены как «определенно неправильную, но с мрачным, хотя и непреднамеренным, юмором». (В следующей строке есть комментарий Глостера о зубах Джонса.) «Как это случилось здесь, в отличие от песен, Сирены пел, кажется невероятным. Самым поразительным моментом, который следует отметить, является то, что «подпись» Пила указывает на то, что здесь, конечно, наборщик работал непосредственно с рукописью автора ».

Символы

(список из издания Фрэнка С. Хука для Yale University Press (1961), стр. 70-71)

I. Говорящие части

Английский

Валлийский

Шотландцы

II. Ходунки

  • Хью де Крессингем
  • Роберт Брюс
  • Шотландские лорды (7)
  • Шотландские страницы (9)
  • Валлийские бароны (3)
  • Негритянские мавры (4)
  • Лакеи (4)
  • Парикмахерские (2)
  • Древний
  • Вестники
  • Сопровождающий лордов, английский и шотландский
  • Музыкантов
  • Солдаты
  • Моряки
  • Медсестра
  • Фрейлины

Эдуард II рождается во время пьесы, но ни в одной из его сцен он не более чем младенец.

III. Необъяснимые персонажи

  • Мария, герцогиня Ланкастерская (l. 1453, S.D.)

Последние достижения

В 1999 году была опубликована «ретроформа» пьесы, из которой удалены сомнительные сцены, а оставшийся текст упрощен. Хотя это было бы значительно проще подготовить, чем полный текст, до сих пор не было современного производства.

В Шекспир Игрок (2000), Джон Саутворт (вслед за викторианским ученым Ф. Г. Фли ) утверждал, что актер, первоначально сыгравший Эдварда, не был, как принято считать, Эдвард Аллейн, но Уильям Шекспир.

Рекомендации

  1. ^ Король Эдуард Первый Джордж Пил; Опубликовано 1911 г .; Напечатано для Общество Мэлоуна Х. Харт, издательство Оксфордского университета; Лондон; п. v.
  2. ^ Крючок, 65.
  3. ^ Крюк (205) считает, что это сбило бы с толку даже тех зрителей, которые знакомы со стихотворением из-за контекста.
  4. ^ п. 205
  5. ^ В реальной жизни он был братом Ллевеллина, а не сыном Райс.

внешняя ссылка