Тарафа - Tarafa

Тарафа
Тарафа, этюд, 1967.jpg
Родившийся543
Бахрейн, Аравия
Умер569

Тарафа (арабский: رفة بن العبد بن سفيان بن سعد أبو عمرو البكري الوائلي‎ / ALA-LC: Шарафах ибн аль-Абд ибн Суфьян ибн Саад Абу Амр аль-Бакри аль-Ваили), был 6 век Арабский поэт из племени Бакр. Он один из семи поэтов самой знаменитой антологии древний Арабская поэзия, известный как Моаллакат, однако включено только одно из его стихотворений. Его коллеги-поэты, сохранившиеся в этой работе, Ан-Набига, Антара ибн Шаддад, Зухайр бин Аби Сулма, 'Алкама ибн' Абада и Имру аль-Кайс.

Жизнь

Шараф был сводным братом или племянником элегиста Аль-Хирник бинт Бадр.[1]

Горький язык Тарафы дорого ему обошелся.

Усталый и разочарованный жесткой церемонией двора, он импровизировал сатиру, в которой сказал:

"Если бы мы вместо Амра
Вокруг нашей палатки блеет молочная овца "

Вскоре после этого он оказался за столом напротив сестры короля. Пораженный ее красотой, он воскликнул:

"Вот, она вернулась ко мне,
Моя прекрасная газель, чьи серьги сияют;
Если бы здесь не сидел король,
Я бы прижался к своим губам! "

'Амр б. Задняя был человеком жестокого и непримиримого нрава. Ему уже доложили о сатире Тарафы, и эта новая дерзость подлила масла в огонь его гнева. Отправив за Тарафой и Муталаммисом, он разрешил им посетить свои дома и вручил каждому из них запечатанное письмо на имя губернатора Бахрейн. Когда они вышли за город, у Муталаммиса возникли подозрения. Поскольку ни он, ни его товарищ не умели читать, он протянул собственное письмо мальчику. Хира и узнал, что в нем содержится приказ похоронить его заживо. После этого он бросил предательское послание в поток и умолял Тарафу поступить так же. Тарафа отказался снять королевскую печать. Он продолжил свое путешествие в Бахрейн, где был брошен в тюрьму и казнен.[2]

— Николсон, Литературная история арабов

Он путешествовал со своим дядей Муталаммис ко двору короля Аль-Хирах, ʿАмр ибн Хинд, и стал товарищем брату царя. Согласно одной легенде, высмеяв царя в некоторых стихах, он был отправлен с письмом к правителю Бахрейн, и, в соответствии с инструкциями, содержащимися в письме, был похоронен заживо.[3]

Публикации

Примечание: хотя некоторые из его стихов переведены на латинский с примечаниями Б. Ванденхофф (Берлин, 1895),[3] и Тарафа, и поэт Имру аль-Кайс не были включены Теодор Нёльдеке в его Fünf Moallaqat, übersetzt und erklärt (Вена, 1899–1901).

  • Семь золотых од языческой Аравии, известные также как Моаллакат; Английский перевод Энн Блант, леди; Уилфрид Скауэн Блант (Лондон, Chiswick Press, 1903).

Ссылки и внешние ссылки

  • Университет в Олбани: Му'аллака Ибн Тарафы
  • В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в всеобщее достояниеЧисхолм, Хью, изд. (1911). "Тарафа ". Британская энциклопедия. 26 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. п. 415.
  • Мохаммади Малайери, М .: Тарих ва Фарханге Иран Vol. I, издательство Yazdan Publishers, Тегеран 1372 Hsh. С. 242 ، 267 ، 291 ، 292 374.
  • Николсон, Рейнольд Аллейн (1907). Литературная история арабов. Лондон: T.F. Анвин. стр.44, 101, 107–9, 128, 138, 308.CS1 maint: ref = harv (связь)

Примечания

  1. ^ Г. Дж. Х. Ван Гельдер, аль-Хирник (ум., Возможно, c.600) ', дюйм Энциклопедия арабской литературы, изд. Джули Скотт Мейсами и Пол Старки, 2 тома (Нью-Йорк: Рутледж, 1998), II 442.
  2. ^ Николсон 1907, стр. 107-9.
  3. ^ а б Одно или несколько предыдущих предложений включают текст из публикации, которая сейчас находится в всеобщее достояниеТэтчер, Гриффит Уиллер (1911). "Тарафа ". В Чисхолме, Хью (ред.). Британская энциклопедия. 26 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. п. 415.
  4. ^ OCLC Classify опубликованные работы